|
|
[ŦLG] [MRR] [MSK] [ARF] [] [SRḪ] [ḪSN] [] [ḪLL] [] [] [EḢZ̃] [] [ETY] [ŞYE] [] [] [ḢVF] [] [GVM] [ḪD̃D̃] [] [] [ḢVF] [] [GVM] [ḪD̃D̃] [] [] [CNḪ] [] [] [FD̃Y] [] [] [ḪD̃D̃] [] [] [AD̃V] [] [AD̃V] [ḪD̃D̃] [] [] [] [ƵLM] ELŦLEG MRTEN FÎMSEK BMARVF ÊV TSRYḪ BÎḪSEN VLE YḪL LKM ÊN TÊḢZ̃VE MME ËTYTMVHN ŞYÙE ÎLE ÊN YḢEFE ÊLE YGYME ḪD̃VD̃ ELLH FÎN ḢFTM ÊLE YGYME ḪD̃VD̃ ELLH FLE CNEḪ ALYHME FYME EFTD̃T BH TLK ḪD̃VD̃ ELLH FLE TATD̃VHE VMN YTAD̃ ḪD̃VD̃ ELLH FÊVLÙK HM ELƵELMVN ET-Talāḳu merratāni feimsākun bimeǎ'rūfin ev tesrīHun biiHsānin ve lā yeHillu lekum en te'ḣuƶū mimmā āteytumūhunne şey'en illā en yeḣāfā ellā yuḳīmā Hudūde llahi fein ḣiftum ellā yuḳīmā Hudūde llahi felā cunāHa ǎleyhimā fīmā ftedet bihi tilke Hudūdu llahi felā teǎ'tedūhā ve men yeteǎdde Hudūde llahi feulāike humu Z-Zālimūne الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلك حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون
[ŦLG] [MRR] [MSK] [ARF] [] [SRḪ] [ḪSN] [] [ḪLL] [] [] [EḢZ̃] [] [ETY] [ŞYE] [] [] [ḢVF] [] [GVM] [ḪD̃D̃] [] [] [ḢVF] [] [GVM] [ḪD̃D̃] [] [] [CNḪ] [] [] [FD̃Y] [] [] [ḪD̃D̃] [] [] [AD̃V] [] [AD̃V] [ḪD̃D̃] [] [] [] [ƵLM] ELŦLEG MRTEN FÎMSEK BMARVF ÊV TSRYḪ BÎḪSEN VLE YḪL LKM ÊN TÊḢZ̃VE MME ËTYTMVHN ŞYÙE ÎLE ÊN YḢEFE ÊLE YGYME ḪD̃VD̃ ELLH FÎN ḢFTM ÊLE YGYME ḪD̃VD̃ ELLH FLE CNEḪ ALYHME FYME EFTD̃T BH TLK ḪD̃VD̃ ELLH FLE TATD̃VHE VMN YTAD̃ ḪD̃VD̃ ELLH FÊVLÙK HM ELƵELMVN ET-Talāḳu merratāni feimsākun bimeǎ'rūfin ev tesrīHun biiHsānin ve lā yeHillu lekum en te'ḣuƶū mimmā āteytumūhunne şey'en illā en yeḣāfā ellā yuḳīmā Hudūde llahi fein ḣiftum ellā yuḳīmā Hudūde llahi felā cunāHa ǎleyhimā fīmā ftedet bihi tilke Hudūdu llahi felā teǎ'tedūhā ve men yeteǎdde Hudūde llahi feulāike humu Z-Zālimūne الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلك حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون [ط ل ق] [م ر ر] [م س ك] [ع ر ف] [] [س ر ح] [ح س ن] [] [ح ل ل] [] [] [ا خ ذ ] [] [ا ت ي] [ش ي ا] [] [] [خ و ف] [] [ق و م] [ح د د] [] [] [خ و ف] [] [ق و م] [ح د د] [] [] [ج ن ح] [] [] [ف د ي] [] [] [ح د د] [] [] [ع د و] [] [ع د و] [ح د د] [] [] [] [ظ ل م]
الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلك حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| مَرَّتَانِ: iki defadır | فَإِمْسَاكٌ: ya tutmak (lazım)dır | بِمَعْرُوفٍ: iyilikle | أَوْ: ya da | تَسْرِيحٌ: salıvermek | بِإِحْسَانٍ: güzelce | وَلَا: | يَحِلُّ: helal değildir | لَكُمْ: size | أَنْ: | تَأْخُذُوا: geri almanız | مِمَّا: şeylerden | اتَيْتُمُوهُنَّ: onlara verdiğiniz | شَيْئًا: bir şey | إِلَّا: başka | أَنْ: eğer | يَخَافَا: korkarlarsa | أَلَّا: | يُقِيمَا: koruyamamaktan | حُدُودَ: sınırlarını | اللَّهِ: Allah'ın | فَإِنْ: eğer | خِفْتُمْ: korkarsanız | أَلَّا: | يُقِيمَا: koruyamamaktan | حُدُودَ: sınırlarını | اللَّهِ: Allah'ın | فَلَا: yoktur | جُنَاحَ: bir günah | عَلَيْهِمَا: ikisine de | فِيمَا: (kadının ayrılmak için verdiği) | افْتَدَتْ: fidye | بِهِ: hakkında | تِلْكَ: işte bunlar | حُدُودُ: sınırlarıdır | اللَّهِ: Allah'ın | فَلَا: | تَعْتَدُوهَا: sakın bunları aşmayın | وَمَنْ: ve kim(ler) | يَتَعَدَّ: aşarsa | حُدُودَ: sınırlarını | اللَّهِ: Allah'ın | فَأُولَٰئِكَ: işte | هُمُ: onlar | الظَّالِمُونَ: zalimlerdir | ![]() | |
| مرتان MRTEN iki defadır | فإمساك FÎMSEK ya tutmak (lazım)dır | بمعروف BMARWF iyilikle | أو ÊW ya da | تسريح TSRYḪ salıvermek | بإحسان BÎḪSEN güzelce | ولا WLE | يحل YḪL helal değildir | لكم LKM size | أن ÊN | تأخذوا TÊḢZ̃WE geri almanız | مما MME şeylerden | آتيتموهن ËTYTMWHN onlara verdiğiniz | شيئا ŞYÙE bir şey | إلا ÎLE başka | أن ÊN eğer | يخافا YḢEFE korkarlarsa | ألا ÊLE | يقيما YGYME koruyamamaktan | حدود ḪD̃WD̃ sınırlarını | الله ELLH Allah'ın | فإن FÎN eğer | خفتم ḢFTM korkarsanız | ألا ÊLE | يقيما YGYME koruyamamaktan | حدود ḪD̃WD̃ sınırlarını | الله ELLH Allah'ın | فلا FLE yoktur | جناح CNEḪ bir günah | عليهما ALYHME ikisine de | فيما FYME (kadının ayrılmak için verdiği) | افتدت EFTD̃T fidye | به BH hakkında | تلك TLK işte bunlar | حدود ḪD̃WD̃ sınırlarıdır | الله ELLH Allah'ın | فلا FLE | تعتدوها TATD̃WHE sakın bunları aşmayın | ومن WMN ve kim(ler) | يتعد YTAD̃ aşarsa | حدود ḪD̃WD̃ sınırlarını | الله ELLH Allah'ın | فأولئك FÊWLÙK işte | هم HM onlar | الظالمون ELƵELMWN zalimlerdir | ![]() | |
| merratāni: iki defadır | feimsākun: ya tutmak (lazım)dır | bimeǎ'rūfin: iyilikle | ev: ya da | tesrīHun: salıvermek | biiHsānin: güzelce | ve lā: | yeHillu: helal değildir | lekum: size | en: | te'ḣuƶū: geri almanız | mimmā: şeylerden | āteytumūhunne: onlara verdiğiniz | şey'en: bir şey | illā: başka | en: eğer | yeḣāfā: korkarlarsa | ellā: | yuḳīmā: koruyamamaktan | Hudūde: sınırlarını | llahi: Allah'ın | fein: eğer | ḣiftum: korkarsanız | ellā: | yuḳīmā: koruyamamaktan | Hudūde: sınırlarını | llahi: Allah'ın | felā: yoktur | cunāHa: bir günah | ǎleyhimā: ikisine de | fīmā: (kadının ayrılmak için verdiği) | ftedet: fidye | bihi: hakkında | tilke: işte bunlar | Hudūdu: sınırlarıdır | llahi: Allah'ın | felā: | teǎ'tedūhā: sakın bunları aşmayın | ve men: ve kim(ler) | yeteǎdde: aşarsa | Hudūde: sınırlarını | llahi: Allah'ın | feulāike: işte | humu: onlar | Z-Zālimūne: zalimlerdir | ![]() | |
| MRTEN: iki defadır | FÎMSEK: ya tutmak (lazım)dır | BMARVF: iyilikle | ÊV: ya da | TSRYḪ: salıvermek | BÎḪSEN: güzelce | VLE: | YḪL: helal değildir | LKM: size | ÊN: | TÊḢZ̃VE: geri almanız | MME: şeylerden | ËTYTMVHN: onlara verdiğiniz | ŞYÙE: bir şey | ÎLE: başka | ÊN: eğer | YḢEFE: korkarlarsa | ÊLE: | YGYME: koruyamamaktan | ḪD̃VD̃: sınırlarını | ELLH: Allah'ın | FÎN: eğer | ḢFTM: korkarsanız | ÊLE: | YGYME: koruyamamaktan | ḪD̃VD̃: sınırlarını | ELLH: Allah'ın | FLE: yoktur | CNEḪ: bir günah | ALYHME: ikisine de | FYME: (kadının ayrılmak için verdiği) | EFTD̃T: fidye | BH: hakkında | TLK: işte bunlar | ḪD̃VD̃: sınırlarıdır | ELLH: Allah'ın | FLE: | TATD̃VHE: sakın bunları aşmayın | VMN: ve kim(ler) | YTAD̃: aşarsa | ḪD̃VD̃: sınırlarını | ELLH: Allah'ın | FÊVLÙK: işte | HM: onlar | ELƵELMVN: zalimlerdir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |