» 2 / Bakara Suresi: 17
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. مَثَلُهُمْ |
(MS̃LHM) |
= meṧeluhum : |
Onların durumu |
2. كَمَثَلِ |
(KMS̃L) |
= kemeṧeli : |
durumu gibidir |
3. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
kişinin |
4. اسْتَوْقَدَ |
(ESTVGD̃) |
= stevḳade : |
yakan |
5. نَارًا |
(NERE) |
= nāran : |
ateş |
6. فَلَمَّا |
(FLME) |
= felemmā : |
ne zaman ki |
7. أَضَاءَتْ |
(ÊŽEÙT) |
= eDā'et : |
aydınlatır |
8. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
9. حَوْلَهُ |
(ḪVLH) |
= Havlehu : |
çevresini |
10. ذَهَبَ |
(Z̃HB) |
= ƶehebe : |
giderdi |
11. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
12. بِنُورِهِمْ |
(BNVRHM) |
= binūrihim : |
onların nurunu |
13. وَتَرَكَهُمْ |
(VTRKHM) |
= ve terakehum : |
ve onları bıraktı |
14. فِي |
(FY) |
= fī : |
içinde |
15. ظُلُمَاتٍ |
(ƵLMET) |
= Zulumātin : |
karanlıklar |
16. لَا |
(LE) |
= lā : |
değildir |
17. يُبْصِرُونَ |
(YBṦRVN) |
= yubSirūne : |
görenlerden |
Onların durumu | durumu gibidir | kişinin | yakan | ateş | ne zaman ki | aydınlatır | | çevresini | giderdi | Allah | onların nurunu | ve onları bıraktı | içinde | karanlıklar | değildir | görenlerden |
[MS̃L] [MS̃L] [] [VGD̃] [NVR] [] [ŽVE] [] [ḪVL] [Z̃HB] [] [NVR] [TRK] [] [ƵLM] [] [BṦR] MS̃LHM KMS̃L ELZ̃Y ESTVGD̃ NERE FLME ÊŽEÙT ME ḪVLH Z̃HB ELLH BNVRHM VTRKHM FY ƵLMET LE YBṦRVN
meṧeluhum kemeṧeli lleƶī stevḳade nāran felemmā eDā'et mā Havlehu ƶehebe llahu binūrihim ve terakehum fī Zulumātin lā yubSirūne مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون
[م ث ل] [م ث ل] [] [و ق د] [ن و ر] [] [ض و ا] [] [ح و ل] [ذ ه ب] [] [ن و ر] [ت ر ك] [] [ظ ل م] [] [ب ص ر]
» 2 / Bakara Suresi: 17
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
مثلهم |
م ث ل | MS̃L |
MS̃LHM |
meṧeluhum |
Onların durumu |
Their example |
|
Mim,Se,Lam,He,Mim, 40,500,30,5,40,
|
N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
كمثل |
م ث ل | MS̃L |
KMS̃L |
kemeṧeli |
durumu gibidir |
(is) like (the) example |
|
Kef,Mim,Se,Lam, 20,40,500,30,
|
P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
kişinin |
(of) the one who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
استوقد |
و ق د | VGD̃ |
ESTVGD̃ |
stevḳade |
yakan |
kindled |
|
Elif,Sin,Te,Vav,Gaf,Dal, 1,60,400,6,100,4,
|
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb فعل ماض
|
نارا |
ن و ر | NVR |
NERE |
nāran |
ateş |
a fire, |
|
Nun,Elif,Re,Elif, 50,1,200,1,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
فلما |
| |
FLME |
felemmā |
ne zaman ki |
then, when |
|
Fe,Lam,Mim,Elif, 80,30,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
|
أضاءت |
ض و ا | ŽVE |
ÊŽEÙT |
eDā'et |
aydınlatır |
it illuminated |
|
,Dad,Elif,,Te, ,800,1,,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
حوله |
ح و ل | ḪVL |
ḪVLH |
Havlehu |
çevresini |
(was) around him |
|
Ha,Vav,Lam,He, 8,6,30,5,
|
LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ذهب |
ذ ه ب | Z̃HB |
Z̃HB |
ƶehebe |
giderdi |
took away |
|
Zel,He,Be, 700,5,2,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
بنورهم |
ن و ر | NVR |
BNVRHM |
binūrihim |
onların nurunu |
their light |
|
Be,Nun,Vav,Re,He,Mim, 2,50,6,200,5,40,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وتركهم |
ت ر ك | TRK |
VTRKHM |
ve terakehum |
ve onları bıraktı |
and left them |
|
Vav,Te,Re,Kef,He,Mim, 6,400,200,20,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
في |
| |
FY |
fī |
içinde |
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
ظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMET |
Zulumātin |
karanlıklar |
darkness[es], |
|
Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور
|
لا |
| |
LE |
lā |
değildir |
(so) not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يبصرون |
ب ص ر | BṦR |
YBṦRVN |
yubSirūne |
görenlerden |
(do) they see. |
|
Ye,Be,Sad,Re,Vav,Nun, 10,2,90,200,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|