» 2 / Bakara Suresi: 253
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. تِلْكَ |
(TLK) |
= tilke : |
işte o |
2. الرُّسُلُ |
(ELRSL) |
= r-rusulu : |
elçiler ki |
3. فَضَّلْنَا |
(FŽLNE) |
= feDDelnā : |
üstün kıldık |
4. بَعْضَهُمْ |
(BAŽHM) |
= beǎ'Dehum : |
kimini |
5. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
karşı |
6. بَعْضٍ |
(BAŽ) |
= beǎ'Din : |
kimine |
7. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlardan |
8. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimine |
9. كَلَّمَ |
(KLM) |
= kelleme : |
konuştu |
10. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
11. وَرَفَعَ |
(VRFA) |
= ve rafeǎ : |
ve yükseltti |
12. بَعْضَهُمْ |
(BAŽHM) |
= beǎ'Dehum : |
kimini de |
13. دَرَجَاتٍ |
(D̃RCET) |
= deracātin : |
derecelerle |
14. وَاتَيْنَا |
(V ËTYNE) |
= ve āteynā : |
ve verdik |
15. عِيسَى |
(AYS) |
= ǐysā : |
Îsa'ya |
16. ابْنَ |
(EBN) |
= bne : |
oğlu |
17. مَرْيَمَ |
(MRYM) |
= meryeme : |
Meryem |
18. الْبَيِّنَاتِ |
(ELBYNET) |
= l-beyyināti : |
açık deliller |
19. وَأَيَّدْنَاهُ |
(VÊYD̃NEH) |
= ve eyyednāhu : |
ve onu destekledik |
20. بِرُوحِ |
(BRVḪ) |
= birūHi : |
Ruh ile |
21. الْقُدُسِ |
(ELGD̃S) |
= l-ḳudusi : |
Kudüs |
22. وَلَوْ |
(VLV) |
= velev : |
ve eğer |
23. شَاءَ |
(ŞEÙ) |
= şā'e : |
dileseydi |
24. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
25. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
26. اقْتَتَلَ |
(EGTTL) |
= ḳtetele : |
öldürmezlerdi |
27. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseleri (milletleri) |
28. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
29. بَعْدِهِمْ |
(BAD̃HM) |
= beǎ'dihim : |
onların arkasından gelen |
30. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
31. بَعْدِ |
(BAD̃) |
= beǎ'di : |
sonra |
32. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
33. جَاءَتْهُمُ |
(CEÙTHM) |
= cā'ethumu : |
gelmiş olduktan |
34. الْبَيِّنَاتُ |
(ELBYNET) |
= l-beyyinātu : |
açık deliller |
35. وَلَٰكِنِ |
(VLKN) |
= velākini : |
fakat |
36. اخْتَلَفُوا |
(EḢTLFVE) |
= ḣtelefū : |
anlaşmazlığa düştüler |
37. فَمِنْهُمْ |
(FMNHM) |
= feminhum : |
onlardan |
38. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimileri |
39. امَنَ |
( ËMN) |
= āmene : |
inandı |
40. وَمِنْهُمْ |
(VMNHM) |
= ve minhum : |
ve onlardan |
41. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimi de |
42. كَفَرَ |
(KFR) |
= kefera : |
inkar etti |
43. وَلَوْ |
(VLV) |
= velev : |
eğer |
44. شَاءَ |
(ŞEÙ) |
= şā'e : |
dileseydi |
45. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
46. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
47. اقْتَتَلُوا |
(EGTTLVE) |
= ḳtetelū : |
birbirlerini öldürmezlerdi |
48. وَلَٰكِنَّ |
(VLKN) |
= velākinne : |
ama |
49. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah |
50. يَفْعَلُ |
(YFAL) |
= yef'ǎlu : |
yapar |
51. مَا |
(ME) |
= mā : |
şeyi |
52. يُرِيدُ |
(YRYD̃) |
= yurīdu : |
dilediği |
işte o | elçiler ki | üstün kıldık | kimini | karşı | kimine | onlardan | kimine | konuştu | Allah | ve yükseltti | kimini de | derecelerle | ve verdik | Îsa'ya | oğlu | Meryem | açık deliller | ve onu destekledik | Ruh ile | Kudüs | ve eğer | dileseydi | Allah | | öldürmezlerdi | kimseleri (milletleri) | | onların arkasından gelen | | sonra | | gelmiş olduktan | açık deliller | fakat | anlaşmazlığa düştüler | onlardan | kimileri | inandı | ve onlardan | kimi de | inkar etti | eğer | dileseydi | Allah | | birbirlerini öldürmezlerdi | ama | Allah | yapar | şeyi | dilediği |
[] [RSL] [FŽL] [BAŽ] [] [BAŽ] [] [] [KLM] [] [RFA] [BAŽ] [D̃RC] [ETY] [] [BNY] [] [BYN] [EYD̃] [RVḪ] [GD̃S] [] [ŞYE] [] [] [GTL] [] [] [BAD̃] [] [BAD̃] [] [CYE] [BYN] [] [ḢLF] [] [] [EMN] [] [] [KFR] [] [ŞYE] [] [] [GTL] [] [] [FAL] [] [RVD̃] TLK ELRSL FŽLNE BAŽHM AL BAŽ MNHM MN KLM ELLH VRFA BAŽHM D̃RCET V ËTYNE AYS EBN MRYM ELBYNET VÊYD̃NEH BRVḪ ELGD̃S VLV ŞEÙ ELLH ME EGTTL ELZ̃YN MN BAD̃HM MN BAD̃ ME CEÙTHM ELBYNET VLKN EḢTLFVE FMNHM MN ËMN VMNHM MN KFR VLV ŞEÙ ELLH ME EGTTLVE VLKN ELLH YFAL ME YRYD̃
tilke r-rusulu feDDelnā beǎ'Dehum ǎlā beǎ'Din minhum men kelleme llahu ve rafeǎ beǎ'Dehum deracātin ve āteynā ǐysā bne meryeme l-beyyināti ve eyyednāhu birūHi l-ḳudusi velev şā'e llahu mā ḳtetele elleƶīne min beǎ'dihim min beǎ'di mā cā'ethumu l-beyyinātu velākini ḣtelefū feminhum men āmene ve minhum men kefera velev şā'e llahu mā ḳtetelū velākinne llahe yef'ǎlu mā yurīdu تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم درجات وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس ولو شاء الله ما اقتتل الذين من بعدهم من بعد ما جاءتهم البينات ولكن اختلفوا فمنهم من آمن ومنهم من كفر ولو شاء الله ما اقتتلوا ولكن الله يفعل ما يريد
[] [ر س ل] [ف ض ل] [ب ع ض] [] [ب ع ض] [] [] [ك ل م] [] [ر ف ع] [ب ع ض] [د ر ج] [ا ت ي] [] [ب ن ي] [] [ب ي ن] [ا ي د] [ر و ح] [ق د س] [] [ش ي ا] [] [] [ق ت ل] [] [] [ب ع د] [] [ب ع د] [] [ج ي ا] [ب ي ن] [] [خ ل ف] [] [] [ا م ن] [] [] [ك ف ر] [] [ش ي ا] [] [] [ق ت ل] [] [] [ف ع ل] [] [ر و د]
» 2 / Bakara Suresi: 253
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
تلك |
| |
TLK |
tilke |
işte o |
These |
|
Te,Lam,Kef, 400,30,20,
|
DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
الرسل |
ر س ل | RSL |
ELRSL |
r-rusulu |
elçiler ki |
(are) the Messengers |
|
Elif,Lam,Re,Sin,Lam, 1,30,200,60,30,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
فضلنا |
ف ض ل | FŽL |
FŽLNE |
feDDelnā |
üstün kıldık |
We (have) preferred |
|
Fe,Dad,Lam,Nun,Elif, 80,800,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بعضهم |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽHM |
beǎ'Dehum |
kimini |
some of them |
|
Be,Ayn,Dad,He,Mim, 2,70,800,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
karşı |
over |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
بعض |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽ |
beǎ'Din |
kimine |
others. |
|
Be,Ayn,Dad, 2,70,800,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlardan |
Among them |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
men |
kimine |
(were those with) whom |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
كلم |
ك ل م | KLM |
KLM |
kelleme |
konuştu |
spoke |
|
Kef,Lam,Mim, 20,30,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ورفع |
ر ف ع | RFA |
VRFA |
ve rafeǎ |
ve yükseltti |
and He raised |
|
Vav,Re,Fe,Ayn, 6,200,80,70,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
بعضهم |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽHM |
beǎ'Dehum |
kimini de |
some of them |
|
Be,Ayn,Dad,He,Mim, 2,70,800,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
درجات |
د ر ج | D̃RC |
D̃RCET |
deracātin |
derecelerle |
(in) degrees. |
|
Dal,Re,Cim,Elif,Te, 4,200,3,1,400,
|
N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب
|
وآتينا |
ا ت ي | ETY |
V ËTYNE |
ve āteynā |
ve verdik |
And We gave |
|
Vav,,Te,Ye,Nun,Elif, 6,,400,10,50,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عيسى |
| |
AYS |
ǐysā |
Îsa'ya |
Isa, |
|
Ayn,Ye,Sin,, 70,10,60,,
|
"PN – accusative proper noun → Jesus" اسم علم منصوب
|
ابن |
ب ن ي | BNY |
EBN |
bne |
oğlu |
son |
|
Elif,Be,Nun, 1,2,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
مريم |
| |
MRYM |
meryeme |
Meryem |
(of) Maryam, |
|
Mim,Re,Ye,Mim, 40,200,10,40,
|
"PN – genitive feminine proper noun → Maryam" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
البينات |
ب ي ن | BYN |
ELBYNET |
l-beyyināti |
açık deliller |
the clear proofs |
|
Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 1,30,2,10,50,1,400,
|
N – accusative feminine plural noun اسم منصوب
|
وأيدناه |
ا ي د | EYD̃ |
VÊYD̃NEH |
ve eyyednāhu |
ve onu destekledik |
and We supported him |
|
Vav,,Ye,Dal,Nun,Elif,He, 6,,10,4,50,1,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بروح |
ر و ح | RVḪ |
BRVḪ |
birūHi |
Ruh ile |
with Spirit |
|
Be,Re,Vav,Ha, 2,200,6,8,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
القدس |
ق د س | GD̃S |
ELGD̃S |
l-ḳudusi |
Kudüs |
[the] Holy. |
|
Elif,Lam,Gaf,Dal,Sin, 1,30,100,4,60,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
ولو |
| |
VLV |
velev |
ve eğer |
And if |
|
Vav,Lam,Vav, 6,30,6,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط
|
شاء |
ش ي ا | ŞYE |
ŞEÙ |
şā'e |
dileseydi |
(had) willed |
|
Şın,Elif,, 300,1,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
not |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
اقتتل |
ق ت ل | GTL |
EGTTL |
ḳtetele |
öldürmezlerdi |
(would have) fought each other |
|
Elif,Gaf,Te,Te,Lam, 1,100,400,400,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri (milletleri) |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
من |
| |
MN |
min |
|
(came) from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعدهم |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃HM |
beǎ'dihim |
onların arkasından gelen |
after them, |
|
Be,Ayn,Dal,He,Mim, 2,70,4,5,40,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
[what] |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
جاءتهم |
ج ي ا | CYE |
CEÙTHM |
cā'ethumu |
gelmiş olduktan |
came to them |
|
Cim,Elif,,Te,He,Mim, 3,1,,400,5,40,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
البينات |
ب ي ن | BYN |
ELBYNET |
l-beyyinātu |
açık deliller |
the clear proofs. |
|
Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 1,30,2,10,50,1,400,
|
N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع
|
ولكن |
| |
VLKN |
velākini |
fakat |
[And] but |
|
Vav,Lam,Kef,Nun, 6,30,20,50,
|
SUP – prefixed supplemental particle AMD – amendment particle الواو زائدة حرف استدراك
|
اختلفوا |
خ ل ف | ḢLF |
EḢTLFVE |
ḣtelefū |
anlaşmazlığa düştüler |
they differed, |
|
Elif,Hı,Te,Lam,Fe,Vav,Elif, 1,600,400,30,80,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فمنهم |
| |
FMNHM |
feminhum |
onlardan |
[so] of them |
|
Fe,Mim,Nun,He,Mim, 80,40,50,5,40,
|
REM – prefixed resumption particle P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
men |
kimileri |
(are some) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
آمن |
ا م ن | EMN |
ËMN |
āmene |
inandı |
believed |
|
,Mim,Nun, ,40,50,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
ومنهم |
| |
VMNHM |
ve minhum |
ve onlardan |
and of them |
|
Vav,Mim,Nun,He,Mim, 6,40,50,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
men |
kimi de |
(are some) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
كفر |
ك ف ر | KFR |
KFR |
kefera |
inkar etti |
denied. |
|
Kef,Fe,Re, 20,80,200,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
ولو |
| |
VLV |
velev |
eğer |
And if |
|
Vav,Lam,Vav, 6,30,6,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط
|
شاء |
ش ي ا | ŞYE |
ŞEÙ |
şā'e |
dileseydi |
(had) willed |
|
Şın,Elif,, 300,1,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
not |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
اقتتلوا |
ق ت ل | GTL |
EGTTLVE |
ḳtetelū |
birbirlerini öldürmezlerdi |
they (would have) fought each other, |
|
Elif,Gaf,Te,Te,Lam,Vav,Elif, 1,100,400,400,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ولكن |
| |
VLKN |
velākinne |
ama |
[and] but |
|
Vav,Lam,Kef,Nun, 6,30,20,50,
|
REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب من اخوات «ان»
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
يفعل |
ف ع ل | FAL |
YFAL |
yef'ǎlu |
yapar |
does |
|
Ye,Fe,Ayn,Lam, 10,80,70,30,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
ما |
| |
ME |
mā |
şeyi |
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
يريد |
ر و د | RVD̃ |
YRYD̃ |
yurīdu |
dilediği |
He intends. |
|
Ye,Re,Ye,Dal, 10,200,10,4,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع
|
|