» 4 / Nisâ Suresi: 153
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَسْأَلُكَ |
(YSÊLK) |
= yeseluke : |
senden istiyorlar |
2. أَهْلُ |
(ÊHL) |
= ehlu : |
ehli |
3. الْكِتَابِ |
(ELKTEB) |
= l-kitābi : |
Kitap |
4. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
|
5. تُنَزِّلَ |
(TNZL) |
= tunezzile : |
indirmeni |
6. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
kendilerine |
7. كِتَابًا |
(KTEBE) |
= kitāben : |
bir Kitap |
8. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-ten |
9. السَّمَاءِ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāi : |
gök- |
10. فَقَدْ |
(FGD̃) |
= feḳad : |
muhakkak |
11. سَأَلُوا |
(SÊLVE) |
= seelū : |
istemişler |
12. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'dan |
13. أَكْبَرَ |
(ÊKBR) |
= ekbera : |
daha büyüğünü |
14. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
15. ذَٰلِكَ |
(Z̃LK) |
= ƶālike : |
bundan |
16. فَقَالُوا |
(FGELVE) |
= feḳālū : |
demişlerdi |
17. أَرِنَا |
(ÊRNE) |
= erinā : |
bize göster |
18. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'ı |
19. جَهْرَةً |
(CHRT) |
= cehraten : |
açıkça |
20. فَأَخَذَتْهُمُ |
(FÊḢZ̃THM) |
= feeḣaƶethumu : |
derhal onları yakalamıştı |
21. الصَّاعِقَةُ |
(ELṦEAGT) |
= S-Sāǐḳatu : |
yıldırım gürültüsü |
22. بِظُلْمِهِمْ |
(BƵLMHM) |
= biZulmihim : |
haksızlıklarından dolayı |
23. ثُمَّ |
(S̃M) |
= ṧumme : |
sonra |
24. اتَّخَذُوا |
(ETḢZ̃VE) |
= tteḣaƶū : |
tutmuşlardı |
25. الْعِجْلَ |
(ELACL) |
= l-ǐcle : |
buzağıyı (tanrı) |
26. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
27. بَعْدِ |
(BAD̃) |
= beǎ'di : |
sonra |
28. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
29. جَاءَتْهُمُ |
(CEÙTHM) |
= cā'ethumu : |
kendilerine geldikken |
30. الْبَيِّنَاتُ |
(ELBYNET) |
= l-beyyinātu : |
açık deliller |
31. فَعَفَوْنَا |
(FAFVNE) |
= feǎfevnā : |
vazgeçtik |
32. عَنْ |
(AN) |
= ǎn : |
|
33. ذَٰلِكَ |
(Z̃LK) |
= ƶālike : |
bundan da |
34. وَاتَيْنَا |
(V ËTYNE) |
= ve āteynā : |
ve verdik |
35. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
36. سُلْطَانًا |
(SLŦENE) |
= sulTānen : |
bir yetki |
37. مُبِينًا |
(MBYNE) |
= mubīnen : |
açık |
senden istiyorlar | ehli | Kitap | | indirmeni | kendilerine | bir Kitap | -ten | gök- | muhakkak | istemişler | Musa'dan | daha büyüğünü | | bundan | demişlerdi | bize göster | Allah'ı | açıkça | derhal onları yakalamıştı | yıldırım gürültüsü | haksızlıklarından dolayı | sonra | tutmuşlardı | buzağıyı (tanrı) | | sonra | | kendilerine geldikken | açık deliller | vazgeçtik | | bundan da | ve verdik | Musa'ya | bir yetki | açık |
[SEL] [EHL] [KTB] [] [NZL] [] [KTB] [] [SMV] [] [SEL] [] [KBR] [] [] [GVL] [REY] [] [CHR] [EḢZ̃] [ṦAG] [ƵLM] [] [EḢZ̃] [ACL] [] [BAD̃] [] [CYE] [BYN] [AFV] [] [] [ETY] [] [SLŦ] [BYN] YSÊLK ÊHL ELKTEB ÊN TNZL ALYHM KTEBE MN ELSMEÙ FGD̃ SÊLVE MVS ÊKBR MN Z̃LK FGELVE ÊRNE ELLH CHRT FÊḢZ̃THM ELṦEAGT BƵLMHM S̃M ETḢZ̃VE ELACL MN BAD̃ ME CEÙTHM ELBYNET FAFVNE AN Z̃LK V ËTYNE MVS SLŦENE MBYNE
yeseluke ehlu l-kitābi en tunezzile ǎleyhim kitāben mine s-semāi feḳad seelū mūsā ekbera min ƶālike feḳālū erinā llahe cehraten feeḣaƶethumu S-Sāǐḳatu biZulmihim ṧumme tteḣaƶū l-ǐcle min beǎ'di mā cā'ethumu l-beyyinātu feǎfevnā ǎn ƶālike ve āteynā mūsā sulTānen mubīnen يسألك أهل الكتاب أن تنزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصاعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينات فعفونا عن ذلك وآتينا موسى سلطانا مبينا
[س ا ل] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [ن ز ل] [] [ك ت ب] [] [س م و] [] [س ا ل] [] [ك ب ر] [] [] [ق و ل] [ر ا ي] [] [ج ه ر] [ا خ ذ ] [ص ع ق] [ظ ل م] [] [ا خ ذ ] [ع ج ل] [] [ب ع د] [] [ج ي ا] [ب ي ن] [ع ف و] [] [] [ا ت ي] [] [س ل ط] [ب ي ن]
» 4 / Nisâ Suresi: 153
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يسألك |
س ا ل | SEL |
YSÊLK |
yeseluke |
senden istiyorlar |
Ask you |
|
Ye,Sin,,Lam,Kef, 10,60,,30,20,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehlu |
ehli |
(the) People |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābi |
Kitap |
(of) the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
أن |
| |
ÊN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
تنزل |
ن ز ل | NZL |
TNZL |
tunezzile |
indirmeni |
you bring down |
|
Te,Nun,Ze,Lam, 400,50,7,30,
|
V – 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
kendilerine |
to them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
كتابا |
ك ت ب | KTB |
KTEBE |
kitāben |
bir Kitap |
a book |
|
Kef,Te,Elif,Be,Elif, 20,400,1,2,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
من |
| |
MN |
mine |
-ten |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
السماء |
س م و | SMV |
ELSMEÙ |
s-semāi |
gök- |
the heaven. |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
فقد |
| |
FGD̃ |
feḳad |
muhakkak |
Then indeed, |
|
Fe,Gaf,Dal, 80,100,4,
|
REM – prefixed resumption particle CERT – particle of certainty الفاء استئنافية حرف تحقيق
|
سألوا |
س ا ل | SEL |
SÊLVE |
seelū |
istemişler |
they (had) asked |
|
Sin,,Lam,Vav,Elif, 60,,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'dan |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – accusative masculine proper noun → Musa" اسم علم منصوب
|
أكبر |
ك ب ر | KBR |
ÊKBR |
ekbera |
daha büyüğünü |
greater |
|
,Kef,Be,Re, ,20,2,200,
|
N – accusative masculine singular noun اسم منصوب
|
من |
| |
MN |
min |
|
than |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ذلك |
| |
Z̃LK |
ƶālike |
bundan |
that |
|
Zel,Lam,Kef, 700,30,20,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
فقالوا |
ق و ل | GVL |
FGELVE |
feḳālū |
demişlerdi |
for they said, |
|
Fe,Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 80,100,1,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أرنا |
ر ا ي | REY |
ÊRNE |
erinā |
bize göster |
"""Show us" |
|
,Re,Nun,Elif, ,200,50,1,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'ı |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
جهرة |
ج ه ر | CHR |
CHRT |
cehraten |
açıkça |
"manifestly,""" |
|
Cim,He,Re,Te merbuta, 3,5,200,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
فأخذتهم |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
FÊḢZ̃THM |
feeḣaƶethumu |
derhal onları yakalamıştı |
so struck them |
|
Fe,,Hı,Zel,Te,He,Mim, 80,,600,700,400,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الصاعقة |
ص ع ق | ṦAG |
ELṦEAGT |
S-Sāǐḳatu |
yıldırım gürültüsü |
the thunderbolt |
|
Elif,Lam,Sad,Elif,Ayn,Gaf,Te merbuta, 1,30,90,1,70,100,400,
|
"N – nominative feminine singular noun → Lightning" اسم مرفوع
|
بظلمهم |
ظ ل م | ƵLM |
BƵLMHM |
biZulmihim |
haksızlıklarından dolayı |
for their wrongdoing. |
|
Be,Zı,Lam,Mim,He,Mim, 2,900,30,40,5,40,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ثم |
| |
S̃M |
ṧumme |
sonra |
Then |
|
Se,Mim, 500,40,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
اتخذوا |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
ETḢZ̃VE |
tteḣaƶū |
tutmuşlardı |
they took |
|
Elif,Te,Hı,Zel,Vav,Elif, 1,400,600,700,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
العجل |
ع ج ل | ACL |
ELACL |
l-ǐcle |
buzağıyı (tanrı) |
the calf (for worship) |
|
Elif,Lam,Ayn,Cim,Lam, 1,30,70,3,30,
|
"N – accusative masculine noun → Golden Calf" اسم منصوب
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
[what] |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
جاءتهم |
ج ي ا | CYE |
CEÙTHM |
cā'ethumu |
kendilerine geldikken |
came to them |
|
Cim,Elif,,Te,He,Mim, 3,1,,400,5,40,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
البينات |
ب ي ن | BYN |
ELBYNET |
l-beyyinātu |
açık deliller |
the clear proofs, |
|
Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 1,30,2,10,50,1,400,
|
N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع
|
فعفونا |
ع ف و | AFV |
FAFVNE |
feǎfevnā |
vazgeçtik |
then We forgave them |
|
Fe,Ayn,Fe,Vav,Nun,Elif, 80,70,80,6,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عن |
| |
AN |
ǎn |
|
for |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ذلك |
| |
Z̃LK |
ƶālike |
bundan da |
that. |
|
Zel,Lam,Kef, 700,30,20,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
وآتينا |
ا ت ي | ETY |
V ËTYNE |
ve āteynā |
ve verdik |
And We gave |
|
Vav,,Te,Ye,Nun,Elif, 6,,400,10,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'ya |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – accusative masculine proper noun → Musa" اسم علم منصوب
|
سلطانا |
س ل ط | SLŦ |
SLŦENE |
sulTānen |
bir yetki |
an authority |
|
Sin,Lam,Tı,Elif,Nun,Elif, 60,30,9,1,50,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
مبينا |
ب ي ن | BYN |
MBYNE |
mubīnen |
açık |
clear. |
|
Mim,Be,Ye,Nun,Elif, 40,2,10,50,1,
|
ADJ – accusative masculine indefinite (form IV) active participle صفة منصوبة
|
|