» 6 / En’âm Suresi: 34
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
ve andolsun |
2. كُذِّبَتْ |
(KZ̃BT) |
= kuƶƶibet : |
yalanlanmıştı |
3. رُسُلٌ |
(RSL) |
= rusulun : |
elçiler |
4. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
5. قَبْلِكَ |
(GBLK) |
= ḳablike : |
senden önce de |
6. فَصَبَرُوا |
(FṦBRVE) |
= feSaberū : |
sabrettiler |
7. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
karşı |
8. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
9. كُذِّبُوا |
(KZ̃BVE) |
= kuƶƶibū : |
yalanlanmalarına |
10. وَأُوذُوا |
(VÊVZ̃VE) |
= ve ūƶū : |
ve eziyet edilmelerine |
11. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
nihayet |
12. أَتَاهُمْ |
(ÊTEHM) |
= etāhum : |
onlara yetişti |
13. نَصْرُنَا |
(NṦRNE) |
= neSrunā : |
yardımımız |
14. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
yoktur |
15. مُبَدِّلَ |
(MBD̃L) |
= mubeddile : |
değiştirebilecek |
16. لِكَلِمَاتِ |
(LKLMET) |
= likelimāti : |
kelimelerini |
17. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
18. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
andolsun |
19. جَاءَكَ |
(CEÙK) |
= cā'eke : |
sana da gelmiştir |
20. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-inden |
21. نَبَإِ |
(NBÎ) |
= nebei : |
haber- |
22. الْمُرْسَلِينَ |
(ELMRSLYN) |
= l-murselīne : |
elçilerin |
ve andolsun | yalanlanmıştı | elçiler | | senden önce de | sabrettiler | karşı | | yalanlanmalarına | ve eziyet edilmelerine | nihayet | onlara yetişti | yardımımız | yoktur | değiştirebilecek | kelimelerini | Allah'ın | andolsun | sana da gelmiştir | -inden | haber- | elçilerin |
[] [KZ̃B] [RSL] [] [GBL] [ṦBR] [] [] [KZ̃B] [EZ̃Y] [] [ETY] [NṦR] [] [BD̃L] [KLM] [] [] [CYE] [] [NBE] [RSL] VLGD̃ KZ̃BT RSL MN GBLK FṦBRVE AL ME KZ̃BVE VÊVZ̃VE ḪT ÊTEHM NṦRNE VLE MBD̃L LKLMET ELLH VLGD̃ CEÙK MN NBÎ ELMRSLYN
veleḳad kuƶƶibet rusulun min ḳablike feSaberū ǎlā mā kuƶƶibū ve ūƶū Hattā etāhum neSrunā ve lā mubeddile likelimāti llahi veleḳad cā'eke min nebei l-murselīne ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل لكلمات الله ولقد جاءك من نبإ المرسلين
[] [ك ذ ب] [ر س ل] [] [ق ب ل] [ص ب ر] [] [] [ك ذ ب] [ا ذ ي] [] [ا ت ي] [ن ص ر] [] [ب د ل] [ك ل م] [] [] [ج ي ا] [] [ن ب ا] [ر س ل]
» 6 / En’âm Suresi: 34
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
ve andolsun |
And surely |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو استئنافية اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
كذبت |
ك ذ ب | KZ̃B |
KZ̃BT |
kuƶƶibet |
yalanlanmıştı |
were rejected |
|
Kef,Zel,Be,Te, 20,700,2,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
رسل |
ر س ل | RSL |
RSL |
rusulun |
elçiler |
Messengers |
|
Re,Sin,Lam, 200,60,30,
|
N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبلك |
ق ب ل | GBL |
GBLK |
ḳablike |
senden önce de |
before you, |
|
Gaf,Be,Lam,Kef, 100,2,30,20,
|
N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فصبروا |
ص ب ر | ṦBR |
FṦBRVE |
feSaberū |
sabrettiler |
but they were patient |
|
Fe,Sad,Be,Re,Vav,Elif, 80,90,2,200,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
karşı |
over |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
كذبوا |
ك ذ ب | KZ̃B |
KZ̃BVE |
kuƶƶibū |
yalanlanmalarına |
they were rejected |
|
Kef,Zel,Be,Vav,Elif, 20,700,2,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
وأوذوا |
ا ذ ي | EZ̃Y |
VÊVZ̃VE |
ve ūƶū |
ve eziyet edilmelerine |
and they were harmed |
|
Vav,,Vav,Zel,Vav,Elif, 6,,6,700,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
nihayet |
until |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
INC – inceptive particle حرف ابتداء
|
أتاهم |
ا ت ي | ETY |
ÊTEHM |
etāhum |
onlara yetişti |
came to them |
|
,Te,Elif,He,Mim, ,400,1,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
نصرنا |
ن ص ر | NṦR |
NṦRNE |
neSrunā |
yardımımız |
Our help. |
|
Nun,Sad,Re,Nun,Elif, 50,90,200,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
yoktur |
And no |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية تعمل عمل «أن»
|
مبدل |
ب د ل | BD̃L |
MBD̃L |
mubeddile |
değiştirebilecek |
one (can) alter |
|
Mim,Be,Dal,Lam, 40,2,4,30,
|
N – accusative masculine (form II) active participle اسم منصوب
|
لكلمات |
ك ل م | KLM |
LKLMET |
likelimāti |
kelimelerini |
(the) words |
|
Lam,Kef,Lam,Mim,Elif,Te, 30,20,30,40,1,400,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive feminine plural noun جار ومجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
andolsun |
and surely |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو استئنافية اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
جاءك |
ج ي ا | CYE |
CEÙK |
cā'eke |
sana da gelmiştir |
has come to you |
|
Cim,Elif,,Kef, 3,1,,20,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
-inden |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
نبإ |
ن ب ا | NBE |
NBÎ |
nebei |
haber- |
(the) news |
|
Nun,Be,, 50,2,,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
المرسلين |
ر س ل | RSL |
ELMRSLYN |
l-murselīne |
elçilerin |
(of) the Messengers. |
|
Elif,Lam,Mim,Re,Sin,Lam,Ye,Nun, 1,30,40,200,60,30,10,50,
|
N – genitive masculine plural (form IV) passive participle اسم مجرور
|
|