|
|
[ŦLG] [RBṦ] [NFS] [S̃LS̃] [GRE] [] [ḪLL] [] [] [KTM] [] [ḢLG] [] [] [RḪM] [] [KVN] [EMN] [] [YVM] [EḢR] [BAL] [ḪGG] [RD̃D̃] [] [] [] [RVD̃] [ṦLḪ] [] [MS̃L] [] [] [ARF] [RCL] [] [D̃RC] [] [AZZ] [ḪKM] VELMŦLGET YTRBṦN BÊNFSHN S̃LES̃T GRVÙ VLE YḪL LHN ÊN YKTMN ME ḢLG ELLH FY ÊRḪEMHN ÎN KN YÙMN BELLH VELYVM EL ËḢR VBAVLTHN ÊḪG BRD̃HN FY Z̃LK ÎN ÊRED̃VE ÎṦLEḪE VLHN MS̃L ELZ̃Y ALYHN BELMARVF VLLRCEL ALYHN D̃RCT VELLH AZYZ ḪKYM velmuTalleḳātu yeterabbeSne bienfusihinne ṧelāṧete ḳurū'in ve lā yeHillu lehunne en yektumne mā ḣaleḳa llahu fī erHāmihinne in kunne yu'minne billahi velyevmi l-āḣiri ve buǔletuhunne eHaḳḳu biraddihinne fī ƶālike in erādū iSlāHen velehunne miṧlu lleƶī ǎleyhinne bil-meǎ'rūfi velirricāli ǎleyhinne deracetun vallahu ǎzīzun Hakīmun والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم
[ŦLG] [RBṦ] [NFS] [S̃LS̃] [GRE] [] [ḪLL] [] [] [KTM] [] [ḢLG] [] [] [RḪM] [] [KVN] [EMN] [] [YVM] [EḢR] [BAL] [ḪGG] [RD̃D̃] [] [] [] [RVD̃] [ṦLḪ] [] [MS̃L] [] [] [ARF] [RCL] [] [D̃RC] [] [AZZ] [ḪKM] VELMŦLGET YTRBṦN BÊNFSHN S̃LES̃T GRVÙ VLE YḪL LHN ÊN YKTMN ME ḢLG ELLH FY ÊRḪEMHN ÎN KN YÙMN BELLH VELYVM EL ËḢR VBAVLTHN ÊḪG BRD̃HN FY Z̃LK ÎN ÊRED̃VE ÎṦLEḪE VLHN MS̃L ELZ̃Y ALYHN BELMARVF VLLRCEL ALYHN D̃RCT VELLH AZYZ ḪKYM velmuTalleḳātu yeterabbeSne bienfusihinne ṧelāṧete ḳurū'in ve lā yeHillu lehunne en yektumne mā ḣaleḳa llahu fī erHāmihinne in kunne yu'minne billahi velyevmi l-āḣiri ve buǔletuhunne eHaḳḳu biraddihinne fī ƶālike in erādū iSlāHen velehunne miṧlu lleƶī ǎleyhinne bil-meǎ'rūfi velirricāli ǎleyhinne deracetun vallahu ǎzīzun Hakīmun والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم [ط ل ق] [ر ب ص] [ن ف س] [ث ل ث] [ق ر ا] [] [ح ل ل] [] [] [ك ت م] [] [خ ل ق] [] [] [ر ح م] [] [ك و ن] [ا م ن] [] [ي و م] [ا خ ر] [ب ع ل] [ح ق ق] [ر د د] [] [] [] [ر و د] [ص ل ح] [] [م ث ل] [] [] [ع ر ف] [ر ج ل] [] [د ر ج] [] [ع ز ز] [ح ك م]
والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يَتَرَبَّصْنَ: gözetlerler | بِأَنْفُسِهِنَّ: kendilerini | ثَلَاثَةَ: üç | قُرُوءٍ: kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | وَلَا: | يَحِلُّ: helal olmaz | لَهُنَّ: kendilerine | أَنْ: | يَكْتُمْنَ: gizlemeleri | مَا: | خَلَقَ: yarattığını | اللَّهُ: Allah'ın | فِي: -nde | أَرْحَامِهِنَّ: kendi rahimleri- | إِنْ: eğer | كُنَّ: idiyseler | يُؤْمِنَّ: inanıyor | بِاللَّهِ: Allah'a | وَالْيَوْمِ: ve gününe | الْاخِرِ: ahiret | وَبُعُولَتُهُنَّ: kocaları | أَحَقُّ: hak sahibidirler | بِرَدِّهِنَّ: onları geri almağa | فِي: | ذَٰلِكَ: bu arada | إِنْ: eğer | أَرَادُوا: isterlerse | إِصْلَاحًا: barışmak | وَلَهُنَّ: (kadınların) vardır | مِثْلُ: gibi | الَّذِي: | عَلَيْهِنَّ: (erkeklerin) kendileri üzerindeki | بِالْمَعْرُوفِ: (örfe uygun) hakları | وَلِلرِّجَالِ: erkeklerin (hakları) | عَلَيْهِنَّ: onlar (kadınlar) üzerinde | دَرَجَةٌ: bir derece fazladır | وَاللَّهُ: Allah | عَزِيزٌ: azizdir | حَكِيمٌ: hakimdir | ![]() | |
| يتربصن YTRBṦN gözetlerler | بأنفسهن BÊNFSHN kendilerini | ثلاثة S̃LES̃T üç | قروء GRWÙ kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | ولا WLE | يحل YḪL helal olmaz | لهن LHN kendilerine | أن ÊN | يكتمن YKTMN gizlemeleri | ما ME | خلق ḢLG yarattığını | الله ELLH Allah'ın | في FY -nde | أرحامهن ÊRḪEMHN kendi rahimleri- | إن ÎN eğer | كن KN idiyseler | يؤمن YÙMN inanıyor | بالله BELLH Allah'a | واليوم WELYWM ve gününe | الآخر EL ËḢR ahiret | وبعولتهن WBAWLTHN kocaları | أحق ÊḪG hak sahibidirler | بردهن BRD̃HN onları geri almağa | في FY | ذلك Z̃LK bu arada | إن ÎN eğer | أرادوا ÊRED̃WE isterlerse | إصلاحا ÎṦLEḪE barışmak | ولهن WLHN (kadınların) vardır | مثل MS̃L gibi | الذي ELZ̃Y | عليهن ALYHN (erkeklerin) kendileri üzerindeki | بالمعروف BELMARWF (örfe uygun) hakları | وللرجال WLLRCEL erkeklerin (hakları) | عليهن ALYHN onlar (kadınlar) üzerinde | درجة D̃RCT bir derece fazladır | والله WELLH Allah | عزيز AZYZ azizdir | حكيم ḪKYM hakimdir | ![]() | |
| yeterabbeSne: gözetlerler | bienfusihinne: kendilerini | ṧelāṧete: üç | ḳurū'in: kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | ve lā: | yeHillu: helal olmaz | lehunne: kendilerine | en: | yektumne: gizlemeleri | mā: | ḣaleḳa: yarattığını | llahu: Allah'ın | fī: -nde | erHāmihinne: kendi rahimleri- | in: eğer | kunne: idiyseler | yu'minne: inanıyor | billahi: Allah'a | velyevmi: ve gününe | l-āḣiri: ahiret | ve buǔletuhunne: kocaları | eHaḳḳu: hak sahibidirler | biraddihinne: onları geri almağa | fī: | ƶālike: bu arada | in: eğer | erādū: isterlerse | iSlāHen: barışmak | velehunne: (kadınların) vardır | miṧlu: gibi | lleƶī: | ǎleyhinne: (erkeklerin) kendileri üzerindeki | bil-meǎ'rūfi: (örfe uygun) hakları | velirricāli: erkeklerin (hakları) | ǎleyhinne: onlar (kadınlar) üzerinde | deracetun: bir derece fazladır | vallahu: Allah | ǎzīzun: azizdir | Hakīmun: hakimdir | ![]() | |
| YTRBṦN: gözetlerler | BÊNFSHN: kendilerini | S̃LES̃T: üç | GRVÙ: kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | VLE: | YḪL: helal olmaz | LHN: kendilerine | ÊN: | YKTMN: gizlemeleri | ME: | ḢLG: yarattığını | ELLH: Allah'ın | FY: -nde | ÊRḪEMHN: kendi rahimleri- | ÎN: eğer | KN: idiyseler | YÙMN: inanıyor | BELLH: Allah'a | VELYVM: ve gününe | EL ËḢR: ahiret | VBAVLTHN: kocaları | ÊḪG: hak sahibidirler | BRD̃HN: onları geri almağa | FY: | Z̃LK: bu arada | ÎN: eğer | ÊRED̃VE: isterlerse | ÎṦLEḪE: barışmak | VLHN: (kadınların) vardır | MS̃L: gibi | ELZ̃Y: | ALYHN: (erkeklerin) kendileri üzerindeki | BELMARVF: (örfe uygun) hakları | VLLRCEL: erkeklerin (hakları) | ALYHN: onlar (kadınlar) üzerinde | D̃RCT: bir derece fazladır | VELLH: Allah | AZYZ: azizdir | ḪKYM: hakimdir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |