Kırık Meal (Arapça) : |فَأُمُّهُ : onun anası | هَاوِيَةٌ : haviye(uçurum)dur | Kırık Meal (Harekesiz) : |فأمه FÊMH onun anası | هاوية HEWYT haviye(uçurum)dur | Kırık Meal (Okunuş) : |feummuhu : onun anası | hāviyetun : haviye(uçurum)dur | Kırık Meal (Transcript) : |FÊMH : onun anası | HEVYT : haviye(uçurum)dur | Abdulbaki Gölpınarlı : Onun, ana kucağı gibi sığınacak yeri, ana yurdu, cehennem uçurumudur. Adem Uğur : İşte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir. Ahmed Hulusi : Onun anası, Haviye'dir (çok derin bir çukur). Ahmet Tekin : Artık onun anası, sığınacağı yer derin ateş çukurudur. Ahmet Varol : Onun anası [1] Haviye'dir. [2] Ali Bulaç : Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum). Ali Fikri Yavuz : Artık onun yeri Haviye’dir. Bekir Sadak : Onlarin yeri bir cukurdur. Celal Yıldırım : Onun yeri Hâviye'dir. Diyanet İşleri : İşte onun anası (varacağı yer) Hâviye’dir. Diyanet İşleri (eski) : Onların yeri bir çukurdur. Diyanet Vakfi : (8-9) Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir. Edip Yüksel : Onun da anası uçurumdur. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (8-9) Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır. Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O vakit onun anası Haviyedir. Elmalılı Hamdi Yazır : O vakıt onun anası haviyedir Fizilal-il Kuran : Onların yeri, (haviye) çukurdur, Gültekin Onan : Artık onun da anası (ümmühü) (barınağı, son durağı) 'haviye'dir (uçurum). Hakkı Yılmaz : işte onun anası uçurumdur/derin bir çukurdur. Hasan Basri Çantay : artık onun anası «Hâviye» (uçurum) dur. Hayrat Neşriyat : (8-9) Fakat kimin de tartıları hafif gelirse, artık onun anası (sığınacağı yer) Hâviye’dir.(Onun kucağına düşecek!) İbni Kesir : Artık onun da durağı Haviye'dir. İskender Evrenosoğlu : Artık onun anası (onu saracak olan), haviyedir (cehennem ateşidir). Muhammed Esed : bir uçurumun girdabına sürüklenecektir.. Ömer Nasuhi Bilmen : Onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir. Ömer Öngüt : Onların anası (varacakları yer) Hâviye'dir. Şaban Piriş : Onun da anası Haviye .. Suat Yıldırım : Onun barınağı da Haviye olur. Süleyman Ateş : Onun anası (bağrına atılacağı) hâviye (uçurum)dur. Tefhim-ul Kuran : Artık onun da anası (son durağı) «hâviye»dir (uçurum). Ümit Şimşek : Ana yurdu hâviye'dir. Yaşar Nuri Öztürk : Anası, Hâviye'dir.