Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المتربصين | ELMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | ||
ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ELMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | |
المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | ||
ص د ق|ṦD̃G | المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | |
المتطهرين | ELMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | ||
ط ه ر|ŦHR | المتطهرين | ELMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | |
المتعال | ELMTAEL | l-muteǎāli | yücedir | the Most High. | ||
ع ل و|ALV | المتعال | ELMTAEL | l-muteǎāli | yücedir | the Most High. | |
المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | ||
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | korunanlardır | the ones who fear Allah, | |
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | korunanlara | (to) the righteous, | |
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous? | |
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | korunanlar | (are) the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous. | |
المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | "the righteous.""" | ||
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous ones. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerle | those who fear (Him). | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | müttakiler | the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | those who fear (Him). | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlardan | the God fearing. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | those who fear (Him). | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanların | (of) the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous, | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | (to) the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri | the pious | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler- | "the righteous.""" | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous, | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerin | (of) the righteous. | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | |
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler ise | the righteous | |
المتكبر | ELMTKBR | l-mutekebbiru | Mütekebbir'dir (çok ulud) | the Supreme. | ||
ك ب ر|KBR | المتكبر | ELMTKBR | l-mutekebbiru | Mütekebbir'dir (çok ulud) | the Supreme. | |
المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | ||
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | (of) the arrogant. | |
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | |
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | |
المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | ||
ك ل ف|KLF | المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | |
المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | ||
ل ق ي|LGY | المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | |
المتنافسون | ELMTNEFSVN | l-mutenāfisūne | yarışanlar | the aspirers. | ||
ن ف س|NFS | المتنافسون | ELMTNEFSVN | l-mutenāfisūne | yarışanlar | the aspirers. | |
المتوكلون | ELMTVKLVN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put (their) trust.""" | ||
و ك ل|VKL | المتوكلون | ELMTVKLVN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put trust.""" | |
و ك ل|VKL | المتوكلون | ELMTVKLVN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put (their) trust.""" | |
و ك ل|VKL | المتوكلون | ELMTVKLVN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "those who trust.""" | |
المتوكلين | ELMTVKLYN | l-mutevekkilīne | kendine dayanıp güvenenleri | the ones who put trust (in Him). | ||
و ك ل|VKL | المتوكلين | ELMTVKLYN | l-mutevekkilīne | kendine dayanıp güvenenleri | the ones who put trust (in Him). | |
المتين | ELMTYN | l-metīnu | sağlam | the Strong. | ||
م ت ن|MTN | المتين | ELMTYN | l-metīnu | sağlam | the Strong. | |
بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | ||
و ق ي|VGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | |
و ق ي|VGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | korunanları | of the righteous. | |
ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zalim | (are) doing wrong. | ||
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmeden | (are) doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimeten | zalim | unjust, | |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmederken | was doing wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmederken | (was) doing wrong. | |
والمتردية | VELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | ||
ر د ي|RD̃Y | والمتردية | VELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | |
والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | |
والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | |