» 101 / Kâri’a  9:

Kuran Sırası: 101
İniş Sırası: 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 9
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فَأُمُّهُ (FÊMH) = feummuhu : onun anası
2. هَاوِيَةٌ (HEVYT) = hāviyetun : haviye(uçurum)dur
onun anası | haviye(uçurum)dur |

[EMM] [HVY]
FÊMH HEVYT

feummuhu hāviyetun
فأمه هاوية

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 9
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فأمه ا م م | EMM FÊMH feummuhu onun anası His abode
هاوية ه و ي | HVY HEVYT hāviyetun haviye(uçurum)dur (will be the) Pit.

101:9 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

onun anası | haviye(uçurum)dur |

[EMM] [HVY]
FÊMH HEVYT

feummuhu hāviyetun
فأمه هاوية

[ا م م] [ه و ي]

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 9
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فأمه ا م م | EMM FÊMH feummuhu onun anası His abode
Fe,,Mim,He,
80,,40,5,
RSLT – prefixed result particle
N – nominative feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
هاوية ه و ي | HVY HEVYT hāviyetun haviye(uçurum)dur (will be the) Pit.
He,Elif,Vav,Ye,Te merbuta,
5,1,6,10,400,
N – nominative feminine indefinite active participle
اسم مرفوع
FÊMH HEVYT

فأمه هاوية

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 9

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فَأُمُّهُ: onun anası | هَاوِيَةٌ: haviye(uçurum)dur |
Kırık Meal (Harekesiz) : |فأمه FÊMH onun anası | هاوية HEWYT haviye(uçurum)dur |
Kırık Meal (Okunuş) : |feummuhu: onun anası | hāviyetun: haviye(uçurum)dur |
Kırık Meal (Transcript) : |FÊMH: onun anası | HEVYT: haviye(uçurum)dur |
Abdulbaki Gölpınarlı : Onun, ana kucağı gibi sığınacak yeri, ana yurdu, cehennem uçurumudur.
Adem Uğur : İşte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir.
Ahmed Hulusi : Onun anası, Haviye'dir (çok derin bir çukur).
Ahmet Tekin : Artık onun anası, sığınacağı yer derin ateş çukurudur.
Ahmet Varol : Onun anası [1] Haviye'dir. [2]
Ali Bulaç : Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
Ali Fikri Yavuz : Artık onun yeri Haviye’dir.
Bekir Sadak : Onlarin yeri bir cukurdur.
Celal Yıldırım : Onun yeri Hâviye'dir.
Diyanet İşleri : İşte onun anası (varacağı yer) Hâviye’dir.
Diyanet İşleri (eski) : Onların yeri bir çukurdur.
Diyanet Vakfi : (8-9) Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir.
Edip Yüksel : Onun da anası uçurumdur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (8-9) Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O vakit onun anası Haviyedir.
Elmalılı Hamdi Yazır : O vakıt onun anası haviyedir
Fizilal-il Kuran : Onların yeri, (haviye) çukurdur,
Gültekin Onan : Artık onun da anası (ümmühü) (barınağı, son durağı) 'haviye'dir (uçurum).
Hakkı Yılmaz : işte onun anası uçurumdur/derin bir çukurdur.
Hasan Basri Çantay : artık onun anası «Hâviye» (uçurum) dur.
Hayrat Neşriyat : (8-9) Fakat kimin de tartıları hafif gelirse, artık onun anası (sığınacağı yer) Hâviye’dir.(Onun kucağına düşecek!)
İbni Kesir : Artık onun da durağı Haviye'dir.
İskender Evrenosoğlu : Artık onun anası (onu saracak olan), haviyedir (cehennem ateşidir).
Muhammed Esed : bir uçurumun girdabına sürüklenecektir..
Ömer Nasuhi Bilmen : Onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir.
Ömer Öngüt : Onların anası (varacakları yer) Hâviye'dir.
Şaban Piriş : Onun da anası Haviye ..
Suat Yıldırım : Onun barınağı da Haviye olur.
Süleyman Ateş : Onun anası (bağrına atılacağı) hâviye (uçurum)dur.
Tefhim-ul Kuran : Artık onun da anası (son durağı) «hâviye»dir (uçurum).
Ümit Şimşek : Ana yurdu hâviye'dir.
Yaşar Nuri Öztürk : Anası, Hâviye'dir.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}