» 31 / Lokman Suresi: 32
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
ve zaman |
2. غَشِيَهُمْ |
(ĞŞYHM) |
= ğaşiyehum : |
onları sardığı |
3. مَوْجٌ |
(MVC) |
= mevcun : |
dalga(lar) |
4. كَالظُّلَلِ |
(KELƵLL) |
= kāZZuleli : |
gölgeler gibi |
5. دَعَوُا |
(D̃AVE) |
= deǎvu : |
yalvarırlar |
6. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'a |
7. مُخْلِصِينَ |
(MḢLṦYN) |
= muḣliSīne : |
yalnız has kılarak |
8. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
O'na |
9. الدِّينَ |
(ELD̃YN) |
= d-dīne : |
dini |
10. فَلَمَّا |
(FLME) |
= felemmā : |
fakat o zaman |
11. نَجَّاهُمْ |
(NCEHM) |
= neccāhum : |
onları kurtarınca |
12. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
13. الْبَرِّ |
(ELBR) |
= l-berri : |
karaya çıkarıp |
14. فَمِنْهُمْ |
(FMNHM) |
= feminhum : |
içlerinden bir kısmı |
15. مُقْتَصِدٌ |
(MGTṦD̃) |
= muḳteSidun : |
orta yolu tutar |
16. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
zaten |
17. يَجْحَدُ |
(YCḪD̃) |
= yecHadu : |
inkar etmez |
18. بِايَاتِنَا |
(B ËYETNE) |
= biāyātinā : |
bizim ayetlerimizi |
19. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başkası |
20. كُلُّ |
(KL) |
= kullu : |
her |
21. خَتَّارٍ |
(ḢTER) |
= ḣattārin : |
gaddarlardan |
22. كَفُورٍ |
(KFVR) |
= kefūrin : |
inkarcıdan |
ve zaman | onları sardığı | dalga(lar) | gölgeler gibi | yalvarırlar | Allah'a | yalnız has kılarak | O'na | dini | fakat o zaman | onları kurtarınca | | karaya çıkarıp | içlerinden bir kısmı | orta yolu tutar | zaten | inkar etmez | bizim ayetlerimizi | başkası | her | gaddarlardan | inkarcıdan |
[] [ĞŞV] [MVC] [ƵLL] [D̃AV] [] [ḢLṦ] [] [D̃YN] [] [NCV] [] [BRR] [] [GṦD̃] [] [CḪD̃] [EYY] [] [KLL] [ḢTR] [KFR] VÎZ̃E ĞŞYHM MVC KELƵLL D̃AVE ELLH MḢLṦYN LH ELD̃YN FLME NCEHM ÎL ELBR FMNHM MGTṦD̃ VME YCḪD̃ B ËYETNE ÎLE KL ḢTER KFVR
ve iƶā ğaşiyehum mevcun kāZZuleli deǎvu llahe muḣliSīne lehu d-dīne felemmā neccāhum ilā l-berri feminhum muḳteSidun ve mā yecHadu biāyātinā illā kullu ḣattārin kefūrin وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بآياتنا إلا كل ختار كفور
[] [غ ش و] [م و ج] [ظ ل ل] [د ع و] [] [خ ل ص] [] [د ي ن] [] [ن ج و] [] [ب ر ر] [] [ق ص د] [] [ج ح د] [ا ي ي] [] [ك ل ل] [خ ت ر] [ك ف ر]
» 31 / Lokman Suresi: 32
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
ve zaman |
And when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
غشيهم |
غ ش و | ĞŞV |
ĞŞYHM |
ğaşiyehum |
onları sardığı |
covers them |
|
Ğayn,Şın,Ye,He,Mim, 1000,300,10,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
موج |
م و ج | MVC |
MVC |
mevcun |
dalga(lar) |
a wave |
|
Mim,Vav,Cim, 40,6,3,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
كالظلل |
ظ ل ل | ƵLL |
KELƵLL |
kāZZuleli |
gölgeler gibi |
like canopies, |
|
Kef,Elif,Lam,Zı,Lam,Lam, 20,1,30,900,30,30,
|
P – prefixed preposition ka N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
دعوا |
د ع و | D̃AV |
D̃AVE |
deǎvu |
yalvarırlar |
they call |
|
Dal,Ayn,Vav,Elif, 4,70,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'a |
Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
مخلصين |
خ ل ص | ḢLṦ |
MḢLṦYN |
muḣliSīne |
yalnız has kılarak |
(being) sincere |
|
Mim,Hı,Lam,Sad,Ye,Nun, 40,600,30,90,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب
|
له |
| |
LH |
lehu |
O'na |
to Him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
الدين |
د ي ن | D̃YN |
ELD̃YN |
d-dīne |
dini |
(in) religion. |
|
Elif,Lam,Dal,Ye,Nun, 1,30,4,10,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فلما |
| |
FLME |
felemmā |
fakat o zaman |
But when |
|
Fe,Lam,Mim,Elif, 80,30,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
|
نجاهم |
ن ج و | NCV |
NCEHM |
neccāhum |
onları kurtarınca |
He delivers them |
|
Nun,Cim,Elif,He,Mim, 50,3,1,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
البر |
ب ر ر | BRR |
ELBR |
l-berri |
karaya çıkarıp |
the land |
|
Elif,Lam,Be,Re, 1,30,2,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
فمنهم |
| |
FMNHM |
feminhum |
içlerinden bir kısmı |
then among them |
|
Fe,Mim,Nun,He,Mim, 80,40,50,5,40,
|
REM – prefixed resumption particle P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور
|
مقتصد |
ق ص د | GṦD̃ |
MGTṦD̃ |
muḳteSidun |
orta yolu tutar |
(some are) moderate. |
|
Mim,Gaf,Te,Sad,Dal, 40,100,400,90,4,
|
N – nominative masculine indefinite (form VIII) active participle اسم مرفوع
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
zaten |
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
يجحد |
ج ح د | CḪD̃ |
YCḪD̃ |
yecHadu |
inkar etmez |
deny |
|
Ye,Cim,Ha,Dal, 10,3,8,4,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
بآياتنا |
ا ي ي | EYY |
B ËYETNE |
biāyātinā |
bizim ayetlerimizi |
Our Signs |
|
Be,,Ye,Elif,Te,Nun,Elif, 2,,10,1,400,50,1,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başkası |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
كل |
ك ل ل | KLL |
KL |
kullu |
her |
every |
|
Kef,Lam, 20,30,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
ختار |
خ ت ر | ḢTR |
ḢTER |
ḣattārin |
gaddarlardan |
traitor |
|
Hı,Te,Elif,Re, 600,400,1,200,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
كفور |
ك ف ر | KFR |
KFVR |
kefūrin |
inkarcıdan |
ungrateful. |
|
Kef,Fe,Vav,Re, 20,80,6,200,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
|