| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أفاتخذتم | ÊFETḢZ̃TM | efātteḣaƶtum | mi edindiniz? | """Have you then taken" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | أفاتخذتم | ÊFETḢZ̃TM | efātteḣaƶtum | mi edindiniz? | """Have you then taken" | |
| الغرفات | ELĞRFET | l-ğurufāti | saraylarda | the high dwellings | ||
| غ ر ف|ĞRF | الغرفات | ELĞRFET | l-ğurufāti | saraylarda | the high dwellings | |
| الفاتحين | ELFETḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | ||
| ف ت ح|FTḪ | الفاتحين | ELFETḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | |
| بفاتنين | BFETNYN | bifātinīne | saptıracak | can tempt away (anyone). | ||
| ف ت ن|FTN | بفاتنين | BFETNYN | bifātinīne | saptıracak | can tempt away (anyone). | |
| صافات | ṦEFET | Sāffātin | saflaşarak- | (with) wings outspread? | ||
| ص ف ف|ṦFF | صافات | ṦEFET | Sāffātin | saflaşarak- | (with) wings outspread? | |
| ص ف ف|ṦFF | صافات | ṦEFET | Sāffātin | sıra sıra | spreading (their wings) | |
| عرفات | ARFET | ǎrafātin | Arafat- | (Mount) Arafat | ||
| | | عرفات | ARFET | ǎrafātin | Arafat- | (Mount) Arafat | |
| فاتباع | FETBEA | fettibāǔn | artık uymalıdır | then follows up | ||
| ت ب ع|TBA | فاتباع | FETBEA | fettibāǔn | artık uymalıdır | then follows up | |
| فاتبع | FETBA | fettebiǎ' | izle | then follow | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبع | FETBA | fettebiǎ' | izle | then follow | |
| فاتبعني | FETBANY | fettebiǎ'nī | bana uy | "so follow me;" | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبعني | FETBANY | fettebiǎ'nī | bana uy | "so follow me;" | |
| فاتبعها | FETBAHE | fettebiǎ'hā | sen ona uy | so follow it | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبعها | FETBAHE | fettebiǎ'hā | sen ona uy | so follow it | |
| فاتبعوا | FETBAVE | fettebiǔ | onlar uydular | but they followed | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبعوا | FETBAVE | fettebiǔ | öyle ise uyun | then follow | |
| ت ب ع|TBA | فاتبعوا | FETBAVE | fettebeǔ | onlar uydular | but they followed | |
| فاتبعوني | FETBAVNY | fettebiǔnī | bana tâbi olun | so follow me | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبعوني | FETBAVNY | fettebiǔnī | bana uyun ki | then follow me, | |
| ت ب ع|TBA | فاتبعوني | FETBAVNY | fettebiǔnī | bana tâbi olun | so follow me | |
| فاتبعوه | FETBAVH | fettebiǔhu | (hepsi) ona uydular | so follow it | ||
| ت ب ع|TBA | فاتبعوه | FETBAVH | fettebiǔhu | ona uyun | so follow it. | |
| ت ب ع|TBA | فاتبعوه | FETBAVH | fettebiǔhu | O'na uyun | so follow it | |
| ت ب ع|TBA | فاتبعوه | FETBAVH | fettebeǔhu | (hepsi) ona uydular | so they followed him | |
| فاتخذ | FETḢZ̃ | fetteḣaƶe | (balık) tuttu | and it took | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذ | FETḢZ̃ | fetteḣaƶe | (balık) tuttu | and it took | |
| فاتخذت | FETḢZ̃T | fetteḣaƶet | çekmişti | Then she took | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذت | FETḢZ̃T | fetteḣaƶet | çekmişti | Then she took | |
| فاتخذتموهم | FETḢZ̃TMVHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذتموهم | FETḢZ̃TMVHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | |
| فاتخذه | FETḢZ̃H | fetteḣiƶhu | yalnız O'nu edin | so take Him | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذه | FETḢZ̃H | fetteḣiƶhu | yalnız O'nu edin | so take Him | |
| فاتخذوه | FETḢZ̃VH | fetteḣiƶūhu | siz de onu edinin | so take him | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذوه | FETḢZ̃VH | fetteḣiƶūhu | siz de onu edinin | so take him | |
| فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | ||
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde sakının | then fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | O halde korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | öyle ise korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | öyle ise korkun | So fear | |
| و ق ي|VGY | فاتقوا | FETGVE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | |
| فاتقون | FETGVN | fetteḳūni | benden korkun | "so fear Me.""" | ||
| و ق ي|VGY | فاتقون | FETGVN | fetteḳūni | sakının | fear [Me]. | |
| و ق ي|VGY | فاتقون | FETGVN | fetteḳūni | benden korkun | "so fear Me.""" | |
| و ق ي|VGY | فاتقون | FETGVN | fetteḳūni | benden korkun | so fear Me. | |
| و ق ي|VGY | فاتقون | FETGVN | fetteḳūni | benden korkun | "So fear Me.""" | |
| فاتكم | FETKM | fetekum | elinizden çıkan | escaped you | ||
| ف و ت|FVT | فاتكم | FETKM | fetekum | elinizden giden | escaped you | |
| ف و ت|FVT | فاتكم | FETKM | fetekum | elinizden çıkan | has escaped you, | |
| ف و ت|FVT | فاتكم | FETKM | fetekum | giderse | have gone from you | |
| فاتلوها | FETLVHE | fetlūhā | ve okuyun | and recite it | ||
| ت ل و|TLV | فاتلوها | FETLVHE | fetlūhā | ve okuyun | and recite it | |
| فالعاصفات | FELAEṦFET | fel'ǎāSifeti | esip | And the winds that blow | ||
| ع ص ف|AṦF | فالعاصفات | FELAEṦFET | fel'ǎāSifeti | esip | And the winds that blow | |
| كاشفات | KEŞFET | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | ||
| ك ش ف|KŞF | كاشفات | KEŞFET | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | |
| كفاتا | KFETE | kifāten | toplanma yeri | a receptacle | ||
| ك ف ت|KFT | كفاتا | KFETE | kifāten | toplanma yeri | a receptacle | |
| مفاتح | MFETḪ | mefātiHu | anahtarları | (are the) keys | ||
| ف ت ح|FTḪ | مفاتح | MFETḪ | mefātiHu | anahtarları | (are the) keys | |
| مفاتحه | MFETḪH | mefātiHahu | anahtarlarına | (the) keys of it | ||
| ف ت ح|FTḪ | مفاتحه | MFETḪH | mefātiHahu | anahtarlarına | its keys | |
| ف ت ح|FTḪ | مفاتحه | MFETḪH | mefātiHahu | onun anahtarları | (the) keys of it | |
| والصافات | VELṦEFET | veSSāffāti | andolsun | By those lined | ||
| ص ف ف|ṦFF | والصافات | VELṦEFET | veSSāffāti | andolsun | By those lined | |
| ورفاتا | VRFETE | ve rufāten | ve ufalanmış toprak | and crumbled particles, | ||
| ر ف ت|RFT | ورفاتا | VRFETE | ve rufāten | ve ufalanmış toprak | and crumbled particles, | |
| ر ف ت|RFT | ورفاتا | VRFETE | ve rufāten | ve ufalanmış toprak | and crumbled particles, | |