» 4 / Nisâ Suresi: 97
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
2. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
|
3. تَوَفَّاهُمُ |
(TVFEHM) |
= teveffāhumu : |
canlarını alırken |
4. الْمَلَائِكَةُ |
(ELMLEÙKT) |
= l-melāiketu : |
melekler |
5. ظَالِمِي |
(ƵELMY) |
= Zālimī : |
yazık eden kimselere |
6. أَنْفُسِهِمْ |
(ÊNFSHM) |
= enfusihim : |
nefislerine |
7. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
dediler |
8. فِيمَ |
(FYM) |
= fīme : |
ne işte |
9. كُنْتُمْ |
(KNTM) |
= kuntum : |
idiniz |
10. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
dediler |
11. كُنَّا |
(KNE) |
= kunnā : |
|
12. مُسْتَضْعَفِينَ |
(MSTŽAFYN) |
= musteD'ǎfīne : |
biz aciz düşürülmüştük |
13. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
14. الْأَرْضِ |
(ELÊRŽ) |
= l-erDi : |
yer yüzünde |
15. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
(Melekler) dediler ki |
16. أَلَمْ |
(ÊLM) |
= elem : |
|
17. تَكُنْ |
(TKN) |
= tekun : |
değil miydi? |
18. أَرْضُ |
(ÊRŽ) |
= erDu : |
yeri |
19. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
20. وَاسِعَةً |
(VESAT) |
= vāsiǎten : |
geniş |
21. فَتُهَاجِرُوا |
(FTHECRVE) |
= fetuhācirū : |
göç edeydiniz |
22. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
onda |
23. فَأُولَٰئِكَ |
(FÊVLÙK) |
= feulāike : |
işte onların |
24. مَأْوَاهُمْ |
(MÊVEHM) |
= me'vāhum : |
durağı |
25. جَهَنَّمُ |
(CHNM) |
= cehennemu : |
cehennemdir |
26. وَسَاءَتْ |
(VSEÙT) |
= ve sā'et : |
ve ne kötü |
27. مَصِيرًا |
(MṦYRE) |
= meSīran : |
bir gidiş yeridir |
şüphesiz | | canlarını alırken | melekler | yazık eden kimselere | nefislerine | dediler | ne işte | idiniz | dediler | | biz aciz düşürülmüştük | | yer yüzünde | (Melekler) dediler ki | | değil miydi? | yeri | Allah'ın | geniş | göç edeydiniz | onda | işte onların | durağı | cehennemdir | ve ne kötü | bir gidiş yeridir |
[] [] [VFY] [MLK] [ƵLM] [NFS] [GVL] [] [KVN] [GVL] [KVN] [ŽAF] [] [ERŽ] [GVL] [] [KVN] [ERŽ] [] [VSA] [HCR] [] [] [EVY] [] [SVE] [ṦYR] ÎN ELZ̃YN TVFEHM ELMLEÙKT ƵELMY ÊNFSHM GELVE FYM KNTM GELVE KNE MSTŽAFYN FY ELÊRŽ GELVE ÊLM TKN ÊRŽ ELLH VESAT FTHECRVE FYHE FÊVLÙK MÊVEHM CHNM VSEÙT MṦYRE
inne elleƶīne teveffāhumu l-melāiketu Zālimī enfusihim ḳālū fīme kuntum ḳālū kunnā musteD'ǎfīne fī l-erDi ḳālū elem tekun erDu llahi vāsiǎten fetuhācirū fīhā feulāike me'vāhum cehennemu ve sā'et meSīran إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصيرا
[] [] [و ف ي] [م ل ك] [ظ ل م] [ن ف س] [ق و ل] [] [ك و ن] [ق و ل] [ك و ن] [ض ع ف] [] [ا ر ض] [ق و ل] [] [ك و ن] [ا ر ض] [] [و س ع] [ه ج ر] [] [] [ا و ي] [] [س و ا] [ص ي ر]
» 4 / Nisâ Suresi: 97
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
|
those whom - |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
توفاهم |
و ف ي | VFY |
TVFEHM |
teveffāhumu |
canlarını alırken |
take them (in death) |
|
Te,Vav,Fe,Elif,He,Mim, 400,6,80,1,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الملائكة |
م ل ك | MLK |
ELMLEÙKT |
l-melāiketu |
melekler |
the Angels |
|
Elif,Lam,Mim,Lam,Elif,,Kef,Te merbuta, 1,30,40,30,1,,20,400,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
ظالمي |
ظ ل م | ƵLM |
ƵELMY |
Zālimī |
yazık eden kimselere |
(while) they (were) wronging |
|
Zı,Elif,Lam,Mim,Ye, 900,1,30,40,10,
|
N – accusative masculine plural noun اسم منصوب
|
أنفسهم |
ن ف س | NFS |
ÊNFSHM |
enfusihim |
nefislerine |
themselves |
|
,Nun,Fe,Sin,He,Mim, ,50,80,60,5,40,
|
N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
dediler |
they say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيم |
| |
FYM |
fīme |
ne işte |
"""In what (condition)" |
|
Fe,Ye,Mim, 80,10,40,
|
P – preposition INTG – interrogative noun حرف جر اسم استفهام
|
كنتم |
ك و ن | KVN |
KNTM |
kuntum |
idiniz |
"were you?""" |
|
Kef,Nun,Te,Mim, 20,50,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
dediler |
They said, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
كنا |
ك و ن | KVN |
KNE |
kunnā |
|
"""We were" |
|
Kef,Nun,Elif, 20,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
مستضعفين |
ض ع ف | ŽAF |
MSTŽAFYN |
musteD'ǎfīne |
biz aciz düşürülmüştük |
oppressed |
|
Mim,Sin,Te,Dad,Ayn,Fe,Ye,Nun, 40,60,400,800,70,80,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form X) passive participle اسم منصوب
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
الأرض |
ا ر ض | ERŽ |
ELÊRŽ |
l-erDi |
yer yüzünde |
"the earth.""" |
|
Elif,Lam,,Re,Dad, 1,30,,200,800,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
(Melekler) dediler ki |
They said, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ألم |
| |
ÊLM |
elem |
|
"""Not" |
|
,Lam,Mim, ,30,40,
|
INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي
|
تكن |
ك و ن | KVN |
TKN |
tekun |
değil miydi? |
was |
|
Te,Kef,Nun, 400,20,50,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
أرض |
ا ر ض | ERŽ |
ÊRŽ |
erDu |
yeri |
(the) earth |
|
,Re,Dad, ,200,800,
|
"N – nominative feminine noun → Earth" اسم مرفوع
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
واسعة |
و س ع | VSA |
VESAT |
vāsiǎten |
geniş |
spacious (enough) |
|
Vav,Elif,Sin,Ayn,Te merbuta, 6,1,60,70,400,
|
N – accusative feminine indefinite active participle اسم منصوب
|
فتهاجروا |
ه ج ر | HCR |
FTHECRVE |
fetuhācirū |
göç edeydiniz |
so that you (could) emigrate |
|
Fe,Te,He,Elif,Cim,Re,Vav,Elif, 80,400,5,1,3,200,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
onda |
"in it?""" |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
فأولئك |
| |
FÊVLÙK |
feulāike |
işte onların |
Then those |
|
Fe,,Vav,Lam,,Kef, 80,,6,30,,20,
|
SUP – prefixed supplemental particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء زائدة اسم اشارة
|
مأواهم |
ا و ي | EVY |
MÊVEHM |
me'vāhum |
durağı |
(will have) their abode |
|
Mim,,Vav,Elif,He,Mim, 40,,6,1,5,40,
|
N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
جهنم |
| |
CHNM |
cehennemu |
cehennemdir |
(in) Hell - |
|
Cim,He,Nun,Mim, 3,5,50,40,
|
"PN – nominative proper noun → Hell" اسم علم مرفوع
|
وساءت |
س و ا | SVE |
VSEÙT |
ve sā'et |
ve ne kötü |
and it is an evil |
|
Vav,Sin,Elif,,Te, 6,60,1,,400,
|
CIRC – prefixed circumstantial particle V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو حالية فعل ماض
|
مصيرا |
ص ي ر | ṦYR |
MṦYRE |
meSīran |
bir gidiş yeridir |
destination. |
|
Mim,Sad,Ye,Re,Elif, 40,90,10,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|