| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أيشركون | ÊYŞRKVN | eyuşrikūne | ortak mı koşuyorlar? | Do they associate | ||
| ش ر ك|ŞRK | أيشركون | ÊYŞRKVN | eyuşrikūne | ortak mı koşuyorlar? | Do they associate | |
| تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | koşuyorsunuz | (do) you seek to hasten | ||
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyordunuz | seeking to hasten it. | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūni | benden acele istemeyin | ask Me to hasten. | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | koşuyorsunuz | (do) you seek to hasten | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele ettiğiniz(azab)ın | "you seek to hasten.""" | |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyor(lar) | "seeking to hasten.""" | |
| تسعى | TSA | tes'ǎā | koşuyor | (were) moving. | ||
| س ع ي|SAY | تسعى | TSA | tes'ǎā | peşinde koştuğu | it strives. | |
| س ع ي|SAY | تسعى | TSA | tes'ǎā | koşan | moving swiftly. | |
| س ع ي|SAY | تسعى | TSA | tes'ǎā | koşuyor | (were) moving. | |
| تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | O'na ortak koşuyorsunuz | "associate partners (with Allah).""" | ||
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | sizin ortak koştuğunuz | you associate (with Him). | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | ortak koştuğunuz | "you associate (with Him).""" | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | O'na ortak koşuyorsunuz | "associate partners (with Allah).""" | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | sizin ortak koştuğunuz | "you associate (with Allah).""" | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | sizin ortak koştuğunuz | you associate | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | ortak koştuklarınızdan | you associate, | |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKVN | tuşrikūne | ortak koşuyor(lar) | associate | |
| مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | koşuyorlar | (they) hasten, | ||
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | koşarlar | Racing ahead, | |
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | koşarlarken | Racing ahead | |
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | koşuyorlar | (they) hasten, | |
| نسارع | NSERA | nusāriǔ | koşuyoruz | We hasten | ||
| س ر ع|SRA | نسارع | NSERA | nusāriǔ | koşuyoruz | We hasten | |
| وتجعلون | VTCALVN | ve tec'ǎlūne | ve koşuyorsunuz | and you set up | ||
| ج ع ل|CAL | وتجعلون | VTCALVN | ve tec'ǎlūne | ve koşuyorsunuz | and you set up | |
| ج ع ل|CAL | وتجعلون | VTCALVN | ve tec'ǎlūne | ve kılıyorsunuz? | And you make | |
| يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | koşuyor(lar) | hasten | ||
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | koşan(lar) | hasten | |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | yarış eden(ler) | hasten | |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | koştuklarını | they hasten | |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | (birbirleriyle) yarıştıklarını | hastening | |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | koşuyor(lar) | hasten | |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSERAVN | yusāriǔne | koşarlar | who hasten | |
| ينسلون | YNSLVN | yensilūne | koşuyorlar | [they] will hasten. | ||
| ن س ل|NSL | ينسلون | YNSLVN | yensilūne | akın etmeye başladıkları | descend. | |
| ن س ل|NSL | ينسلون | YNSLVN | yensilūne | koşuyorlar | [they] will hasten. | |
| يوفضون | YVFŽVN | yūfiDūne | koşuyorlar | hastening, | ||
| و ف ض|VFŽ | يوفضون | YVFŽVN | yūfiDūne | koşuyorlar | hastening, | |