|
|
[] [GVL] [] [GVM] [] [] [EMR] [] [Z̃BḪ] [BGR] [GVL] [EḢZ̃] [HZE] [GVL] [AVZ̃] [] [] [KVN] [] [CHL] VÎZ̃ GEL MVS LGVMH ÎN ELLH YÊMRKM ÊN TZ̃BḪVE BGRT GELVE ÊTTḢZ̃NE HZVE GEL ÊAVZ̃ BELLH ÊN ÊKVN MN ELCEHLYN ve iƶ ḳāle mūsā liḳavmihi inne llahe ye'murukum en teƶbeHū beḳaraten ḳālū etetteḣiƶunā huzuven ḳāle eǔƶu billahi en ekūne mine l-cāhilīne وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين
[] [GVL] [] [GVM] [] [] [EMR] [] [Z̃BḪ] [BGR] [GVL] [EḢZ̃] [HZE] [GVL] [AVZ̃] [] [] [KVN] [] [CHL] VÎZ̃ GEL MVS LGVMH ÎN ELLH YÊMRKM ÊN TZ̃BḪVE BGRT GELVE ÊTTḢZ̃NE HZVE GEL ÊAVZ̃ BELLH ÊN ÊKVN MN ELCEHLYN ve iƶ ḳāle mūsā liḳavmihi inne llahe ye'murukum en teƶbeHū beḳaraten ḳālū etetteḣiƶunā huzuven ḳāle eǔƶu billahi en ekūne mine l-cāhilīne وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين [] [ق و ل] [] [ق و م] [] [] [ا م ر] [] [ذ ب ح] [ب ق ر] [ق و ل] [ا خ ذ ] [ه ز ا] [ق و ل] [ع و ذ ] [] [] [ك و ن] [] [ج ه ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قَالَ: demişti | مُوسَىٰ: Musa | لِقَوْمِهِ: kavmine | إِنَّ: şüphesiz | اللَّهَ: Allah | يَأْمُرُكُمْ: size emrediyor | أَنْ: ki | تَذْبَحُوا: kesmenizi | بَقَرَةً: bir inek | قَالُوا: dediler | أَتَتَّخِذُنَا: bizimle ediyor musun? | هُزُوًا: alay | قَالَ: dedi | أَعُوذُ: sığınırım | بِاللَّهِ: Allah'a | أَنْ: | أَكُونَ: olmaktan | مِنَ: -den | الْجَاهِلِينَ: cahiller- | ![]() | |
| قال GEL demişti | موسى MWS Musa | لقومه LGWMH kavmine | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | يأمركم YÊMRKM size emrediyor | أن ÊN ki | تذبحوا TZ̃BḪWE kesmenizi | بقرة BGRT bir inek | قالوا GELWE dediler | أتتخذنا ÊTTḢZ̃NE bizimle ediyor musun? | هزوا HZWE alay | قال GEL dedi | أعوذ ÊAWZ̃ sığınırım | بالله BELLH Allah'a | أن ÊN | أكون ÊKWN olmaktan | من MN -den | الجاهلين ELCEHLYN cahiller- | ![]() | |
| ḳāle: demişti | mūsā: Musa | liḳavmihi: kavmine | inne: şüphesiz | llahe: Allah | ye'murukum: size emrediyor | en: ki | teƶbeHū: kesmenizi | beḳaraten: bir inek | ḳālū: dediler | etetteḣiƶunā: bizimle ediyor musun? | huzuven: alay | ḳāle: dedi | eǔƶu: sığınırım | billahi: Allah'a | en: | ekūne: olmaktan | mine: -den | l-cāhilīne: cahiller- | ![]() | |
| GEL: demişti | MVS: Musa | LGVMH: kavmine | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | YÊMRKM: size emrediyor | ÊN: ki | TZ̃BḪVE: kesmenizi | BGRT: bir inek | GELVE: dediler | ÊTTḢZ̃NE: bizimle ediyor musun? | HZVE: alay | GEL: dedi | ÊAVZ̃: sığınırım | BELLH: Allah'a | ÊN: | ÊKVN: olmaktan | MN: -den | ELCEHLYN: cahiller- | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |