» 4 / Nisâ Suresi: 167
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
2. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseler |
3. كَفَرُوا |
(KFRVE) |
= keferū : |
inkar eden(ler) |
4. وَصَدُّوا |
(VṦD̃VE) |
= ve Saddū : |
ve menedenler |
5. عَنْ |
(AN) |
= ǎn : |
-undan |
6. سَبِيلِ |
(SBYL) |
= sebīli : |
yol- |
7. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah |
8. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
hakikaten |
9. ضَلُّوا |
(ŽLVE) |
= Dellū : |
düşmüşlerdir |
10. ضَلَالًا |
(ŽLELE) |
= Delālen : |
bir sapıklığa |
11. بَعِيدًا |
(BAYD̃E) |
= beǐyden : |
uzak |
şüphesiz | kimseler | inkar eden(ler) | ve menedenler | -undan | yol- | Allah | hakikaten | düşmüşlerdir | bir sapıklığa | uzak |
[] [] [KFR] [ṦD̃D̃] [] [SBL] [] [] [ŽLL] [ŽLL] [BAD̃] ÎN ELZ̃YN KFRVE VṦD̃VE AN SBYL ELLH GD̃ ŽLVE ŽLELE BAYD̃E
inne elleƶīne keferū ve Saddū ǎn sebīli llahi ḳad Dellū Delālen beǐyden إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا
[] [] [ك ف ر] [ص د د] [] [س ب ل] [] [] [ض ل ل] [ض ل ل] [ب ع د]
» 4 / Nisâ Suresi: 167
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseler |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRVE |
keferū |
inkar eden(ler) |
disbelieve |
|
Kef,Fe,Re,Vav,Elif, 20,80,200,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وصدوا |
ص د د | ṦD̃D̃ |
VṦD̃VE |
ve Saddū |
ve menedenler |
and hinder |
|
Vav,Sad,Dal,Vav,Elif, 6,90,4,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عن |
| |
AN |
ǎn |
-undan |
from |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
سبيل |
س ب ل | SBL |
SBYL |
sebīli |
yol- |
(the) way |
|
Sin,Be,Ye,Lam, 60,2,10,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah |
(of) Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
hakikaten |
surely |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
ضلوا |
ض ل ل | ŽLL |
ŽLVE |
Dellū |
düşmüşlerdir |
they have strayed, |
|
Dad,Lam,Vav,Elif, 800,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ضلالا |
ض ل ل | ŽLL |
ŽLELE |
Delālen |
bir sapıklığa |
straying |
|
Dad,Lam,Elif,Lam,Elif, 800,30,1,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
بعيدا |
ب ع د | BAD̃ |
BAYD̃E |
beǐyden |
uzak |
far away. |
|
Be,Ayn,Ye,Dal,Elif, 2,70,10,4,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|