» 2 / Bakara Suresi: 206
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
ve zaman |
2. قِيلَ |
(GYL) |
= ḳīle : |
dendiği |
3. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
ona |
4. اتَّقِ |
(ETG) |
= tteḳi : |
kork |
5. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'tan |
6. أَخَذَتْهُ |
(ÊḢZ̃TH) |
= eḣaƶethu : |
kendisini sürükler |
7. الْعِزَّةُ |
(ELAZT) |
= l-ǐzzetu : |
gururu |
8. بِالْإِثْمِ |
(BELÎS̃M) |
= bil-iṧmi : |
günaha |
9. فَحَسْبُهُ |
(FḪSBH) |
= feHasbuhu : |
artık ona yeter |
10. جَهَنَّمُ |
(CHNM) |
= cehennemu : |
cehennem |
11. وَلَبِئْسَ |
(VLBÙS) |
= velebi'se : |
ve ne kötü |
12. الْمِهَادُ |
(ELMHED̃) |
= l-mihādu : |
bir yataktır o |
ve zaman | dendiği | ona | kork | Allah'tan | kendisini sürükler | gururu | günaha | artık ona yeter | cehennem | ve ne kötü | bir yataktır o |
[] [GVL] [] [VGY] [] [EḢZ̃] [AZZ] [ES̃M] [ḪSB] [] [BES] [MHD̃] VÎZ̃E GYL LH ETG ELLH ÊḢZ̃TH ELAZT BELÎS̃M FḪSBH CHNM VLBÙS ELMHED̃
ve iƶā ḳīle lehu tteḳi llahe eḣaƶethu l-ǐzzetu bil-iṧmi feHasbuhu cehennemu velebi'se l-mihādu وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد
[] [ق و ل] [] [و ق ي] [] [ا خ ذ ] [ع ز ز] [ا ث م] [ح س ب] [] [ب ا س] [م ه د]
» 2 / Bakara Suresi: 206
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
ve zaman |
And when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
قيل |
ق و ل | GVL |
GYL |
ḳīle |
dendiği |
it is said |
|
Gaf,Ye,Lam, 100,10,30,
|
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
له |
| |
LH |
lehu |
ona |
to him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
اتق |
و ق ي | VGY |
ETG |
tteḳi |
kork |
"""Fear" |
|
Elif,Te,Gaf, 1,400,100,
|
V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb فعل أمر
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'tan |
"Allah,""" |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
أخذته |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
ÊḢZ̃TH |
eḣaƶethu |
kendisini sürükler |
takes him |
|
,Hı,Zel,Te,He, ,600,700,400,5,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
العزة |
ع ز ز | AZZ |
ELAZT |
l-ǐzzetu |
gururu |
(his) pride |
|
Elif,Lam,Ayn,Ze,Te merbuta, 1,30,70,7,400,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
بالإثم |
ا ث م | ES̃M |
BELÎS̃M |
bil-iṧmi |
günaha |
to [the] sins. |
|
Be,Elif,Lam,,Se,Mim, 2,1,30,,500,40,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
فحسبه |
ح س ب | ḪSB |
FḪSBH |
feHasbuhu |
artık ona yeter |
Then enough for him |
|
Fe,Ha,Sin,Be,He, 80,8,60,2,5,
|
REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الفاء استئنافية اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
جهنم |
| |
CHNM |
cehennemu |
cehennem |
(is) Hell - |
|
Cim,He,Nun,Mim, 3,5,50,40,
|
"PN – nominative proper noun → Hell" اسم علم مرفوع
|
ولبئس |
ب ا س | BES |
VLBÙS |
velebi'se |
ve ne kötü |
[and] surely an evil |
|
Vav,Lam,Be,,Sin, 6,30,2,,60,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية اللام لام التوكيد فعل ماض
|
المهاد |
م ه د | MHD̃ |
ELMHED̃ |
l-mihādu |
bir yataktır o |
[the] resting-place. |
|
Elif,Lam,Mim,He,Elif,Dal, 1,30,40,5,1,4,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
|