|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 |
|
[] [NZL] [] [] [HD̃Y] [NVR] [ḪKM] [] [NBE] [] [SLM] [] [HVD̃] [RBB] [ḪBR] [] [ḪFƵ] [] [KTB] [] [KVN] [] [ŞHD̃] [] [ḢŞY] [NVS] [ḢŞY] [] [ŞRY] [EYY] [S̃MN] [GLL] [] [] [ḪKM] [] [NZL] [] [] [] [KFR] ÎNE ÊNZLNE ELTVRET FYHE HD̃ VNVR YḪKM BHE ELNBYVN ELZ̃YN ÊSLMVE LLZ̃YN HED̃VE VELRBENYVN VELÊḪBER BME ESTḪFƵVE MN KTEB ELLH VKENVE ALYH ŞHD̃EÙ FLE TḢŞVE ELNES VEḢŞVN VLE TŞTRVE B ËYETY S̃MNE GLYLE VMN LM YḪKM BME ÊNZL ELLH FÊVLÙK HM ELKEFRVN innā enzelnā t-tevrāte fīhā huden ve nūrun yeHkumu bihā n-nebiyyūne elleƶīne eslemū lilleƶīne hādū ve rrabbāniyyūne vel'eHbāru bimā stuHfiZū min kitābi llahi ve kānū ǎleyhi şuhedā'e felā teḣşevu n-nāse veḣşevni ve lā teşterū biāyātī ṧemenen ḳalīlen ve men lem yeHkum bimā enzele llahu feulāike humu l-kāfirūne إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين هادوا والربانيون والأحبار بما استحفظوا من كتاب الله وكانوا عليه شهداء فلا تخشوا الناس واخشون ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون
[] [NZL] [] [] [HD̃Y] [NVR] [ḪKM] [] [NBE] [] [SLM] [] [HVD̃] [RBB] [ḪBR] [] [ḪFƵ] [] [KTB] [] [KVN] [] [ŞHD̃] [] [ḢŞY] [NVS] [ḢŞY] [] [ŞRY] [EYY] [S̃MN] [GLL] [] [] [ḪKM] [] [NZL] [] [] [] [KFR] ÎNE ÊNZLNE ELTVRET FYHE HD̃ VNVR YḪKM BHE ELNBYVN ELZ̃YN ÊSLMVE LLZ̃YN HED̃VE VELRBENYVN VELÊḪBER BME ESTḪFƵVE MN KTEB ELLH VKENVE ALYH ŞHD̃EÙ FLE TḢŞVE ELNES VEḢŞVN VLE TŞTRVE B ËYETY S̃MNE GLYLE VMN LM YḪKM BME ÊNZL ELLH FÊVLÙK HM ELKEFRVN innā enzelnā t-tevrāte fīhā huden ve nūrun yeHkumu bihā n-nebiyyūne elleƶīne eslemū lilleƶīne hādū ve rrabbāniyyūne vel'eHbāru bimā stuHfiZū min kitābi llahi ve kānū ǎleyhi şuhedā'e felā teḣşevu n-nāse veḣşevni ve lā teşterū biāyātī ṧemenen ḳalīlen ve men lem yeHkum bimā enzele llahu feulāike humu l-kāfirūne إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين هادوا والربانيون والأحبار بما استحفظوا من كتاب الله وكانوا عليه شهداء فلا تخشوا الناس واخشون ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون [] [ن ز ل] [] [] [ه د ي] [ن و ر] [ح ك م] [] [ن ب ا] [] [س ل م] [] [ه و د] [ر ب ب] [ح ب ر] [] [ح ف ظ] [] [ك ت ب] [] [ك و ن] [] [ش ه د] [] [خ ش ي] [ن و س] [خ ش ي] [] [ش ر ي] [ا ي ي] [ث م ن] [ق ل ل] [] [] [ح ك م] [] [ن ز ل] [] [] [] [ك ف ر]
إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين هادوا والربانيون والأحبار بما استحفظوا من كتاب الله وكانوا عليه شهداء فلا تخشوا الناس واخشون ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَنْزَلْنَا: biz indirdik | التَّوْرَاةَ: Tevrat'ı | فِيهَا: onda vardır | هُدًى: yol gösterme | وَنُورٌ: ve nur | يَحْكُمُ: hüküm verirlerdi | بِهَا: onunla | النَّبِيُّونَ: peygamberler | الَّذِينَ: öyle ki | أَسْلَمُوا: İslam olmuş | لِلَّذِينَ: kimselere | هَادُوا: yahudi(lere) | وَالرَّبَّانِيُّونَ: ve Rabbanilere | وَالْأَحْبَارُ: ve alimlere | بِمَا: dolayı | اسْتُحْفِظُوا: korumakla görevlendirildiklerinden | مِنْ: | كِتَابِ: Kitabını | اللَّهِ: Allah'ın | وَكَانُوا: idiler | عَلَيْهِ: onun üzerine | شُهَدَاءَ: şahitler | فَلَا: | تَخْشَوُا: korkmayın | النَّاسَ: insanlardan | وَاخْشَوْنِ: benden korkun | وَلَا: | تَشْتَرُوا: ve satmayın | بِايَاتِي: benim ayetlerimi | ثَمَنًا: bir paraya | قَلِيلًا: azıcık | وَمَنْ: ve kim | لَمْ: | يَحْكُمْ: hükmetmezse | بِمَا: ile | أَنْزَلَ: indirdiği | اللَّهُ: Allah'ın | فَأُولَٰئِكَ: işte | هُمُ: onlar | الْكَافِرُونَ: kafirlerdir | ![]() | |
| أنزلنا ÊNZLNE biz indirdik | التوراة ELTWRET Tevrat'ı | فيها FYHE onda vardır | هدى HD̃ yol gösterme | ونور WNWR ve nur | يحكم YḪKM hüküm verirlerdi | بها BHE onunla | النبيون ELNBYWN peygamberler | الذين ELZ̃YN öyle ki | أسلموا ÊSLMWE İslam olmuş | للذين LLZ̃YN kimselere | هادوا HED̃WE yahudi(lere) | والربانيون WELRBENYWN ve Rabbanilere | والأحبار WELÊḪBER ve alimlere | بما BME dolayı | استحفظوا ESTḪFƵWE korumakla görevlendirildiklerinden | من MN | كتاب KTEB Kitabını | الله ELLH Allah'ın | وكانوا WKENWE idiler | عليه ALYH onun üzerine | شهداء ŞHD̃EÙ şahitler | فلا FLE | تخشوا TḢŞWE korkmayın | الناس ELNES insanlardan | واخشون WEḢŞWN benden korkun | ولا WLE | تشتروا TŞTRWE ve satmayın | بآياتي B ËYETY benim ayetlerimi | ثمنا S̃MNE bir paraya | قليلا GLYLE azıcık | ومن WMN ve kim | لم LM | يحكم YḪKM hükmetmezse | بما BME ile | أنزل ÊNZL indirdiği | الله ELLH Allah'ın | فأولئك FÊWLÙK işte | هم HM onlar | الكافرون ELKEFRWN kafirlerdir | ![]() | |
| enzelnā: biz indirdik | t-tevrāte: Tevrat'ı | fīhā: onda vardır | huden: yol gösterme | ve nūrun: ve nur | yeHkumu: hüküm verirlerdi | bihā: onunla | n-nebiyyūne: peygamberler | elleƶīne: öyle ki | eslemū: İslam olmuş | lilleƶīne: kimselere | hādū: yahudi(lere) | ve rrabbāniyyūne: ve Rabbanilere | vel'eHbāru: ve alimlere | bimā: dolayı | stuHfiZū: korumakla görevlendirildiklerinden | min: | kitābi: Kitabını | llahi: Allah'ın | ve kānū: idiler | ǎleyhi: onun üzerine | şuhedā'e: şahitler | felā: | teḣşevu: korkmayın | n-nāse: insanlardan | veḣşevni: benden korkun | ve lā: | teşterū: ve satmayın | biāyātī: benim ayetlerimi | ṧemenen: bir paraya | ḳalīlen: azıcık | ve men: ve kim | lem: | yeHkum: hükmetmezse | bimā: ile | enzele: indirdiği | llahu: Allah'ın | feulāike: işte | humu: onlar | l-kāfirūne: kafirlerdir | ![]() | |
| ÊNZLNE: biz indirdik | ELTVRET: Tevrat'ı | FYHE: onda vardır | HD̃: yol gösterme | VNVR: ve nur | YḪKM: hüküm verirlerdi | BHE: onunla | ELNBYVN: peygamberler | ELZ̃YN: öyle ki | ÊSLMVE: İslam olmuş | LLZ̃YN: kimselere | HED̃VE: yahudi(lere) | VELRBENYVN: ve Rabbanilere | VELÊḪBER: ve alimlere | BME: dolayı | ESTḪFƵVE: korumakla görevlendirildiklerinden | MN: | KTEB: Kitabını | ELLH: Allah'ın | VKENVE: idiler | ALYH: onun üzerine | ŞHD̃EÙ: şahitler | FLE: | TḢŞVE: korkmayın | ELNES: insanlardan | VEḢŞVN: benden korkun | VLE: | TŞTRVE: ve satmayın | B ËYETY: benim ayetlerimi | S̃MNE: bir paraya | GLYLE: azıcık | VMN: ve kim | LM: | YḪKM: hükmetmezse | BME: ile | ÊNZL: indirdiği | ELLH: Allah'ın | FÊVLÙK: işte | HM: onlar | ELKEFRVN: kafirlerdir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |