| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آتاه | ËTEH | ātāhu | kendisine verdi | gave him | ||
| ا ت ي|ETY | آتاه | ËTEH | ātāhu | kendisine verdi | gave him | |
| ا ت ي|ETY | آتاه | ËTEH | ātāhu | kendisine verdiği | he has been given | |
| آتاها | ËTEHE | ātāhā | verdiğinden | He has given it. | ||
| ا ت ي|ETY | آتاها | ËTEHE | ātāhā | verdiğinden | He has given it. | |
| آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | kendilerine verdiği | (has) given them | ||
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | kendilerine verdikleri | bestowed them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | kendilerine vermiştir | (has) given them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | kendilerine verdiği | (has) given them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | verdiği | gave them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhumu | kendilerine verdiğine | Allah gave them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhum | onlara verdi | He gave them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhum | kendilerine verdiği | their Lord has given them. | |
| ا ت ي|ETY | آتاهم | ËTEHM | ātāhum | kendilerine verdikleri | has given them | |
| آتاهما | ËTEHME | ātāhumā | (Allah) verdi onlara | He gives them | ||
| ا ت ي|ETY | آتاهما | ËTEHME | ātāhumā | (Allah) verdi onlara | He gives them | |
| ا ت ي|ETY | آتاهما | ËTEHME | ātāhumā | kendilerine verdiği | He has given them. | |
| أتاها | ÊTEHE | etāhā | gelir | comes (to) it | ||
| ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | gelir | comes (to) it | |
| ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | o(ateşin yanı)na gelince | he came to it, | |
| ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | oraya gelince | he came (to) it, | |
| أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelen | (had) come to them | ||
| ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | onlara yetişti | came to them | |
| ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmemiş olan | (had) come to them | |
| ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmeyen | has come to them | |
| ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmiş | (having) come to them, | |
| ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelen | (which) came to them, | |
| فآتاهم | F ËTEHM | fe ātāhumu | onlara verdi | So gave them | ||
| ا ت ي|ETY | فآتاهم | F ËTEHM | fe ātāhumu | onlara verdi | So gave them | |
| فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | böylece onlara geldi | But came to them | ||
| ا ت ي|ETY | فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | böylece onlara geldi | so came upon them | |
| ا ت ي|ETY | فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | fakat onlara geldi | But came to them | |
| فتاها | FTEHE | fetāhā | uşağının | her slave boy | ||
| ف ت ي|FTY | فتاها | FTEHE | fetāhā | uşağının | her slave boy | |
| فخانتاهما | FḢENTEHME | feḣānetāhumā | fakat ihanet ettiler | but they both betrayed them, | ||
| خ و ن|ḢVN | فخانتاهما | FḢENTEHME | feḣānetāhumā | fakat ihanet ettiler | but they both betrayed them, | |
| لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | ||
| ف ت ي|FTY | لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | |
| ف ت ي|FTY | لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | |
| وآتاه | V ËTEH | ve ātāhu | ve ona (Davud'a) verdi | and gave him | ||
| ا ت ي|ETY | وآتاه | V ËTEH | ve ātāhu | ve ona (Davud'a) verdi | and gave him | |
| وآتاهم | V ËTEHM | ve ātāhum | ve onlara vermiştir | and gives them | ||
| ا ت ي|ETY | وآتاهم | V ËTEHM | ve ātāhum | ve onlara vermiştir | and gives them | |
| وأتاهم | VÊTEHM | ve etāhumu | ve onlara gelmişti | and came to them | ||
| ا ت ي|ETY | وأتاهم | VÊTEHM | ve etāhumu | ve onlara gelmişti | and came to them | |