» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 53
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. رَبَّنَا |
(RBNE) |
= rabbenā : |
Rabbimiz |
2. امَنَّا |
( ËMNE) |
= āmennā : |
inandık |
3. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
şeye |
4. أَنْزَلْتَ |
(ÊNZLT) |
= enzelte : |
senin indirdiğin |
5. وَاتَّبَعْنَا |
(VETBANE) |
= vettebeǎ'nā : |
ve uyduk |
6. الرَّسُولَ |
(ELRSVL) |
= r-rasūle : |
elçiye |
7. فَاكْتُبْنَا |
(FEKTBNE) |
= fektubnā : |
bizi yaz |
8. مَعَ |
(MA) |
= meǎ : |
beraber |
9. الشَّاهِدِينَ |
(ELŞEHD̃YN) |
= ş-şāhidīne : |
şahidlerle |
Rabbimiz | inandık | şeye | senin indirdiğin | ve uyduk | elçiye | bizi yaz | beraber | şahidlerle |
[RBB] [EMN] [] [NZL] [TBA] [RSL] [KTB] [] [ŞHD̃] RBNE ËMNE BME ÊNZLT VETBANE ELRSVL FEKTBNE MA ELŞEHD̃YN
rabbenā āmennā bimā enzelte vettebeǎ'nā r-rasūle fektubnā meǎ ş-şāhidīne ربنا آمنا بما أنزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين
[ر ب ب] [ا م ن] [] [ن ز ل] [ت ب ع] [ر س ل] [ك ت ب] [] [ش ه د]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 53
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbenā |
Rabbimiz |
Our Lord, |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
آمنا |
ا م ن | EMN |
ËMNE |
āmennā |
inandık |
we believe[d] |
|
,Mim,Nun,Elif, ,40,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بما |
| |
BME |
bimā |
şeye |
in what |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
أنزلت |
ن ز ل | NZL |
ÊNZLT |
enzelte |
senin indirdiğin |
You revealed |
|
,Nun,Ze,Lam,Te, ,50,7,30,400,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
واتبعنا |
ت ب ع | TBA |
VETBANE |
vettebeǎ'nā |
ve uyduk |
and we follow[ed] |
|
Vav,Elif,Te,Be,Ayn,Nun,Elif, 6,1,400,2,70,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الرسول |
ر س ل | RSL |
ELRSVL |
r-rasūle |
elçiye |
the Messenger, |
|
Elif,Lam,Re,Sin,Vav,Lam, 1,30,200,60,6,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فاكتبنا |
ك ت ب | KTB |
FEKTBNE |
fektubnā |
bizi yaz |
then write us |
|
Fe,Elif,Kef,Te,Be,Nun,Elif, 80,1,20,400,2,50,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
مع |
| |
MA |
meǎ |
beraber |
among |
|
Mim,Ayn, 40,70,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
الشاهدين |
ش ه د | ŞHD̃ |
ELŞEHD̃YN |
ş-şāhidīne |
şahidlerle |
"the witnesses.""" |
|
Elif,Lam,Şın,Elif,He,Dal,Ye,Nun, 1,30,300,1,5,4,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|