» 2 / Bakara Suresi: 101
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَمَّا |
(VLME) |
= velemmā : |
ne zaman |
2. جَاءَهُمْ |
(CEÙHM) |
= cā'ehum : |
onlara geldiyse |
3. رَسُولٌ |
(RSVL) |
= rasūlun : |
bir elçi |
4. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
5. عِنْدِ |
(AND̃) |
= ǐndi : |
katından |
6. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
7. مُصَدِّقٌ |
(MṦD̃G) |
= muSaddiḳun : |
doğrulayan |
8. لِمَا |
(LME) |
= limā : |
şeyleri |
9. مَعَهُمْ |
(MAHM) |
= meǎhum : |
yanlarındaki |
10. نَبَذَ |
(NBZ̃) |
= nebeƶe : |
attılar |
11. فَرِيقٌ |
(FRYG) |
= ferīḳun : |
bir gurup |
12. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
13. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kendilerine |
14. أُوتُوا |
(ÊVTVE) |
= ūtū : |
verilenlerden |
15. الْكِتَابَ |
(ELKTEB) |
= l-kitābe : |
kitap |
16. كِتَابَ |
(KTEB) |
= kitābe : |
kitabı |
17. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
18. وَرَاءَ |
(VREÙ) |
= verā'e : |
arkasına |
19. ظُهُورِهِمْ |
(ƵHVRHM) |
= Zuhūrihim : |
sırtlarının |
20. كَأَنَّهُمْ |
(KÊNHM) |
= keennehum : |
sanki gibi |
21. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
22. يَعْلَمُونَ |
(YALMVN) |
= yeǎ'lemūne : |
bilmiyorlarmış |
ne zaman | onlara geldiyse | bir elçi | | katından | Allah'ın | doğrulayan | şeyleri | yanlarındaki | attılar | bir gurup | | kendilerine | verilenlerden | kitap | kitabı | Allah'ın | arkasına | sırtlarının | sanki gibi | | bilmiyorlarmış |
[] [CYE] [RSL] [] [AND̃] [] [ṦD̃G] [] [] [NBZ̃] [FRG] [] [] [ETY] [KTB] [KTB] [] [VRY] [ƵHR] [] [] [ALM] VLME CEÙHM RSVL MN AND̃ ELLH MṦD̃G LME MAHM NBZ̃ FRYG MN ELZ̃YN ÊVTVE ELKTEB KTEB ELLH VREÙ ƵHVRHM KÊNHM LE YALMVN
velemmā cā'ehum rasūlun min ǐndi llahi muSaddiḳun limā meǎhum nebeƶe ferīḳun mine elleƶīne ūtū l-kitābe kitābe llahi verā'e Zuhūrihim keennehum lā yeǎ'lemūne ولما جاءهم رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين أوتوا الكتاب كتاب الله وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون
[] [ج ي ا] [ر س ل] [] [ع ن د] [] [ص د ق] [] [] [ن ب ذ ] [ف ر ق] [] [] [ا ت ي] [ك ت ب] [ك ت ب] [] [و ر ي] [ظ ه ر] [] [] [ع ل م]
» 2 / Bakara Suresi: 101
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولما |
| |
VLME |
velemmā |
ne zaman |
And when |
|
Vav,Lam,Mim,Elif, 6,30,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان
|
جاءهم |
ج ي ا | CYE |
CEÙHM |
cā'ehum |
onlara geldiyse |
came to them |
|
Cim,Elif,,He,Mim, 3,1,,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
رسول |
ر س ل | RSL |
RSVL |
rasūlun |
bir elçi |
a Messenger |
|
Re,Sin,Vav,Lam, 200,60,6,30,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
|
(of) |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
عند |
ع ن د | AND̃ |
AND̃ |
ǐndi |
katından |
from |
|
Ayn,Nun,Dal, 70,50,4,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
مصدق |
ص د ق | ṦD̃G |
MṦD̃G |
muSaddiḳun |
doğrulayan |
confirming |
|
Mim,Sad,Dal,Gaf, 40,90,4,100,
|
ADJ – nominative masculine indefinite (form II) active participle صفة مرفوعة
|
لما |
| |
LME |
limā |
şeyleri |
what |
|
Lam,Mim,Elif, 30,40,1,
|
P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور
|
معهم |
| |
MAHM |
meǎhum |
yanlarındaki |
(was) with them, |
|
Mim,Ayn,He,Mim, 40,70,5,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
نبذ |
ن ب ذ | NBZ̃ |
NBZ̃ |
nebeƶe |
attılar |
threw away |
|
Nun,Be,Zel, 50,2,700,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
فريق |
ف ر ق | FRG |
FRYG |
ferīḳun |
bir gurup |
a party |
|
Fe,Re,Ye,Gaf, 80,200,10,100,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
mine |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kendilerine |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
أوتوا |
ا ت ي | ETY |
ÊVTVE |
ūtū |
verilenlerden |
were given |
|
,Vav,Te,Vav,Elif, ,6,400,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābe |
kitap |
the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
كتاب |
ك ت ب | KTB |
KTEB |
kitābe |
kitabı |
(the) Book |
|
Kef,Te,Elif,Be, 20,400,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
وراء |
و ر ي | VRY |
VREÙ |
verā'e |
arkasına |
behind |
|
Vav,Re,Elif,, 6,200,1,,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
ظهورهم |
ظ ه ر | ƵHR |
ƵHVRHM |
Zuhūrihim |
sırtlarının |
their backs |
|
Zı,He,Vav,Re,He,Mim, 900,5,6,200,5,40,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
كأنهم |
| |
KÊNHM |
keennehum |
sanki gibi |
as if they |
|
Kef,,Nun,He,Mim, 20,,50,5,40,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «كأن»
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
(do) not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يعلمون |
ع ل م | ALM |
YALMVN |
yeǎ'lemūne |
bilmiyorlarmış |
know. |
|
Ye,Ayn,Lam,Mim,Vav,Nun, 10,70,30,40,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|