| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecektir | will judge | ||
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecek | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verir | decrees | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verirlerdi | judged | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | karar vereceği | judging | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | judges | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmünü verinceye | Allah gives judgment. | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | Allah decides | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm veren | "judges;" | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yuHkimu | sağlamlaştırır | Allah will establish | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmeder | He will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | (böyle) hükmediyor | He judges | |
| يفصل | YFṦL | yefSilu | hükmedecektir | will judge | ||
| ف ص ل|FṦL | يفصل | YFṦL | yufeSSilu | etraflıca açıklıyor | He explains | |
| ف ص ل|FṦL | يفصل | YFṦL | yufeSSilu | açıklıyor | He details | |
| ف ص ل|FṦL | يفصل | YFṦL | yefSilu | hüküm verecektir | will judge | |
| ف ص ل|FṦL | يفصل | YFṦL | yefSilu | hükmedecektir | will judge | |
| ف ص ل|FṦL | يفصل | YFṦL | yefSilu | ayırır | He will judge | |