» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 15
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قُلْ |
(GL) |
= ḳul : |
de ki |
2. أَؤُنَبِّئُكُمْ |
(ÊÙNBÙKM) |
= e'unebbiukum : |
size söyleyeyim mi? |
3. بِخَيْرٍ |
(BḢYR) |
= biḣayrin : |
daha iyisini |
4. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
5. ذَٰلِكُمْ |
(Z̃LKM) |
= ƶālikum : |
bunlardan |
6. لِلَّذِينَ |
(LLZ̃YN) |
= lilleƶīne : |
|
7. اتَّقَوْا |
(ETGVE) |
= tteḳav : |
korunanlar için vardır |
8. عِنْدَ |
(AND̃) |
= ǐnde : |
katında |
9. رَبِّهِمْ |
(RBHM) |
= rabbihim : |
Rableri |
10. جَنَّاتٌ |
(CNET) |
= cennātun : |
cennetler |
11. تَجْرِي |
(TCRY) |
= tecrī : |
akan |
12. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
13. تَحْتِهَا |
(TḪTHE) |
= teHtihā : |
altlarından |
14. الْأَنْهَارُ |
(ELÊNHER) |
= l-enhāru : |
ırmaklar |
15. خَالِدِينَ |
(ḢELD̃YN) |
= ḣālidīne : |
sürekli kalacakları |
16. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
içinde |
17. وَأَزْوَاجٌ |
(VÊZVEC) |
= ve ezvācun : |
ve eşler |
18. مُطَهَّرَةٌ |
(MŦHRT) |
= muTahheratun : |
tertemiz |
19. وَرِضْوَانٌ |
(VRŽVEN) |
= ve riDvānun : |
ve rızası |
20. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
21. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
22. وَاللَّهُ |
(VELLH) |
= vallahu : |
Allah |
23. بَصِيرٌ |
(BṦYR) |
= beSīrun : |
görür |
24. بِالْعِبَادِ |
(BELABED̃) |
= bil-ǐbādi : |
kullarını |
de ki | size söyleyeyim mi? | daha iyisini | | bunlardan | | korunanlar için vardır | katında | Rableri | cennetler | akan | | altlarından | ırmaklar | sürekli kalacakları | içinde | ve eşler | tertemiz | ve rızası | | Allah'ın | Allah | görür | kullarını |
[GVL] [NBE] [ḢYR] [] [] [] [VGY] [AND̃] [RBB] [CNN] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [ḢLD̃] [] [ZVC] [ŦHR] [RŽV] [] [] [] [BṦR] [ABD̃] GL ÊÙNBÙKM BḢYR MN Z̃LKM LLZ̃YN ETGVE AND̃ RBHM CNET TCRY MN TḪTHE ELÊNHER ḢELD̃YN FYHE VÊZVEC MŦHRT VRŽVEN MN ELLH VELLH BṦYR BELABED̃
ḳul e'unebbiukum biḣayrin min ƶālikum lilleƶīne tteḳav ǐnde rabbihim cennātun tecrī min teHtihā l-enhāru ḣālidīne fīhā ve ezvācun muTahheratun ve riDvānun mine llahi vallahu beSīrun bil-ǐbādi قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وأزواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد
[ق و ل] [ن ب ا] [خ ي ر] [] [] [] [و ق ي] [ع ن د] [ر ب ب] [ج ن ن] [ج ر ي] [] [ت ح ت] [ن ه ر] [خ ل د] [] [ز و ج] [ط ه ر] [ر ض و] [] [] [] [ب ص ر] [ع ب د]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 15
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قل |
ق و ل | GVL |
GL |
ḳul |
de ki |
Say, |
|
Gaf,Lam, 100,30,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
أؤنبئكم |
ن ب ا | NBE |
ÊÙNBÙKM |
e'unebbiukum |
size söyleyeyim mi? |
"""Shall I inform you" |
|
,,Nun,Be,,Kef,Mim, ,,50,2,,20,40,
|
INTG – prefixed interrogative alif V – 1st person singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بخير |
خ ي ر | ḢYR |
BḢYR |
biḣayrin |
daha iyisini |
of better |
|
Be,Hı,Ye,Re, 2,600,10,200,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
than |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ذلكم |
| |
Z̃LKM |
ƶālikum |
bunlardan |
that. |
|
Zel,Lam,Kef,Mim, 700,30,20,40,
|
DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
للذين |
| |
LLZ̃YN |
lilleƶīne |
|
For those who |
|
Lam,Lam,Zel,Ye,Nun, 30,30,700,10,50,
|
P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور
|
اتقوا |
و ق ي | VGY |
ETGVE |
tteḳav |
korunanlar için vardır |
fear[ed], |
|
Elif,Te,Gaf,Vav,Elif, 1,400,100,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عند |
ع ن د | AND̃ |
AND̃ |
ǐnde |
katında |
with |
|
Ayn,Nun,Dal, 70,50,4,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
ربهم |
ر ب ب | RBB |
RBHM |
rabbihim |
Rableri |
their Lord, |
|
Re,Be,He,Mim, 200,2,5,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
جنات |
ج ن ن | CNN |
CNET |
cennātun |
cennetler |
(are) Gardens |
|
Cim,Nun,Elif,Te, 3,50,1,400,
|
N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع
|
تجري |
ج ر ي | CRY |
TCRY |
tecrī |
akan |
flows |
|
Te,Cim,Re,Ye, 400,3,200,10,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
تحتها |
ت ح ت | TḪT |
TḪTHE |
teHtihā |
altlarından |
underneath them |
|
Te,Ha,Te,He,Elif, 400,8,400,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الأنهار |
ن ه ر | NHR |
ELÊNHER |
l-enhāru |
ırmaklar |
[the] rivers - |
|
Elif,Lam,,Nun,He,Elif,Re, 1,30,,50,5,1,200,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
خالدين |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢELD̃YN |
ḣālidīne |
sürekli kalacakları |
abiding forever |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Ye,Nun, 600,1,30,4,10,50,
|
N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
içinde |
in it, |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
وأزواج |
ز و ج | ZVC |
VÊZVEC |
ve ezvācun |
ve eşler |
and spouses |
|
Vav,,Ze,Vav,Elif,Cim, 6,,7,6,1,3,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
مطهرة |
ط ه ر | ŦHR |
MŦHRT |
muTahheratun |
tertemiz |
pure |
|
Mim,Tı,He,Re,Te merbuta, 40,9,5,200,400,
|
ADJ – nominative feminine indefinite (form II) passive participle صفة مرفوعة
|
ورضوان |
ر ض و | RŽV |
VRŽVEN |
ve riDvānun |
ve rızası |
and approval |
|
Vav,Re,Dad,Vav,Elif,Nun, 6,200,800,6,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
mine |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
Allah. |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
والله |
| |
VELLH |
vallahu |
Allah |
And Allah |
|
Vav,Elif,Lam,Lam,He, 6,1,30,30,5,
|
"REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah" الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع
|
بصير |
ب ص ر | BṦR |
BṦYR |
beSīrun |
görür |
(is) All-Seer |
|
Be,Sad,Ye,Re, 2,90,10,200,
|
N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع
|
بالعباد |
ع ب د | ABD̃ |
BELABED̃ |
bil-ǐbādi |
kullarını |
"of (His) slaves.""" |
|
Be,Elif,Lam,Ayn,Be,Elif,Dal, 2,1,30,70,2,1,4,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
|