» 2 / Bakara Suresi: 186
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
ve ne zaman |
2. سَأَلَكَ |
(SÊLK) |
= seeleke : |
sana sorar(lar)sa |
3. عِبَادِي |
(ABED̃Y) |
= ǐbādī : |
kullarım |
4. عَنِّي |
(ANY) |
= ǎnnī : |
benden |
5. فَإِنِّي |
(FÎNY) |
= feinnī : |
şüphesiz ben |
6. قَرِيبٌ |
(GRYB) |
= ḳarībun : |
(onlara) yakınım |
7. أُجِيبُ |
(ÊCYB) |
= ucību : |
karşılık veririm |
8. دَعْوَةَ |
(D̃AVT) |
= deǎ'vete : |
du'asına |
9. الدَّاعِ |
(ELD̃EA) |
= d-dāǐ : |
du'a edenin |
10. إِذَا |
(ÎZ̃E) |
= iƶā : |
zaman |
11. دَعَانِ |
(D̃AEN) |
= deǎāni : |
bana du'a ettiği |
12. فَلْيَسْتَجِيبُوا |
(FLYSTCYBVE) |
= felyestecībū : |
O halde onlar da karşılık versinler |
13. لِي |
(LY) |
= lī : |
bana |
14. وَلْيُؤْمِنُوا |
(VLYÙMNVE) |
= velyu'minū : |
inansınlar ki |
15. بِي |
(BY) |
= bī : |
bana |
16. لَعَلَّهُمْ |
(LALHM) |
= leǎllehum : |
böylece onlar |
17. يَرْشُدُونَ |
(YRŞD̃VN) |
= yerşudūne : |
doğru yola erişirler |
ve ne zaman | sana sorar(lar)sa | kullarım | benden | şüphesiz ben | (onlara) yakınım | karşılık veririm | du'asına | du'a edenin | zaman | bana du'a ettiği | O halde onlar da karşılık versinler | bana | inansınlar ki | bana | böylece onlar | doğru yola erişirler |
[] [SEL] [ABD̃] [] [] [GRB] [CVB] [D̃AV] [D̃AV] [] [D̃AV] [CVB] [] [EMN] [] [] [RŞD̃] VÎZ̃E SÊLK ABED̃Y ANY FÎNY GRYB ÊCYB D̃AVT ELD̃EA ÎZ̃E D̃AEN FLYSTCYBVE LY VLYÙMNVE BY LALHM YRŞD̃VN
ve iƶā seeleke ǐbādī ǎnnī feinnī ḳarībun ucību deǎ'vete d-dāǐ iƶā deǎāni felyestecībū lī velyu'minū bī leǎllehum yerşudūne وإذا سألك عبادي عني فإني قريب أجيب دعوة الداع إذا دعان فليستجيبوا لي وليؤمنوا بي لعلهم يرشدون
[] [س ا ل] [ع ب د] [] [] [ق ر ب] [ج و ب] [د ع و] [د ع و] [] [د ع و] [ج و ب] [] [ا م ن] [] [] [ر ش د]
» 2 / Bakara Suresi: 186
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
ve ne zaman |
And when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان
|
سألك |
س ا ل | SEL |
SÊLK |
seeleke |
sana sorar(lar)sa |
ask you |
|
Sin,,Lam,Kef, 60,,30,20,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عبادي |
ع ب د | ABD̃ |
ABED̃Y |
ǐbādī |
kullarım |
My servants |
|
Ayn,Be,Elif,Dal,Ye, 70,2,1,4,10,
|
N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
عني |
| |
ANY |
ǎnnī |
benden |
about Me, |
|
Ayn,Nun,Ye, 70,50,10,
|
P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور
|
فإني |
| |
FÎNY |
feinnī |
şüphesiz ben |
then indeed I am |
|
Fe,,Nun,Ye, 80,,50,10,
|
RSLT – prefixed result particle ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
قريب |
ق ر ب | GRB |
GRYB |
ḳarībun |
(onlara) yakınım |
near. |
|
Gaf,Re,Ye,Be, 100,200,10,2,
|
N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع
|
أجيب |
ج و ب | CVB |
ÊCYB |
ucību |
karşılık veririm |
I respond |
|
,Cim,Ye,Be, ,3,10,2,
|
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع
|
دعوة |
د ع و | D̃AV |
D̃AVT |
deǎ'vete |
du'asına |
(to the) invocation |
|
Dal,Ayn,Vav,Te merbuta, 4,70,6,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
الداع |
د ع و | D̃AV |
ELD̃EA |
d-dāǐ |
du'a edenin |
(of) the supplicant |
|
Elif,Lam,Dal,Elif,Ayn, 1,30,4,1,70,
|
N – genitive masculine active participle اسم مجرور
|
إذا |
| |
ÎZ̃E |
iƶā |
zaman |
when |
|
,Zel,Elif, ,700,1,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
دعان |
د ع و | D̃AV |
D̃AEN |
deǎāni |
bana du'a ettiği |
he calls Me. |
|
Dal,Ayn,Elif,Nun, 4,70,1,50,
|
V – 2nd person masculine dual imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فليستجيبوا |
ج و ب | CVB |
FLYSTCYBVE |
felyestecībū |
O halde onlar da karşılık versinler |
So let them respond |
|
Fe,Lam,Ye,Sin,Te,Cim,Ye,Be,Vav,Elif, 80,30,10,60,400,3,10,2,6,1,
|
REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الفاء استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لي |
| |
LY |
lī |
bana |
to Me |
|
Lam,Ye, 30,10,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور
|
وليؤمنوا |
ا م ن | EMN |
VLYÙMNVE |
velyu'minū |
inansınlar ki |
and let them believe |
|
Vav,Lam,Ye,,Mim,Nun,Vav,Elif, 6,30,10,,40,50,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بي |
| |
BY |
bī |
bana |
in Me, |
|
Be,Ye, 2,10,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور
|
لعلهم |
| |
LALHM |
leǎllehum |
böylece onlar |
so that they may |
|
Lam,Ayn,Lam,He,Mim, 30,70,30,5,40,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
|
يرشدون |
ر ش د | RŞD̃ |
YRŞD̃VN |
yerşudūne |
doğru yola erişirler |
(be) led aright. |
|
Ye,Re,Şın,Dal,Vav,Nun, 10,200,300,4,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|