» 31 / Lokman Suresi: 22
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَمَنْ |
(VMN) |
= ve men : |
ve kim |
2. يُسْلِمْ |
(YSLM) |
= yuslim : |
teslim ederse |
3. وَجْهَهُ |
(VCHH) |
= vechehu : |
yüzünü |
4. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
5. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'a |
6. وَهُوَ |
(VHV) |
= vehuve : |
ve o |
7. مُحْسِنٌ |
(MḪSN) |
= muHsinun : |
güzel davranarak |
8. فَقَدِ |
(FGD̃) |
= feḳadi : |
elbette |
9. اسْتَمْسَكَ |
(ESTMSK) |
= stemseke : |
o yapışmıştır |
10. بِالْعُرْوَةِ |
(BELARVT) |
= bil-ǔrveti : |
kulpa |
11. الْوُثْقَىٰ |
(ELVS̃G) |
= l-vuṧḳā : |
en sağlam |
12. وَإِلَى |
(VÎL) |
= ve ilā : |
ve döner |
13. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'a |
14. عَاقِبَةُ |
(AEGBT) |
= ǎāḳibetu : |
sonu |
15. الْأُمُورِ |
(ELÊMVR) |
= l-umūri : |
işlerin |
ve kim | teslim ederse | yüzünü | | Allah'a | ve o | güzel davranarak | elbette | o yapışmıştır | kulpa | en sağlam | ve döner | Allah'a | sonu | işlerin |
[] [SLM] [VCH] [] [] [] [ḪSN] [] [MSK] [ARV] [VS̃G] [] [] [AGB] [EMR] VMN YSLM VCHH ÎL ELLH VHV MḪSN FGD̃ ESTMSK BELARVT ELVS̃G VÎL ELLH AEGBT ELÊMVR
ve men yuslim vechehu ilā llahi vehuve muHsinun feḳadi stemseke bil-ǔrveti l-vuṧḳā ve ilā llahi ǎāḳibetu l-umūri ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى الله عاقبة الأمور
[] [س ل م] [و ج ه] [] [] [] [ح س ن] [] [م س ك] [ع ر و] [و ث ق] [] [] [ع ق ب] [ا م ر]
» 31 / Lokman Suresi: 22
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ومن |
| |
VMN |
ve men |
ve kim |
And whoever |
|
Vav,Mim,Nun, 6,40,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
يسلم |
س ل م | SLM |
YSLM |
yuslim |
teslim ederse |
submits |
|
Ye,Sin,Lam,Mim, 10,60,30,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
وجهه |
و ج ه | VCH |
VCHH |
vechehu |
yüzünü |
his face |
|
Vav,Cim,He,He, 6,3,5,5,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'a |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
وهو |
| |
VHV |
vehuve |
ve o |
while he |
|
Vav,He,Vav, 6,5,6,
|
CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل
|
محسن |
ح س ن | ḪSN |
MḪSN |
muHsinun |
güzel davranarak |
(is) a good-doer, |
|
Mim,Ha,Sin,Nun, 40,8,60,50,
|
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع
|
فقد |
| |
FGD̃ |
feḳadi |
elbette |
then indeed, |
|
Fe,Gaf,Dal, 80,100,4,
|
REM – prefixed resumption particle CERT – particle of certainty الفاء استئنافية حرف تحقيق
|
استمسك |
م س ك | MSK |
ESTMSK |
stemseke |
o yapışmıştır |
he has grasped |
|
Elif,Sin,Te,Mim,Sin,Kef, 1,60,400,40,60,20,
|
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb فعل ماض
|
بالعروة |
ع ر و | ARV |
BELARVT |
bil-ǔrveti |
kulpa |
the handhold |
|
Be,Elif,Lam,Ayn,Re,Vav,Te merbuta, 2,1,30,70,200,6,400,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور
|
الوثقى |
و ث ق | VS̃G |
ELVS̃G |
l-vuṧḳā |
en sağlam |
the most trustworthy. |
|
Elif,Lam,Vav,Se,Gaf,, 1,30,6,500,100,,
|
ADJ – accusative feminine singular adjective صفة منصوبة
|
وإلى |
| |
VÎL |
ve ilā |
ve döner |
And to |
|
Vav,,Lam,, 6,,30,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'a |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
عاقبة |
ع ق ب | AGB |
AEGBT |
ǎāḳibetu |
sonu |
(is the) end |
|
Ayn,Elif,Gaf,Be,Te merbuta, 70,1,100,2,400,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
الأمور |
ا م ر | EMR |
ELÊMVR |
l-umūri |
işlerin |
(of) the matters. |
|
Elif,Lam,,Mim,Vav,Re, 1,30,,40,6,200,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
|