» 2 / Bakara Suresi: 191
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَاقْتُلُوهُمْ |
(VEGTLVHM) |
= veḳtulūhum : |
ve onları öldürün |
2. حَيْثُ |
(ḪYS̃) |
= Hayṧu : |
nerede |
3. ثَقِفْتُمُوهُمْ |
(S̃GFTMVHM) |
= ṧeḳiftumūhum : |
yakalarsanız |
4. وَأَخْرِجُوهُمْ |
(VÊḢRCVHM) |
= ve eḣricūhum : |
ve onları çıkarın |
5. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
6. حَيْثُ |
(ḪYS̃) |
= Hayṧu : |
yer(Mekke)den |
7. أَخْرَجُوكُمْ |
(ÊḢRCVKM) |
= eḣracūkum : |
sizi çıkardıkları |
8. وَالْفِتْنَةُ |
(VELFTNT) |
= velfitnetu : |
ve fitne |
9. أَشَدُّ |
(ÊŞD̃) |
= eşeddu : |
daha kötüdür |
10. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-ten |
11. الْقَتْلِ |
(ELGTL) |
= l-ḳatli : |
adam öldürmek- |
12. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
|
13. تُقَاتِلُوهُمْ |
(TGETLVHM) |
= tuḳātilūhum : |
onlarla savaşmayın |
14. عِنْدَ |
(AND̃) |
= ǐnde : |
yanında |
15. الْمَسْجِدِ |
(ELMSCD̃) |
= l-mescidi : |
Mescid-i |
16. الْحَرَامِ |
(ELḪREM) |
= l-Harāmi : |
Haram |
17. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
kadar |
18. يُقَاتِلُوكُمْ |
(YGETLVKM) |
= yuḳātilūkum : |
sizinle savaşıncaya |
19. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
orada |
20. فَإِنْ |
(FÎN) |
= fein : |
fakat eğer |
21. قَاتَلُوكُمْ |
(GETLVKM) |
= ḳātelūkum : |
onlar sizinle savaşırlarsa |
22. فَاقْتُلُوهُمْ |
(FEGTLVHM) |
= feḳtulūhum : |
hemen onları öldürün |
23. كَذَٰلِكَ |
(KZ̃LK) |
= keƶālike : |
böyledir |
24. جَزَاءُ |
(CZEÙ) |
= cezā'u : |
cezası |
25. الْكَافِرِينَ |
(ELKEFRYN) |
= l-kāfirīne : |
kafirlerin |
ve onları öldürün | nerede | yakalarsanız | ve onları çıkarın | | yer(Mekke)den | sizi çıkardıkları | ve fitne | daha kötüdür | -ten | adam öldürmek- | | onlarla savaşmayın | yanında | Mescid-i | Haram | kadar | sizinle savaşıncaya | orada | fakat eğer | onlar sizinle savaşırlarsa | hemen onları öldürün | böyledir | cezası | kafirlerin |
[GTL] [ḪYS̃] [S̃GF] [ḢRC] [] [ḪYS̃] [ḢRC] [FTN] [ŞD̃D̃] [] [GTL] [] [GTL] [AND̃] [SCD̃] [ḪRM] [] [GTL] [] [] [GTL] [GTL] [] [CZY] [KFR] VEGTLVHM ḪYS̃ S̃GFTMVHM VÊḢRCVHM MN ḪYS̃ ÊḢRCVKM VELFTNT ÊŞD̃ MN ELGTL VLE TGETLVHM AND̃ ELMSCD̃ ELḪREM ḪT YGETLVKM FYH FÎN GETLVKM FEGTLVHM KZ̃LK CZEÙ ELKEFRYN
veḳtulūhum Hayṧu ṧeḳiftumūhum ve eḣricūhum min Hayṧu eḣracūkum velfitnetu eşeddu mine l-ḳatli ve lā tuḳātilūhum ǐnde l-mescidi l-Harāmi Hattā yuḳātilūkum fīhi fein ḳātelūkum feḳtulūhum keƶālike cezā'u l-kāfirīne واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذلك جزاء الكافرين
[ق ت ل] [ح ي ث] [ث ق ف] [خ ر ج] [] [ح ي ث] [خ ر ج] [ف ت ن] [ش د د] [] [ق ت ل] [] [ق ت ل] [ع ن د] [س ج د] [ح ر م] [] [ق ت ل] [] [] [ق ت ل] [ق ت ل] [] [ج ز ي] [ك ف ر]
» 2 / Bakara Suresi: 191
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
واقتلوهم |
ق ت ل | GTL |
VEGTLVHM |
veḳtulūhum |
ve onları öldürün |
And kill them |
|
Vav,Elif,Gaf,Te,Lam,Vav,He,Mim, 6,1,100,400,30,6,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
حيث |
ح ي ث | ḪYS̃ |
ḪYS̃ |
Hayṧu |
nerede |
wherever |
|
Ha,Ye,Se, 8,10,500,
|
LOC – location adverb ظرف مكان
|
ثقفتموهم |
ث ق ف | S̃GF |
S̃GFTMVHM |
ṧeḳiftumūhum |
yakalarsanız |
you find them, |
|
Se,Gaf,Fe,Te,Mim,Vav,He,Mim, 500,100,80,400,40,6,5,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
وأخرجوهم |
خ ر ج | ḢRC |
VÊḢRCVHM |
ve eḣricūhum |
ve onları çıkarın |
and drive them out |
|
Vav,,Hı,Re,Cim,Vav,He,Mim, 6,,600,200,3,6,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
حيث |
ح ي ث | ḪYS̃ |
ḪYS̃ |
Hayṧu |
yer(Mekke)den |
wherever |
|
Ha,Ye,Se, 8,10,500,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
أخرجوكم |
خ ر ج | ḢRC |
ÊḢRCVKM |
eḣracūkum |
sizi çıkardıkları |
they drove you out, |
|
,Hı,Re,Cim,Vav,Kef,Mim, ,600,200,3,6,20,40,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
والفتنة |
ف ت ن | FTN |
VELFTNT |
velfitnetu |
ve fitne |
and [the] oppression |
|
Vav,Elif,Lam,Fe,Te,Nun,Te merbuta, 6,1,30,80,400,50,400,
|
REM – prefixed resumption particle N – nominative feminine noun الواو استئنافية اسم مرفوع
|
أشد |
ش د د | ŞD̃D̃ |
ÊŞD̃ |
eşeddu |
daha kötüdür |
(is) worse |
|
,Şın,Dal, ,300,4,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
mine |
-ten |
than |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
القتل |
ق ت ل | GTL |
ELGTL |
l-ḳatli |
adam öldürmek- |
[the] killing. |
|
Elif,Lam,Gaf,Te,Lam, 1,30,100,400,30,
|
N – genitive masculine verbal noun اسم مجرور
|
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
|
And (do) not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي
|
تقاتلوهم |
ق ت ل | GTL |
TGETLVHM |
tuḳātilūhum |
onlarla savaşmayın |
fight them |
|
Te,Gaf,Elif,Te,Lam,Vav,He,Mim, 400,100,1,400,30,6,5,40,
|
V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عند |
ع ن د | AND̃ |
AND̃ |
ǐnde |
yanında |
near |
|
Ayn,Nun,Dal, 70,50,4,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
المسجد |
س ج د | SCD̃ |
ELMSCD̃ |
l-mescidi |
Mescid-i |
Al-Masjid |
|
Elif,Lam,Mim,Sin,Cim,Dal, 1,30,40,60,3,4,
|
"N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram" اسم مجرور
|
الحرام |
ح ر م | ḪRM |
ELḪREM |
l-Harāmi |
Haram |
Al-Haraam |
|
Elif,Lam,Ha,Re,Elif,Mim, 1,30,8,200,1,40,
|
ADJ – genitive masculine adjective صفة مجرورة
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
kadar |
until |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
P – preposition حرف جر
|
يقاتلوكم |
ق ت ل | GTL |
YGETLVKM |
yuḳātilūkum |
sizinle savaşıncaya |
they fight you |
|
Ye,Gaf,Elif,Te,Lam,Vav,Kef,Mim, 10,100,1,400,30,6,20,40,
|
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
orada |
in it. |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
فإن |
| |
FÎN |
fein |
fakat eğer |
Then if |
|
Fe,,Nun, 80,,50,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط
|
قاتلوكم |
ق ت ل | GTL |
GETLVKM |
ḳātelūkum |
onlar sizinle savaşırlarsa |
they fight you, |
|
Gaf,Elif,Te,Lam,Vav,Kef,Mim, 100,1,400,30,6,20,40,
|
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فاقتلوهم |
ق ت ل | GTL |
FEGTLVHM |
feḳtulūhum |
hemen onları öldürün |
then kill them. |
|
Fe,Elif,Gaf,Te,Lam,Vav,He,Mim, 80,1,100,400,30,6,5,40,
|
RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
كذلك |
| |
KZ̃LK |
keƶālike |
böyledir |
Such |
|
Kef,Zel,Lam,Kef, 20,700,30,20,
|
P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور
|
جزاء |
ج ز ي | CZY |
CZEÙ |
cezā'u |
cezası |
(is the) reward |
|
Cim,Ze,Elif,, 3,7,1,,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
الكافرين |
ك ف ر | KFR |
ELKEFRYN |
l-kāfirīne |
kafirlerin |
(of) the disbelievers. |
|
Elif,Lam,Kef,Elif,Fe,Re,Ye,Nun, 1,30,20,1,80,200,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|