» 2 / Bakara Suresi: 257
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. اللَّهُ |
(ELLH) |
= Allahu : |
Allah |
2. وَلِيُّ |
(VLY) |
= veliyyu : |
dostudur |
3. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimselerin |
4. امَنُوا |
( ËMNVE) |
= āmenū : |
inananların |
5. يُخْرِجُهُمْ |
(YḢRCHM) |
= yuḣricuhum : |
onları çıkarır |
6. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
7. الظُّلُمَاتِ |
(ELƵLMET) |
= Z-Zulumāti : |
karanlıklar- |
8. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
9. النُّورِ |
(ELNVR) |
= n-nūri : |
aydınlığa |
10. وَالَّذِينَ |
(VELZ̃YN) |
= velleƶīne : |
kimselerin |
11. كَفَرُوا |
(KFRVE) |
= keferū : |
inkar eden |
12. أَوْلِيَاؤُهُمُ |
(ÊVLYEÙHM) |
= evliyā'uhumu : |
dostları da |
13. الطَّاغُوتُ |
(ELŦEĞVT) |
= T-TTāğūtu : |
tağuttur |
14. يُخْرِجُونَهُمْ |
(YḢRCVNHM) |
= yuḣricūnehum : |
(O da) onları çıkarır |
15. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-tan |
16. النُّورِ |
(ELNVR) |
= n-nūri : |
aydınlık- |
17. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
18. الظُّلُمَاتِ |
(ELƵLMET) |
= Z-Zulumāti : |
karanlıklara |
19. أُولَٰئِكَ |
(ÊVLÙK) |
= ulāike : |
İşte onlar |
20. أَصْحَابُ |
(ÊṦḪEB) |
= eSHābu : |
halkıdır |
21. النَّارِ |
(ELNER) |
= n-nāri : |
ateş |
22. هُمْ |
(HM) |
= hum : |
onlar |
23. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
orada |
24. خَالِدُونَ |
(ḢELD̃VN) |
= ḣālidūne : |
ebedi kalacaklardır |
Allah | dostudur | kimselerin | inananların | onları çıkarır | -dan | karanlıklar- | | aydınlığa | kimselerin | inkar eden | dostları da | tağuttur | (O da) onları çıkarır | -tan | aydınlık- | | karanlıklara | İşte onlar | halkıdır | ateş | onlar | orada | ebedi kalacaklardır |
[] [VLY] [] [EMN] [ḢRC] [] [ƵLM] [] [NVR] [] [KFR] [VLY] [ŦĞY] [ḢRC] [] [NVR] [] [ƵLM] [] [ṦḪB] [NVR] [] [] [ḢLD̃] ELLH VLY ELZ̃YN ËMNVE YḢRCHM MN ELƵLMET ÎL ELNVR VELZ̃YN KFRVE ÊVLYEÙHM ELŦEĞVT YḢRCVNHM MN ELNVR ÎL ELƵLMET ÊVLÙK ÊṦḪEB ELNER HM FYHE ḢELD̃VN
Allahu veliyyu elleƶīne āmenū yuḣricuhum mine Z-Zulumāti ilā n-nūri velleƶīne keferū evliyā'uhumu T-TTāğūtu yuḣricūnehum mine n-nūri ilā Z-Zulumāti ulāike eSHābu n-nāri hum fīhā ḣālidūne الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
[] [و ل ي] [] [ا م ن] [خ ر ج] [] [ظ ل م] [] [ن و ر] [] [ك ف ر] [و ل ي] [ط غ ي] [خ ر ج] [] [ن و ر] [] [ظ ل م] [] [ص ح ب] [ن و ر] [] [] [خ ل د]
» 2 / Bakara Suresi: 257
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
الله |
| |
ELLH |
Allahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ولي |
و ل ي | VLY |
VLY |
veliyyu |
dostudur |
(is the) Protecting Guardian |
|
Vav,Lam,Ye, 6,30,10,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimselerin |
(of) those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
آمنوا |
ا م ن | EMN |
ËMNVE |
āmenū |
inananların |
believe[d]. |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
يخرجهم |
خ ر ج | ḢRC |
YḢRCHM |
yuḣricuhum |
onları çıkarır |
He brings them out |
|
Ye,Hı,Re,Cim,He,Mim, 10,600,200,3,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ELƵLMET |
Z-Zulumāti |
karanlıklar- |
[the] darkness |
|
Elif,Lam,Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 1,30,900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
towards |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
النور |
ن و ر | NVR |
ELNVR |
n-nūri |
aydınlığa |
[the] light. |
|
Elif,Lam,Nun,Vav,Re, 1,30,50,6,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
والذين |
| |
VELZ̃YN |
velleƶīne |
kimselerin |
And those who |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 6,1,30,700,10,50,
|
REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول
|
كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRVE |
keferū |
inkar eden |
disbelieve(d) |
|
Kef,Fe,Re,Vav,Elif, 20,80,200,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أولياؤهم |
و ل ي | VLY |
ÊVLYEÙHM |
evliyā'uhumu |
dostları da |
their guardians |
|
,Vav,Lam,Ye,Elif,,He,Mim, ,6,30,10,1,,5,40,
|
N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الطاغوت |
ط غ ي | ŦĞY |
ELŦEĞVT |
T-TTāğūtu |
tağuttur |
(are) the evil ones, |
|
Elif,Lam,Tı,Elif,Ğayn,Vav,Te, 1,30,9,1,1000,6,400,
|
N – nominative noun اسم مرفوع
|
يخرجونهم |
خ ر ج | ḢRC |
YḢRCVNHM |
yuḣricūnehum |
(O da) onları çıkarır |
they bring them out |
|
Ye,Hı,Re,Cim,Vav,Nun,He,Mim, 10,600,200,3,6,50,5,40,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
mine |
-tan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
النور |
ن و ر | NVR |
ELNVR |
n-nūri |
aydınlık- |
the light |
|
Elif,Lam,Nun,Vav,Re, 1,30,50,6,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
towards |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ELƵLMET |
Z-Zulumāti |
karanlıklara |
[the] darkness. |
|
Elif,Lam,Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 1,30,900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
أولئك |
| |
ÊVLÙK |
ulāike |
İşte onlar |
Those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
أصحاب |
ص ح ب | ṦḪB |
ÊṦḪEB |
eSHābu |
halkıdır |
(are the) companions |
|
,Sad,Ha,Elif,Be, ,90,8,1,2,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
النار |
ن و ر | NVR |
ELNER |
n-nāri |
ateş |
(of) the Fire, |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Re, 1,30,50,1,200,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
هم |
| |
HM |
hum |
onlar |
they |
|
He,Mim, 5,40,
|
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
orada |
in it |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
خالدون |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢELD̃VN |
ḣālidūne |
ebedi kalacaklardır |
will abide forever. |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Vav,Nun, 600,1,30,4,6,50,
|
N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع
|
|