» 4 / Nisâ Suresi: 164
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَرُسُلًا |
(VRSLE) |
= ve rusulen : |
ve elçilere |
2. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
elbette |
3. قَصَصْنَاهُمْ |
(GṦṦNEHM) |
= ḳaSaSnāhum : |
anlattığımız |
4. عَلَيْكَ |
(ALYK) |
= ǎleyke : |
sana |
5. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
6. قَبْلُ |
(GBL) |
= ḳablu : |
daha önce |
7. وَرُسُلًا |
(VRSLE) |
= ve rusulen : |
ve elçilere |
8. لَمْ |
(LM) |
= lem : |
|
9. نَقْصُصْهُمْ |
(NGṦṦHM) |
= neḳSuShum : |
anlatmadığımız |
10. عَلَيْكَ |
(ALYK) |
= ǎleyke : |
sana |
11. وَكَلَّمَ |
(VKLM) |
= ve kelleme : |
ve konuşmuştu |
12. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
13. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
14. تَكْلِيمًا |
(TKLYME) |
= teklīmen : |
sözle |
ve elçilere | elbette | anlattığımız | sana | | daha önce | ve elçilere | | anlatmadığımız | sana | ve konuşmuştu | Allah | Musa'ya | sözle |
[RSL] [] [GṦṦ] [] [] [GBL] [RSL] [] [GṦṦ] [] [KLM] [] [] [KLM] VRSLE GD̃ GṦṦNEHM ALYK MN GBL VRSLE LM NGṦṦHM ALYK VKLM ELLH MVS TKLYME
ve rusulen ḳad ḳaSaSnāhum ǎleyke min ḳablu ve rusulen lem neḳSuShum ǎleyke ve kelleme llahu mūsā teklīmen ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما
[ر س ل] [] [ق ص ص] [] [] [ق ب ل] [ر س ل] [] [ق ص ص] [] [ك ل م] [] [] [ك ل م]
» 4 / Nisâ Suresi: 164
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ورسلا |
ر س ل | RSL |
VRSLE |
ve rusulen |
ve elçilere |
And Messengers |
|
Vav,Re,Sin,Lam,Elif, 6,200,60,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
elbette |
surely |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
قصصناهم |
ق ص ص | GṦṦ |
GṦṦNEHM |
ḳaSaSnāhum |
anlattığımız |
We (have) mentioned them |
|
Gaf,Sad,Sad,Nun,Elif,He,Mim, 100,90,90,50,1,5,40,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عليك |
| |
ALYK |
ǎleyke |
sana |
to you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef, 70,30,10,20,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳablu |
daha önce |
before |
|
Gaf,Be,Lam, 100,2,30,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
ورسلا |
ر س ل | RSL |
VRSLE |
ve rusulen |
ve elçilere |
and Messengers |
|
Vav,Re,Sin,Lam,Elif, 6,200,60,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
لم |
| |
LM |
lem |
|
not |
|
Lam,Mim, 30,40,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
نقصصهم |
ق ص ص | GṦṦ |
NGṦṦHM |
neḳSuShum |
anlatmadığımız |
We (have) mentioned them |
|
Nun,Gaf,Sad,Sad,He,Mim, 50,100,90,90,5,40,
|
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عليك |
| |
ALYK |
ǎleyke |
sana |
to you. |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef, 70,30,10,20,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
وكلم |
ك ل م | KLM |
VKLM |
ve kelleme |
ve konuşmuştu |
And spoke |
|
Vav,Kef,Lam,Mim, 6,20,30,40,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو استئنافية فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'ya |
(to) Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – accusative masculine proper noun → Musa" اسم علم منصوب
|
تكليما |
ك ل م | KLM |
TKLYME |
teklīmen |
sözle |
(in a) conversation. |
|
Te,Kef,Lam,Ye,Mim,Elif, 400,20,30,10,40,1,
|
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب
|
|