|
|
[] [GVL] [D̃ḢL] [] [GRY] [EKL] [] [ḪYS̃] [ŞYE] [RĞD̃] [D̃ḢL] [BVB] [SCD̃] [GVL] [ḪŦŦ] [ĞFR] [] [ḢŦE] [ZYD̃] [ḪSN] VÎZ̃ GLNE ED̃ḢLVE HZ̃H ELGRYT FKLVE MNHE ḪYS̃ ŞÙTM RĞD̃E VED̃ḢLVE ELBEB SCD̃E VGVLVE ḪŦT NĞFR LKM ḢŦEYEKM VSNZYD̃ ELMḪSNYN ve iƶ ḳulnā dḣulū hāƶihi l-ḳaryete fekulū minhā Hayṧu şi'tum rağaden vedḣulū l-bābe succeden ve ḳūlū HiTTatun neğfir lekum ḣaTāyākum ve senezīdu l-muHsinīne وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة نغفر لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين
[] [GVL] [D̃ḢL] [] [GRY] [EKL] [] [ḪYS̃] [ŞYE] [RĞD̃] [D̃ḢL] [BVB] [SCD̃] [GVL] [ḪŦŦ] [ĞFR] [] [ḢŦE] [ZYD̃] [ḪSN] VÎZ̃ GLNE ED̃ḢLVE HZ̃H ELGRYT FKLVE MNHE ḪYS̃ ŞÙTM RĞD̃E VED̃ḢLVE ELBEB SCD̃E VGVLVE ḪŦT NĞFR LKM ḢŦEYEKM VSNZYD̃ ELMḪSNYN ve iƶ ḳulnā dḣulū hāƶihi l-ḳaryete fekulū minhā Hayṧu şi'tum rağaden vedḣulū l-bābe succeden ve ḳūlū HiTTatun neğfir lekum ḣaTāyākum ve senezīdu l-muHsinīne وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة نغفر لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين [] [ق و ل] [د خ ل] [] [ق ر ي] [ا ك ل] [] [ح ي ث] [ش ي ا] [ر غ د] [د خ ل] [ب و ب] [س ج د] [ق و ل] [ح ط ط] [غ ف ر] [] [خ ط ا] [ز ي د] [ح س ن]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قُلْنَا: demiştik ki | ادْخُلُوا: girin | هَٰذِهِ: şu | الْقَرْيَةَ: kente | فَكُلُوا: yeyin | مِنْهَا: oradan | حَيْثُ: yerde | شِئْتُمْ: dilediğiniz | رَغَدًا: bol bol | وَادْخُلُوا: girin | الْبَابَ: kapıdan | سُجَّدًا: secde ederek | وَقُولُوا: ve deyin | حِطَّةٌ: hitta (ya Rabbi bizi affet) | نَغْفِرْ: biz de bağışlayalım | لَكُمْ: sizin | خَطَايَاكُمْ: hatalarınızı | وَسَنَزِيدُ: ve daha fazlasını vereceğiz | الْمُحْسِنِينَ: güzel davrananlara | ![]() | |
| قلنا GLNE demiştik ki | ادخلوا ED̃ḢLWE girin | هذه HZ̃H şu | القرية ELGRYT kente | فكلوا FKLWE yeyin | منها MNHE oradan | حيث ḪYS̃ yerde | شئتم ŞÙTM dilediğiniz | رغدا RĞD̃E bol bol | وادخلوا WED̃ḢLWE girin | الباب ELBEB kapıdan | سجدا SCD̃E secde ederek | وقولوا WGWLWE ve deyin | حطة ḪŦT hitta (ya Rabbi bizi affet) | نغفر NĞFR biz de bağışlayalım | لكم LKM sizin | خطاياكم ḢŦEYEKM hatalarınızı | وسنزيد WSNZYD̃ ve daha fazlasını vereceğiz | المحسنين ELMḪSNYN güzel davrananlara | ![]() | |
| ḳulnā: demiştik ki | dḣulū: girin | hāƶihi: şu | l-ḳaryete: kente | fekulū: yeyin | minhā: oradan | Hayṧu: yerde | şi'tum: dilediğiniz | rağaden: bol bol | vedḣulū: girin | l-bābe: kapıdan | succeden: secde ederek | ve ḳūlū: ve deyin | HiTTatun: hitta (ya Rabbi bizi affet) | neğfir: biz de bağışlayalım | lekum: sizin | ḣaTāyākum: hatalarınızı | ve senezīdu: ve daha fazlasını vereceğiz | l-muHsinīne: güzel davrananlara | ![]() | |
| GLNE: demiştik ki | ED̃ḢLVE: girin | HZ̃H: şu | ELGRYT: kente | FKLVE: yeyin | MNHE: oradan | ḪYS̃: yerde | ŞÙTM: dilediğiniz | RĞD̃E: bol bol | VED̃ḢLVE: girin | ELBEB: kapıdan | SCD̃E: secde ederek | VGVLVE: ve deyin | ḪŦT: hitta (ya Rabbi bizi affet) | NĞFR: biz de bağışlayalım | LKM: sizin | ḢŦEYEKM: hatalarınızı | VSNZYD̃: ve daha fazlasını vereceğiz | ELMḪSNYN: güzel davrananlara | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |