|
|
[] [] [] [ḪYY] [] [ŽRB] [MS̃L] [] [BAŽ] [] [FVG] [] [] [EMN] [ALM] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [] [KFR] [GVL] [] [RVD̃] [] [] [MS̃L] [ŽLL] [] [KS̃R] [HD̃Y] [] [KS̃R] [] [ŽLL] [] [] [FSG] ÎN ELLH LE YSTḪYY ÊN YŽRB MS̃LE ME BAVŽT FME FVGHE FÊME ELZ̃YN ËMNVE FYALMVN ÊNH ELḪG MN RBHM VÊME ELZ̃YN KFRVE FYGVLVN MEZ̃E ÊRED̃ ELLH BHZ̃E MS̃LE YŽL BH KS̃YRE VYHD̃Y BH KS̃YRE VME YŽL BH ÎLE ELFESGYN inne llahe lā yesteHyī en yeDribe meṧelen mā beǔDeten fe mā fevḳahā feemmā elleƶīne āmenū feyeǎ'lemūne ennehu l-Haḳḳu min rabbihim ve emmā elleƶīne keferū feyeḳūlūne māƶā erāde llahu bihāƶā meṧelen yuDillu bihi keṧīran ve yehdī bihi keṧīran ve mā yuDillu bihi illā l-fāsiḳīne إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضل به إلا الفاسقين
[] [] [] [ḪYY] [] [ŽRB] [MS̃L] [] [BAŽ] [] [FVG] [] [] [EMN] [ALM] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [] [KFR] [GVL] [] [RVD̃] [] [] [MS̃L] [ŽLL] [] [KS̃R] [HD̃Y] [] [KS̃R] [] [ŽLL] [] [] [FSG] ÎN ELLH LE YSTḪYY ÊN YŽRB MS̃LE ME BAVŽT FME FVGHE FÊME ELZ̃YN ËMNVE FYALMVN ÊNH ELḪG MN RBHM VÊME ELZ̃YN KFRVE FYGVLVN MEZ̃E ÊRED̃ ELLH BHZ̃E MS̃LE YŽL BH KS̃YRE VYHD̃Y BH KS̃YRE VME YŽL BH ÎLE ELFESGYN inne llahe lā yesteHyī en yeDribe meṧelen mā beǔDeten fe mā fevḳahā feemmā elleƶīne āmenū feyeǎ'lemūne ennehu l-Haḳḳu min rabbihim ve emmā elleƶīne keferū feyeḳūlūne māƶā erāde llahu bihāƶā meṧelen yuDillu bihi keṧīran ve yehdī bihi keṧīran ve mā yuDillu bihi illā l-fāsiḳīne إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضل به إلا الفاسقين [] [] [] [ح ي ي] [] [ض ر ب] [م ث ل] [] [ب ع ض] [] [ف و ق] [] [] [ا م ن] [ع ل م] [] [ح ق ق] [] [ر ب ب] [] [] [ك ف ر] [ق و ل] [] [ر و د] [] [] [م ث ل] [ض ل ل] [] [ك ث ر] [ه د ي] [] [ك ث ر] [] [ض ل ل] [] [] [ف س ق]
إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضل به إلا الفاسقين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| اللَّهَ: Allah | لَا: değildir | يَسْتَحْيِي: çekinecek | أَنْ: | يَضْرِبَ: misal vermekten | مَثَلًا: bir örneği | مَا: gibi | بَعُوضَةً: bir sivrisineği | فَمَا: hatta olanı | فَوْقَهَا: onun da üstünde | فَأَمَّا: gerçekten | الَّذِينَ: kimseler | امَنُوا: inanan | فَيَعْلَمُونَ: bilirler | أَنَّهُ: kesinlikle o | الْحَقُّ: haktır (gerçektir) | مِنْ: -nden | رَبِّهِمْ: Rableri- | وَأَمَّا: ve ise | الَّذِينَ: edenler | كَفَرُوا: inkar | فَيَقُولُونَ: derler ki | مَاذَا: neyi | أَرَادَ: istedi (kasdetti) | اللَّهُ: Allah | بِهَٰذَا: bu | مَثَلًا: misalle | يُضِلُّ: saptırır | بِهِ: onunla | كَثِيرًا: bir çoğunu | وَيَهْدِي: ve yine yola getirir | بِهِ: onunla | كَثِيرًا: bir çoğunu | وَمَا: -maz | يُضِلُّ: saptır- | بِهِ: onunla | إِلَّا: başkasını | الْفَاسِقِينَ: fasıklardan | ![]() | |
| الله ELLH Allah | لا LE değildir | يستحيي YSTḪYY çekinecek | أن ÊN | يضرب YŽRB misal vermekten | مثلا MS̃LE bir örneği | ما ME gibi | بعوضة BAWŽT bir sivrisineği | فما FME hatta olanı | فوقها FWGHE onun da üstünde | فأما FÊME gerçekten | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan | فيعلمون FYALMWN bilirler | أنه ÊNH kesinlikle o | الحق ELḪG haktır (gerçektir) | من MN -nden | ربهم RBHM Rableri- | وأما WÊME ve ise | الذين ELZ̃YN edenler | كفروا KFRWE inkar | فيقولون FYGWLWN derler ki | ماذا MEZ̃E neyi | أراد ÊRED̃ istedi (kasdetti) | الله ELLH Allah | بهذا BHZ̃E bu | مثلا MS̃LE misalle | يضل YŽL saptırır | به BH onunla | كثيرا KS̃YRE bir çoğunu | ويهدي WYHD̃Y ve yine yola getirir | به BH onunla | كثيرا KS̃YRE bir çoğunu | وما WME -maz | يضل YŽL saptır- | به BH onunla | إلا ÎLE başkasını | الفاسقين ELFESGYN fasıklardan | ![]() | |
| llahe: Allah | lā: değildir | yesteHyī: çekinecek | en: | yeDribe: misal vermekten | meṧelen: bir örneği | mā: gibi | beǔDeten: bir sivrisineği | fe mā: hatta olanı | fevḳahā: onun da üstünde | feemmā: gerçekten | elleƶīne: kimseler | āmenū: inanan | feyeǎ'lemūne: bilirler | ennehu: kesinlikle o | l-Haḳḳu: haktır (gerçektir) | min: -nden | rabbihim: Rableri- | ve emmā: ve ise | elleƶīne: edenler | keferū: inkar | feyeḳūlūne: derler ki | māƶā: neyi | erāde: istedi (kasdetti) | llahu: Allah | bihāƶā: bu | meṧelen: misalle | yuDillu: saptırır | bihi: onunla | keṧīran: bir çoğunu | ve yehdī: ve yine yola getirir | bihi: onunla | keṧīran: bir çoğunu | ve mā: -maz | yuDillu: saptır- | bihi: onunla | illā: başkasını | l-fāsiḳīne: fasıklardan | ![]() | |
| ELLH: Allah | LE: değildir | YSTḪYY: çekinecek | ÊN: | YŽRB: misal vermekten | MS̃LE: bir örneği | ME: gibi | BAVŽT: bir sivrisineği | FME: hatta olanı | FVGHE: onun da üstünde | FÊME: gerçekten | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan | FYALMVN: bilirler | ÊNH: kesinlikle o | ELḪG: haktır (gerçektir) | MN: -nden | RBHM: Rableri- | VÊME: ve ise | ELZ̃YN: edenler | KFRVE: inkar | FYGVLVN: derler ki | MEZ̃E: neyi | ÊRED̃: istedi (kasdetti) | ELLH: Allah | BHZ̃E: bu | MS̃LE: misalle | YŽL: saptırır | BH: onunla | KS̃YRE: bir çoğunu | VYHD̃Y: ve yine yola getirir | BH: onunla | KS̃YRE: bir çoğunu | VME: -maz | YŽL: saptır- | BH: onunla | ÎLE: başkasını | ELFESGYN: fasıklardan | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |