| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| ظعنكم | ƵANKM | Zeǎ'nikum | göç | (of) your travel | ||
| ظ ع ن|ƵAN | ظعنكم | ƵANKM | Zeǎ'nikum | göç | (of) your travel | |
| فتهاجروا | FTHECRVE | fetuhācirū | göç edeydiniz | so that you (could) emigrate | ||
| ه ج ر|HCR | فتهاجروا | FTHECRVE | fetuhācirū | göç edeydiniz | so that you (could) emigrate | |
| مهاجرا | MHECRE | muhāciran | göçürülmüş/çıkarılmış | (as) an emigrant | ||
| ه ج ر|HCR | مهاجرا | MHECRE | muhāciran | göçürülmüş/çıkarılmış | (as) an emigrant | |
| مهاجرات | MHECRET | muhācirātin | göç ederek | (as) emigrants, | ||
| ه ج ر|HCR | مهاجرات | MHECRET | muhācirātin | göç ederek | (as) emigrants, | |
| هاجروا | HECRVE | hācerū | göç eden(ler) | emigrated | ||
| ه ج ر|HCR | هاجروا | HECRVE | hācerū | ve hicret edenler | emigrated | |
| ه ج ر|HCR | هاجروا | HECRVE | hācerū | göç eden(ler) | emigrated | |
| ه ج ر|HCR | هاجروا | HECRVE | hācerū | göç edenleri | emigrated | |
| ه ج ر|HCR | هاجروا | HECRVE | hācerū | hicret edenlerin | emigrated | |
| ه ج ر|HCR | هاجروا | HECRVE | hācerū | hicret eden(ler) | emigrated | |
| يخرج | YḢRC | yeḣruc | göçerler/çıkarlar | leaves | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣric | çıkarsın | to bring forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣruc | göçerler/çıkarlar | leaves | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkmaz | come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkaran | brings out | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | açığa çıkaran | brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | coming forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkıyor | comes out | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarıyor | He produces | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣrice | ortaya çıkarmayacağını | will Allah bring forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | Coming forth | |
| يهاجر | YHECR | yuhācir | göçerler/çıkarlar | emigrates | ||
| ه ج ر|HCR | يهاجر | YHECR | yuhācir | göçerler/çıkarlar | emigrates | |
| يهاجروا | YHECRVE | yuhācirū | onlar göç edinceye | they emigrate | ||
| ه ج ر|HCR | يهاجروا | YHECRVE | yuhācirū | onlar göç edinceye | they emigrate | |
| ه ج ر|HCR | يهاجروا | YHECRVE | yuhācirū | hicret etmeyenler | emigrate, | |
| ه ج ر|HCR | يهاجروا | YHECRVE | yuhācirū | onlar hicret edinceye | they emigrate. | |
| يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | ve (göç için) bulamayan | they are directed | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | ve doğru yolu bulamayan | were they guided? | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | ve (göç için) bulamayan | they are directed | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yolu bulamayan | they (were) guided? | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yol bulurlar | guide themselves. | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yollarını bulurlar | (be) guided. | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yolu bulurlar diye | be guided. | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yola gelmiyorlar | guided, | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | tanımayan | "are not guided.""" | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yola gelseler | guided! | |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yola gelirler | be guided. | |