» 2 / Bakara Suresi: 144
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
elbette |
2. نَرَىٰ |
(NR) |
= nerā : |
görüyoruz |
3. تَقَلُّبَ |
(TGLB) |
= teḳallube : |
çevrilip durduğunu |
4. وَجْهِكَ |
(VCHK) |
= vechike : |
yüzünün |
5. فِي |
(FY) |
= fī : |
doğru |
6. السَّمَاءِ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāi : |
göğe |
7. فَلَنُوَلِّيَنَّكَ |
(FLNVLYNK) |
= felenuvelliyenneke : |
elbette seni döndüreceğiz |
8. قِبْلَةً |
(GBLT) |
= ḳibleten : |
bir kıbleye |
9. تَرْضَاهَا |
(TRŽEHE) |
= terDāhā : |
hoşlanacağın |
10. فَوَلِّ |
(FVL) |
= fevelli : |
(Bundan böyle) çevir |
11. وَجْهَكَ |
(VCHK) |
= vecheke : |
yüzünü |
12. شَطْرَ |
(ŞŦR) |
= şeTra : |
tarafına |
13. الْمَسْجِدِ |
(ELMSCD̃) |
= l-mescidi : |
Mescid-i |
14. الْحَرَامِ |
(ELḪREM) |
= l-Harāmi : |
Haram'a |
15. وَحَيْثُ |
(VḪYS̃) |
= ve Hayṧu : |
ve nerede |
16. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
17. كُنْتُمْ |
(KNTM) |
= kuntum : |
olursanız |
18. فَوَلُّوا |
(FVLVE) |
= fevellū : |
çevirin |
19. وُجُوهَكُمْ |
(VCVHKM) |
= vucūhekum : |
yüzlerinizi |
20. شَطْرَهُ |
(ŞŦRH) |
= şeTrahu : |
o yöne |
21. وَإِنَّ |
(VÎN) |
= ve inne : |
şüphesiz |
22. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseler |
23. أُوتُوا |
(ÊVTVE) |
= ūtū : |
verilen |
24. الْكِتَابَ |
(ELKTEB) |
= l-kitābe : |
kitap |
25. لَيَعْلَمُونَ |
(LYALMVN) |
= leyeǎ'lemūne : |
elbette bilirler |
26. أَنَّهُ |
(ÊNH) |
= ennehu : |
bunun |
27. الْحَقُّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳu : |
bir gerçek olduğunu |
28. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-nden |
29. رَبِّهِمْ |
(RBHM) |
= rabbihim : |
Rableri- |
30. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
değildir |
31. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
32. بِغَافِلٍ |
(BĞEFL) |
= biğāfilin : |
habersiz |
33. عَمَّا |
(AME) |
= ǎmmā : |
-ndan |
34. يَعْمَلُونَ |
(YAMLVN) |
= yeǎ'melūne : |
onların yaptıkları- |
elbette | görüyoruz | çevrilip durduğunu | yüzünün | doğru | göğe | elbette seni döndüreceğiz | bir kıbleye | hoşlanacağın | (Bundan böyle) çevir | yüzünü | tarafına | Mescid-i | Haram'a | ve nerede | | olursanız | çevirin | yüzlerinizi | o yöne | şüphesiz | kimseler | verilen | kitap | elbette bilirler | bunun | bir gerçek olduğunu | -nden | Rableri- | değildir | Allah | habersiz | -ndan | onların yaptıkları- |
[] [REY] [GLB] [VCH] [] [SMV] [VLY] [GBL] [RŽV] [VLY] [VCH] [ŞŦR] [SCD̃] [ḪRM] [ḪYS̃] [] [KVN] [VLY] [VCH] [ŞŦR] [] [] [ETY] [KTB] [ALM] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [] [ĞFL] [] [AML] GD̃ NR TGLB VCHK FY ELSMEÙ FLNVLYNK GBLT TRŽEHE FVL VCHK ŞŦR ELMSCD̃ ELḪREM VḪYS̃ ME KNTM FVLVE VCVHKM ŞŦRH VÎN ELZ̃YN ÊVTVE ELKTEB LYALMVN ÊNH ELḪG MN RBHM VME ELLH BĞEFL AME YAMLVN
ḳad nerā teḳallube vechike fī s-semāi felenuvelliyenneke ḳibleten terDāhā fevelli vecheke şeTra l-mescidi l-Harāmi ve Hayṧu mā kuntum fevellū vucūhekum şeTrahu ve inne elleƶīne ūtū l-kitābe leyeǎ'lemūne ennehu l-Haḳḳu min rabbihim ve mā llahu biğāfilin ǎmmā yeǎ'melūne قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه الحق من ربهم وما الله بغافل عما يعملون
[] [ر ا ي] [ق ل ب] [و ج ه] [] [س م و] [و ل ي] [ق ب ل] [ر ض و] [و ل ي] [و ج ه] [ش ط ر] [س ج د] [ح ر م] [ح ي ث] [] [ك و ن] [و ل ي] [و ج ه] [ش ط ر] [] [] [ا ت ي] [ك ت ب] [ع ل م] [] [ح ق ق] [] [ر ب ب] [] [] [غ ف ل] [] [ع م ل]
» 2 / Bakara Suresi: 144
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
elbette |
Indeed, |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
نرى |
ر ا ي | REY |
NR |
nerā |
görüyoruz |
We see |
|
Nun,Re,, 50,200,,
|
V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع
|
تقلب |
ق ل ب | GLB |
TGLB |
teḳallube |
çevrilip durduğunu |
(the) turning |
|
Te,Gaf,Lam,Be, 400,100,30,2,
|
N – accusative masculine (form V) verbal noun اسم منصوب
|
وجهك |
و ج ه | VCH |
VCHK |
vechike |
yüzünün |
(of) your face |
|
Vav,Cim,He,Kef, 6,3,5,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
في |
| |
FY |
fī |
doğru |
towards |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
السماء |
س م و | SMV |
ELSMEÙ |
s-semāi |
göğe |
the heaven. |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
فلنولينك |
و ل ي | VLY |
FLNVLYNK |
felenuvelliyenneke |
elbette seni döndüreceğiz |
So We will surely turn you |
|
Fe,Lam,Nun,Vav,Lam,Ye,Nun,Kef, 80,30,50,6,30,10,50,20,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural (form II) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
قبلة |
ق ب ل | GBL |
GBLT |
ḳibleten |
bir kıbleye |
(to the) direction of prayer |
|
Gaf,Be,Lam,Te merbuta, 100,2,30,400,
|
"N – accusative feminine indefinite noun → Qiblah" اسم منصوب
|
ترضاها |
ر ض و | RŽV |
TRŽEHE |
terDāhā |
hoşlanacağın |
you will be pleased with. |
|
Te,Re,Dad,Elif,He,Elif, 400,200,800,1,5,1,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فول |
و ل ي | VLY |
FVL |
fevelli |
(Bundan böyle) çevir |
So turn |
|
Fe,Vav,Lam, 80,6,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
وجهك |
و ج ه | VCH |
VCHK |
vecheke |
yüzünü |
your face |
|
Vav,Cim,He,Kef, 6,3,5,20,
|
N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
شطر |
ش ط ر | ŞŦR |
ŞŦR |
şeTra |
tarafına |
towards the direction |
|
Şın,Tı,Re, 300,9,200,
|
LOC – accusative masculine location adverb ظرف مكان منصوب
|
المسجد |
س ج د | SCD̃ |
ELMSCD̃ |
l-mescidi |
Mescid-i |
(of) Al-Masjid |
|
Elif,Lam,Mim,Sin,Cim,Dal, 1,30,40,60,3,4,
|
"N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram" اسم مجرور
|
الحرام |
ح ر م | ḪRM |
ELḪREM |
l-Harāmi |
Haram'a |
Al-Haraam |
|
Elif,Lam,Ha,Re,Elif,Mim, 1,30,8,200,1,40,
|
ADJ – genitive masculine adjective صفة مجرورة
|
وحيث |
ح ي ث | ḪYS̃ |
VḪYS̃ |
ve Hayṧu |
ve nerede |
and wherever |
|
Vav,Ha,Ye,Se, 6,8,10,500,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
that |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
SUP – supplemental particle حرف زائد
|
كنتم |
ك و ن | KVN |
KNTM |
kuntum |
olursanız |
you are |
|
Kef,Nun,Te,Mim, 20,50,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
فولوا |
و ل ي | VLY |
FVLVE |
fevellū |
çevirin |
[so] turn |
|
Fe,Vav,Lam,Vav,Elif, 80,6,30,6,1,
|
RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural (form II) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وجوهكم |
و ج ه | VCH |
VCVHKM |
vucūhekum |
yüzlerinizi |
your faces |
|
Vav,Cim,Vav,He,Kef,Mim, 6,3,6,5,20,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
شطره |
ش ط ر | ŞŦR |
ŞŦRH |
şeTrahu |
o yöne |
(in) its direction. |
|
Şın,Tı,Re,He, 300,9,200,5,
|
LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وإن |
| |
VÎN |
ve inne |
şüphesiz |
And indeed, |
|
Vav,,Nun, 6,,50,
|
REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseler |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
أوتوا |
ا ت ي | ETY |
ÊVTVE |
ūtū |
verilen |
were given |
|
,Vav,Te,Vav,Elif, ,6,400,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābe |
kitap |
the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
ليعلمون |
ع ل م | ALM |
LYALMVN |
leyeǎ'lemūne |
elbette bilirler |
surely know |
|
Lam,Ye,Ayn,Lam,Mim,Vav,Nun, 30,10,70,30,40,6,50,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أنه |
| |
ÊNH |
ennehu |
bunun |
that it |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳu |
bir gerçek olduğunu |
(is) the truth |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
-nden |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربهم |
ر ب ب | RBB |
RBHM |
rabbihim |
Rableri- |
their Lord. |
|
Re,Be,He,Mim, 200,2,5,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
değildir |
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية بمنزلة «ليس»
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
(is) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
بغافل |
غ ف ل | ĞFL |
BĞEFL |
biğāfilin |
habersiz |
unaware |
|
Be,Ğayn,Elif,Fe,Lam, 2,1000,1,80,30,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite active participle جار ومجرور
|
عما |
| |
AME |
ǎmmā |
-ndan |
of what |
|
Ayn,Mim,Elif, 70,40,1,
|
P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول
|
يعملون |
ع م ل | AML |
YAMLVN |
yeǎ'melūne |
onların yaptıkları- |
they do. |
|
Ye,Ayn,Mim,Lam,Vav,Nun, 10,70,40,30,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|