» 2 / Bakara Suresi: 126
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذْ |
(VÎZ̃) |
= ve iƶ : |
ve hani |
2. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
demişti ki |
3. إِبْرَاهِيمُ |
(ÎBREHYM) |
= ibrāhīmu : |
İbrahim |
4. رَبِّ |
(RB) |
= rabbi : |
Rabbim |
5. اجْعَلْ |
(ECAL) |
= c'ǎl : |
kıl |
6. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
bu |
7. بَلَدًا |
(BLD̃E) |
= beleden : |
şehri |
8. امِنًا |
( ËMNE) |
= āminen : |
güvenli |
9. وَارْزُقْ |
(VERZG) |
= verzuḳ : |
ve rızıklandır |
10. أَهْلَهُ |
(ÊHLH) |
= ehlehu : |
halkını |
11. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
12. الثَّمَرَاتِ |
(ELS̃MRET) |
= ṧ-ṧemerāti : |
ürünlerle |
13. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimseleri |
14. امَنَ |
( ËMN) |
= āmene : |
inanan |
15. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlardan |
16. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
17. وَالْيَوْمِ |
(VELYVM) |
= velyevmi : |
ve gününe |
18. الْاخِرِ |
(EL ËḢR) |
= l-āḣiri : |
ahiret |
19. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
(Rabbi) buyurdu ki |
20. وَمَنْ |
(VMN) |
= ve men : |
kimseyi |
21. كَفَرَ |
(KFR) |
= kefera : |
inkar eden |
22. فَأُمَتِّعُهُ |
(FÊMTAH) |
= feumettiǔhu : |
onu geçindiririm |
23. قَلِيلًا |
(GLYLE) |
= ḳalīlen : |
az bir (süre) |
24. ثُمَّ |
(S̃M) |
= ṧumme : |
sonra |
25. أَضْطَرُّهُ |
(ÊŽŦRH) |
= eDTarruhu : |
onu mahkum ederim |
26. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
27. عَذَابِ |
(AZ̃EB) |
= ǎƶābi : |
azabına |
28. النَّارِ |
(ELNER) |
= n-nāri : |
cehennem |
29. وَبِئْسَ |
(VBÙS) |
= ve bi'se : |
ve ne kötü |
30. الْمَصِيرُ |
(ELMṦYR) |
= l-meSīru : |
dönüş yeridir |
ve hani | demişti ki | İbrahim | Rabbim | kıl | bu | şehri | güvenli | ve rızıklandır | halkını | | ürünlerle | kimseleri | inanan | onlardan | Allah'a | ve gününe | ahiret | (Rabbi) buyurdu ki | kimseyi | inkar eden | onu geçindiririm | az bir (süre) | sonra | onu mahkum ederim | | azabına | cehennem | ve ne kötü | dönüş yeridir |
[] [GVL] [] [RBB] [CAL] [] [BLD̃] [EMN] [RZG] [EHL] [] [S̃MR] [] [EMN] [] [] [YVM] [EḢR] [GVL] [] [KFR] [MTA] [GLL] [] [ŽRR] [] [AZ̃B] [NVR] [BES] [ṦYR] VÎZ̃ GEL ÎBREHYM RB ECAL HZ̃E BLD̃E ËMNE VERZG ÊHLH MN ELS̃MRET MN ËMN MNHM BELLH VELYVM EL ËḢR GEL VMN KFR FÊMTAH GLYLE S̃M ÊŽŦRH ÎL AZ̃EB ELNER VBÙS ELMṦYR
ve iƶ ḳāle ibrāhīmu rabbi c'ǎl hāƶā beleden āminen verzuḳ ehlehu mine ṧ-ṧemerāti men āmene minhum billahi velyevmi l-āḣiri ḳāle ve men kefera feumettiǔhu ḳalīlen ṧumme eDTarruhu ilā ǎƶābi n-nāri ve bi'se l-meSīru وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر قال ومن كفر فأمتعه قليلا ثم أضطره إلى عذاب النار وبئس المصير
[] [ق و ل] [] [ر ب ب] [ج ع ل] [] [ب ل د] [ا م ن] [ر ز ق] [ا ه ل] [] [ث م ر] [] [ا م ن] [] [] [ي و م] [ا خ ر] [ق و ل] [] [ك ف ر] [م ت ع] [ق ل ل] [] [ض ر ر] [] [ع ذ ب] [ن و ر] [ب ا س] [ص ي ر]
» 2 / Bakara Suresi: 126
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذ |
| |
VÎZ̃ |
ve iƶ |
ve hani |
And when |
|
Vav,,Zel, 6,,700,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
demişti ki |
said |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
إبراهيم |
| |
ÎBREHYM |
ibrāhīmu |
İbrahim |
Ibrahim, |
|
,Be,Re,Elif,He,Ye,Mim, ,2,200,1,5,10,40,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Ibrahim" اسم علم مرفوع
|
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbim |
"""My Lord" |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
اجعل |
ج ع ل | CAL |
ECAL |
c'ǎl |
kıl |
make |
|
Elif,Cim,Ayn,Lam, 1,3,70,30,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
bu |
this |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
بلدا |
ب ل د | BLD̃ |
BLD̃E |
beleden |
şehri |
a city |
|
Be,Lam,Dal,Elif, 2,30,4,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
آمنا |
ا م ن | EMN |
ËMNE |
āminen |
güvenli |
secure |
|
,Mim,Nun,Elif, ,40,50,1,
|
ADJ – accusative masculine indefinite active participle صفة منصوبة
|
وارزق |
ر ز ق | RZG |
VERZG |
verzuḳ |
ve rızıklandır |
and provide |
|
Vav,Elif,Re,Ze,Gaf, 6,1,200,7,100,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
أهله |
ا ه ل | EHL |
ÊHLH |
ehlehu |
halkını |
its people |
|
,He,Lam,He, ,5,30,5,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
mine |
|
with |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الثمرات |
ث م ر | S̃MR |
ELS̃MRET |
ṧ-ṧemerāti |
ürünlerle |
fruits, |
|
Elif,Lam,Se,Mim,Re,Elif,Te, 1,30,500,40,200,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
men |
kimseleri |
(to) whoever |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
آمن |
ا م ن | EMN |
ËMN |
āmene |
inanan |
believed |
|
,Mim,Nun, ,40,50,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlardan |
from them |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
واليوم |
ي و م | YVM |
VELYVM |
velyevmi |
ve gününe |
and the Day |
|
Vav,Elif,Lam,Ye,Vav,Mim, 6,1,30,10,6,40,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Last Day" الواو عاطفة اسم مجرور
|
الآخر |
ا خ ر | EḢR |
EL ËḢR |
l-āḣiri |
ahiret |
"the Last,""" |
|
Elif,Lam,,Hı,Re, 1,30,,600,200,
|
ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
(Rabbi) buyurdu ki |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
ومن |
| |
VMN |
ve men |
kimseyi |
"""And whoever" |
|
Vav,Mim,Nun, 6,40,50,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط
|
كفر |
ك ف ر | KFR |
KFR |
kefera |
inkar eden |
disbelieved, |
|
Kef,Fe,Re, 20,80,200,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
فأمتعه |
م ت ع | MTA |
FÊMTAH |
feumettiǔhu |
onu geçindiririm |
[then] I will grant him enjoyment |
|
Fe,,Mim,Te,Ayn,He, 80,,40,400,70,5,
|
RSLT – prefixed result particle V – 1st person singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
قليلا |
ق ل ل | GLL |
GLYLE |
ḳalīlen |
az bir (süre) |
"a little;" |
|
Gaf,Lam,Ye,Lam,Elif, 100,30,10,30,1,
|
N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب
|
ثم |
| |
S̃M |
ṧumme |
sonra |
then |
|
Se,Mim, 500,40,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
أضطره |
ض ر ر | ŽRR |
ÊŽŦRH |
eDTarruhu |
onu mahkum ederim |
I will force him |
|
,Dad,Tı,Re,He, ,800,9,200,5,
|
V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
عذاب |
ع ذ ب | AZ̃B |
AZ̃EB |
ǎƶābi |
azabına |
(the) punishment |
|
Ayn,Zel,Elif,Be, 70,700,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
النار |
ن و ر | NVR |
ELNER |
n-nāri |
cehennem |
(of) the Fire, |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Re, 1,30,50,1,200,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
وبئس |
ب ا س | BES |
VBÙS |
ve bi'se |
ve ne kötü |
and evil |
|
Vav,Be,,Sin, 6,2,,60,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض
|
المصير |
ص ي ر | ṦYR |
ELMṦYR |
l-meSīru |
dönüş yeridir |
(is) the destination. |
|
Elif,Lam,Mim,Sad,Ye,Re, 1,30,40,90,10,200,
|
N – nominative noun اسم مرفوع
|
|