| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| لنعلم | LNALM | lineǎ'leme | (ayırd edip) bilelim diye | surely know | ||
| ع ل م|ALM | لنعلم | LNALM | lineǎ'leme | bilmek için | that We make evident | |
| ع ل م|ALM | لنعلم | LNALM | lineǎ'leme | bilmek için | that We make evident | |
| ع ل م|ALM | لنعلم | LNALM | lineǎ'leme | (ayırd edip) bilelim diye | that We (might) make evident | |
| ع ل م|ALM | لنعلم | LNALM | leneǎ'lemu | elbette biliyoruz | surely know | |
| نعلم | NALM | neǎ'lemu | bilinceye | we knew | ||
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'lemu | bilseydik | we knew | |
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'lemu | biliyoruz | We know | |
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'lemu | biliyoruz (ki) | We know | |
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'lemu | biliyoruz | We know | |
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'lemu | biliyoruz | [We] know | |
| ع ل م|ALM | نعلم | NALM | neǎ'leme | bilinceye | We make evident | |
| نعلمهم | NALMHM | neǎ'lemuhum | onları biliriz | [We] know them. | ||
| ع ل م|ALM | نعلمهم | NALMHM | neǎ'lemuhum | onları biliriz | [We] know them. | |
| نعلن | NALN | nuǎ'linu | açığa vurduğumuz | we proclaim. | ||
| ع ل ن|ALN | نعلن | NALN | nuǎ'linu | açığa vurduğumuz | we proclaim. | |
| نعليك | NALYK | neǎ'leyke | pabuçlarını | your shoes. | ||
| ن ع ل|NAL | نعليك | NALYK | neǎ'leyke | pabuçlarını | your shoes. | |
| ولنعلمه | VLNALMH | velinuǎllimehu | ve ona öğrettik | that We might teach him | ||
| ع ل م|ALM | ولنعلمه | VLNALMH | velinuǎllimehu | ve ona öğrettik | that We might teach him | |
| ونعلم | VNALM | ve neǎ'leme | ve biliriz | and we know | ||
| ع ل م|ALM | ونعلم | VNALM | ve neǎ'leme | ve bilmeyi | and we know | |
| ع ل م|ALM | ونعلم | VNALM | ve neǎ'lemu | ve biliriz | and We know | |