Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أمطرت | ÊMŦRT | umTirat | yağmura tutulan | was showered | ||
م ط ر|MŦR | أمطرت | ÊMŦRT | umTirat | yağmura tutulan | was showered | |
المطمئنة | ELMŦMÙNT | l-muTmeinnetu | huzura eren | who is satisfied, | ||
ط م ن|ŦMN | المطمئنة | ELMŦMÙNT | l-muTmeinnetu | huzura eren | who is satisfied, | |
المطهرون | ELMŦHRVN | l-muTahherūne | temizlerden | the purified. | ||
ط ه ر|ŦHR | المطهرون | ELMŦHRVN | l-muTahherūne | temizlerden | the purified. | |
المطهرين | ELMŦHRYN | l-muTTahhirīne | temizlenenleri | the ones who purify themselves. | ||
ط ه ر|ŦHR | المطهرين | ELMŦHRYN | l-muTTahhirīne | temizlenenleri | the ones who purify themselves. | |
المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | ||
ط و ع|ŦVA | المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | |
خمط | ḢMŦ | ḣamTin | buruk | bitter, | ||
خ م ط|ḢMŦ | خمط | ḢMŦ | ḣamTin | buruk | bitter, | |
فأمطر | FÊMŦR | feemTir | yağdır | then (send) rain | ||
م ط ر|MŦR | فأمطر | FÊMŦR | feemTir | yağdır | then (send) rain | |
قمطريرا | GMŦRYRE | ḳamTarīran | çok katı | "and distressful.""" | ||
ق م ط ر|GMŦR | قمطريرا | GMŦRYRE | ḳamTarīran | çok katı | "and distressful.""" | |
للمطففين | LLMŦFFYN | lilmuTaffifīne | ölçü ve tartıda hile yapanların | to those who give less, | ||
ط ف ف|ŦFF | للمطففين | LLMŦFFYN | lilmuTaffifīne | ölçü ve tartıda hile yapanların | to those who give less, | |
مطاع | MŦEA | muTāǐn | ita'at edilendir | One to be obeyed | ||
ط و ع|ŦVA | مطاع | MŦEA | muTāǐn | ita'at edilendir | One to be obeyed | |
مطر | MŦR | meTarin | yağışında | (the) rain | ||
م ط ر|MŦR | مطر | MŦR | meTarin | yağışında | rain | |
م ط ر|MŦR | مطر | MŦR | meTara | yağmuruna | (with) a rain | |
م ط ر|MŦR | مطر | MŦR | meTaru | yağmuru | (was) the rain | |
م ط ر|MŦR | مطر | MŦR | meTaru | yağmur | (the) rain | |
مطرا | MŦRE | meTaran | bir yağmur | a rain, | ||
م ط ر|MŦR | مطرا | MŦRE | meTaran | bir yağmur | a rain. | |
م ط ر|MŦR | مطرا | MŦRE | meTaran | bir yağmur | a rain, | |
م ط ر|MŦR | مطرا | MŦRE | meTaran | yağmur | a rain, | |
مطلع | MŦLA | meTliǎ | ağarıncaya | (the) emergence | ||
ط ل ع|ŦLA | مطلع | MŦLA | meTliǎ | doğduğu yere | (the) rising place | |
ط ل ع|ŦLA | مطلع | MŦLA | meTleǐ | ağarıncaya | (the) emergence | |
مطلعون | MŦLAVN | muTTaliǔne | bakar mısınız? | "be looking?""" | ||
ط ل ع|ŦLA | مطلعون | MŦLAVN | muTTaliǔne | bakar mısınız? | "be looking?""" | |
مطمئن | MŦMÙN | muTmeinnun | mutmain olduğu halde | (is) content | ||
ط م ن|ŦMN | مطمئن | MŦMÙN | muTmeinnun | mutmain olduğu halde | (is) content | |
مطمئنة | MŦMÙNT | muTmeinneten | huzur içinde | and content, | ||
ط م ن|ŦMN | مطمئنة | MŦMÙNT | muTmeinneten | huzur içinde | and content, | |
مطمئنين | MŦMÙNYN | muTmeinnīne | uslu uslu | securely, | ||
ط م ن|ŦMN | مطمئنين | MŦMÙNYN | muTmeinnīne | uslu uslu | securely, | |
مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure | ||
ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | purified, | |
ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure | |
ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure, | |
ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratin | tertemiz | purified, | |
ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheraten | tertemiz | purified, | |
مطويات | MŦVYET | meTviyyātun | dürülmüştür | (will be) folded | ||
ط و ي|ŦVY | مطويات | MŦVYET | meTviyyātun | dürülmüştür | (will be) folded | |
ممطرنا | MMŦRNE | mumTirunā | bize yağmur yağdıracak | "bringing us rain.""" | ||
م ط ر|MŦR | ممطرنا | MMŦRNE | mumTirunā | bize yağmur yağdıracak | "bringing us rain.""" | |
وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | ||
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We showered | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We rained | |
والمطلقات | VELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | ||
ط ل ق|ŦLG | والمطلقات | VELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | |
والمطلوب | VELMŦLVB | velmeTlūbu | istenen de | and the one who is sought. | ||
ط ل ب|ŦLB | والمطلوب | VELMŦLVB | velmeTlūbu | istenen de | and the one who is sought. | |
وللمطلقات | VLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | ||
ط ل ق|ŦLG | وللمطلقات | VLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | |
ومطهرك | VMŦHRK | ve muTahhiruke | ve seni temizleyeceğim | and purify you | ||
ط ه ر|ŦHR | ومطهرك | VMŦHRK | ve muTahhiruke | ve seni temizleyeceğim | and purify you | |
يتمطى | YTMŦ | yetemeTTā | çalım satarak | swaggering. | ||
م ط و|MŦV | يتمطى | YTMŦ | yetemeTTā | çalım satarak | swaggering. | |