|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 |
|
[] [NZL] [] [] [BAD̃] [ĞMM] [EMN] [NAS] [ĞŞV] [ŦVF] [] [ŦVF] [] [HMM] [NFS] [ƵNN] [] [ĞYR] [ḪGG] [ƵNN] [CHL] [GVL] [] [] [] [EMR] [] [ŞYE] [GVL] [] [EMR] [KLL] [] [ḢFY] [] [NFS] [] [] [BD̃V] [] [GVL] [] [KVN] [] [] [EMR] [ŞYE] [] [GTL] [] [GVL] [] [KVN] [] [BYT] [BRZ] [] [KTB] [] [GTL] [] [ŽCA] [BLV] [] [] [] [ṦD̃R] [MḪṦ] [] [] [GLB] [] [ALM] [] [ṦD̃R] S̃M ÊNZL ALYKM MN BAD̃ ELĞM ÊMNT NAESE YĞŞ ŦEÙFT MNKM VŦEÙFT GD̃ ÊHMTHM ÊNFSHM YƵNVN BELLH ĞYR ELḪG ƵN ELCEHLYT YGVLVN HL LNE MN ELÊMR MN ŞYÙ GL ÎN ELÊMR KLH LLH YḢFVN FY ÊNFSHM ME LE YBD̃VN LK YGVLVN LV KEN LNE MN ELÊMR ŞYÙ ME GTLNE HEHNE GL LV KNTM FY BYVTKM LBRZ ELZ̃YN KTB ALYHM ELGTL ÎL MŽECAHM VLYBTLY ELLH ME FY ṦD̃VRKM VLYMḪṦ ME FY GLVBKM VELLH ALYM BZ̃ET ELṦD̃VR ṧumme enzele ǎleykum min beǎ'di l-ğammi emeneten nuǎāsen yeğşā Tāifeten minkum veTāifetun ḳad ehemmethum enfusuhum yeZunnūne billahi ğayra l-Haḳḳi Zenne l-cāhiliyyeti yeḳūlūne hel lenā mine l-emri min şey'in ḳul inne l-emra kullehu lillahi yuḣfūne fī enfusihim mā lā yubdūne leke yeḳūlūne lev kāne lenā mine l-emri şey'un mā ḳutilnā hāhunā ḳul lev kuntum fī buyūtikum leberaze elleƶīne kutibe ǎleyhimu l-ḳatlu ilā meDāciǐhim veliyebteliye llahu mā fī Sudūrikum veliyumeHHiSa mā fī ḳulūbikum vallahu ǎlīmun biƶāti S-Sudūri ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور
[] [NZL] [] [] [BAD̃] [ĞMM] [EMN] [NAS] [ĞŞV] [ŦVF] [] [ŦVF] [] [HMM] [NFS] [ƵNN] [] [ĞYR] [ḪGG] [ƵNN] [CHL] [GVL] [] [] [] [EMR] [] [ŞYE] [GVL] [] [EMR] [KLL] [] [ḢFY] [] [NFS] [] [] [BD̃V] [] [GVL] [] [KVN] [] [] [EMR] [ŞYE] [] [GTL] [] [GVL] [] [KVN] [] [BYT] [BRZ] [] [KTB] [] [GTL] [] [ŽCA] [BLV] [] [] [] [ṦD̃R] [MḪṦ] [] [] [GLB] [] [ALM] [] [ṦD̃R] S̃M ÊNZL ALYKM MN BAD̃ ELĞM ÊMNT NAESE YĞŞ ŦEÙFT MNKM VŦEÙFT GD̃ ÊHMTHM ÊNFSHM YƵNVN BELLH ĞYR ELḪG ƵN ELCEHLYT YGVLVN HL LNE MN ELÊMR MN ŞYÙ GL ÎN ELÊMR KLH LLH YḢFVN FY ÊNFSHM ME LE YBD̃VN LK YGVLVN LV KEN LNE MN ELÊMR ŞYÙ ME GTLNE HEHNE GL LV KNTM FY BYVTKM LBRZ ELZ̃YN KTB ALYHM ELGTL ÎL MŽECAHM VLYBTLY ELLH ME FY ṦD̃VRKM VLYMḪṦ ME FY GLVBKM VELLH ALYM BZ̃ET ELṦD̃VR ṧumme enzele ǎleykum min beǎ'di l-ğammi emeneten nuǎāsen yeğşā Tāifeten minkum veTāifetun ḳad ehemmethum enfusuhum yeZunnūne billahi ğayra l-Haḳḳi Zenne l-cāhiliyyeti yeḳūlūne hel lenā mine l-emri min şey'in ḳul inne l-emra kullehu lillahi yuḣfūne fī enfusihim mā lā yubdūne leke yeḳūlūne lev kāne lenā mine l-emri şey'un mā ḳutilnā hāhunā ḳul lev kuntum fī buyūtikum leberaze elleƶīne kutibe ǎleyhimu l-ḳatlu ilā meDāciǐhim veliyebteliye llahu mā fī Sudūrikum veliyumeHHiSa mā fī ḳulūbikum vallahu ǎlīmun biƶāti S-Sudūri ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور [] [ن ز ل] [] [] [ب ع د] [غ م م] [ا م ن] [ن ع س] [غ ش و] [ط و ف] [] [ط و ف] [] [ه م م] [ن ف س] [ظ ن ن] [] [غ ي ر] [ح ق ق] [ظ ن ن] [ج ه ل] [ق و ل] [] [] [] [ا م ر] [] [ش ي ا] [ق و ل] [] [ا م ر] [ك ل ل] [] [خ ف ي] [] [ن ف س] [] [] [ب د و] [] [ق و ل] [] [ك و ن] [] [] [ا م ر] [ش ي ا] [] [ق ت ل] [] [ق و ل] [] [ك و ن] [] [ب ي ت] [ب ر ز] [] [ك ت ب] [] [ق ت ل] [] [ض ج ع] [ب ل و] [] [] [] [ص د ر] [م ح ص] [] [] [ق ل ب] [] [ع ل م] [] [ص د ر]
ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَنْزَلَ: indirdi | عَلَيْكُمْ: size | مِنْ: | بَعْدِ: ardından | الْغَمِّ: o üzüntünün | أَمَنَةً: bir güven | نُعَاسًا: bir uyku | يَغْشَىٰ: bürüyen | طَائِفَةً: bir kısmınızı | مِنْكُمْ: sizden | وَطَائِفَةٌ: ve bir kısmınız da | قَدْ: doğrusu | أَهَمَّتْهُمْ: kaygısına düşmüştü | أَنْفُسُهُمْ: kendi canlarının | يَظُنُّونَ: bir zanda bulunuyorlar | بِاللَّهِ: Allah'a karşı | غَيْرَ: -sız | الْحَقِّ: hak- | ظَنَّ: zannı (gibi) | الْجَاهِلِيَّةِ: cahiliyye | يَقُولُونَ: diyorlardı | هَلْ: var mı | لَنَا: bize | مِنَ: | الْأَمْرِ: bu işten | مِنْ: hiçbir | شَيْءٍ: şey | قُلْ: de ki | إِنَّ: şüphesiz | الْأَمْرَ: iş | كُلَّهُ: bütünüyle | لِلَّهِ: Allah'a aittir | يُخْفُونَ: onlar gizliyorlar | فِي: | أَنْفُسِهِمْ: içlerinde | مَا: şeyleri | لَا: | يُبْدُونَ: açıklayamadıkları | لَكَ: sana | يَقُولُونَ: diyorlar ki | لَوْ: şayet | كَانَ: olsaydı | لَنَا: bize | مِنَ: | الْأَمْرِ: bu işten | شَيْءٌ: bir şey (fayda) | مَا: | قُتِلْنَا: öldürülmezdik | هَاهُنَا: burada | قُلْ: de ki | لَوْ: şayet | كُنْتُمْ: olsaydınız | فِي: | بُيُوتِكُمْ: evlerinizde dahi | لَبَرَزَ: mutlaka boylardı | الَّذِينَ: olanlar | كُتِبَ: yazılmış | عَلَيْهِمُ: üzerine | الْقَتْلُ: öldürülme(si) | إِلَىٰ: | مَضَاجِعِهِمْ: yatacakları yeri | وَلِيَبْتَلِيَ: ve denemesi içindir | اللَّهُ: Allah'ın | مَا: olanı | فِي: içinde | صُدُورِكُمْ: göğüsleriniz | وَلِيُمَحِّصَ: ve açığa çıkarması içindir | مَا: olanı | فِي: içinde | قُلُوبِكُمْ: kalbleriniz | وَاللَّهُ: Allah | عَلِيمٌ: bilir | بِذَاتِ: özünü | الصُّدُورِ: göğüslerin | ![]() | |
| أنزل ÊNZL indirdi | عليكم ALYKM size | من MN | بعد BAD̃ ardından | الغم ELĞM o üzüntünün | أمنة ÊMNT bir güven | نعاسا NAESE bir uyku | يغشى YĞŞ bürüyen | طائفة ŦEÙFT bir kısmınızı | منكم MNKM sizden | وطائفة WŦEÙFT ve bir kısmınız da | قد GD̃ doğrusu | أهمتهم ÊHMTHM kaygısına düşmüştü | أنفسهم ÊNFSHM kendi canlarının | يظنون YƵNWN bir zanda bulunuyorlar | بالله BELLH Allah'a karşı | غير ĞYR -sız | الحق ELḪG hak- | ظن ƵN zannı (gibi) | الجاهلية ELCEHLYT cahiliyye | يقولون YGWLWN diyorlardı | هل HL var mı | لنا LNE bize | من MN | الأمر ELÊMR bu işten | من MN hiçbir | شيء ŞYÙ şey | قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الأمر ELÊMR iş | كله KLH bütünüyle | لله LLH Allah'a aittir | يخفون YḢFWN onlar gizliyorlar | في FY | أنفسهم ÊNFSHM içlerinde | ما ME şeyleri | لا LE | يبدون YBD̃WN açıklayamadıkları | لك LK sana | يقولون YGWLWN diyorlar ki | لو LW şayet | كان KEN olsaydı | لنا LNE bize | من MN | الأمر ELÊMR bu işten | شيء ŞYÙ bir şey (fayda) | ما ME | قتلنا GTLNE öldürülmezdik | هاهنا HEHNE burada | قل GL de ki | لو LW şayet | كنتم KNTM olsaydınız | في FY | بيوتكم BYWTKM evlerinizde dahi | لبرز LBRZ mutlaka boylardı | الذين ELZ̃YN olanlar | كتب KTB yazılmış | عليهم ALYHM üzerine | القتل ELGTL öldürülme(si) | إلى ÎL | مضاجعهم MŽECAHM yatacakları yeri | وليبتلي WLYBTLY ve denemesi içindir | الله ELLH Allah'ın | ما ME olanı | في FY içinde | صدوركم ṦD̃WRKM göğüsleriniz | وليمحص WLYMḪṦ ve açığa çıkarması içindir | ما ME olanı | في FY içinde | قلوبكم GLWBKM kalbleriniz | والله WELLH Allah | عليم ALYM bilir | بذات BZ̃ET özünü | الصدور ELṦD̃WR göğüslerin | ![]() | |
| enzele: indirdi | ǎleykum: size | min: | beǎ'di: ardından | l-ğammi: o üzüntünün | emeneten: bir güven | nuǎāsen: bir uyku | yeğşā: bürüyen | Tāifeten: bir kısmınızı | minkum: sizden | veTāifetun: ve bir kısmınız da | ḳad: doğrusu | ehemmethum: kaygısına düşmüştü | enfusuhum: kendi canlarının | yeZunnūne: bir zanda bulunuyorlar | billahi: Allah'a karşı | ğayra: -sız | l-Haḳḳi: hak- | Zenne: zannı (gibi) | l-cāhiliyyeti: cahiliyye | yeḳūlūne: diyorlardı | hel: var mı | lenā: bize | mine: | l-emri: bu işten | min: hiçbir | şey'in: şey | ḳul: de ki | inne: şüphesiz | l-emra: iş | kullehu: bütünüyle | lillahi: Allah'a aittir | yuḣfūne: onlar gizliyorlar | fī: | enfusihim: içlerinde | mā: şeyleri | lā: | yubdūne: açıklayamadıkları | leke: sana | yeḳūlūne: diyorlar ki | lev: şayet | kāne: olsaydı | lenā: bize | mine: | l-emri: bu işten | şey'un: bir şey (fayda) | mā: | ḳutilnā: öldürülmezdik | hāhunā: burada | ḳul: de ki | lev: şayet | kuntum: olsaydınız | fī: | buyūtikum: evlerinizde dahi | leberaze: mutlaka boylardı | elleƶīne: olanlar | kutibe: yazılmış | ǎleyhimu: üzerine | l-ḳatlu: öldürülme(si) | ilā: | meDāciǐhim: yatacakları yeri | veliyebteliye: ve denemesi içindir | llahu: Allah'ın | mā: olanı | fī: içinde | Sudūrikum: göğüsleriniz | veliyumeHHiSa: ve açığa çıkarması içindir | mā: olanı | fī: içinde | ḳulūbikum: kalbleriniz | vallahu: Allah | ǎlīmun: bilir | biƶāti: özünü | S-Sudūri: göğüslerin | ![]() | |
| ÊNZL: indirdi | ALYKM: size | MN: | BAD̃: ardından | ELĞM: o üzüntünün | ÊMNT: bir güven | NAESE: bir uyku | YĞŞ: bürüyen | ŦEÙFT: bir kısmınızı | MNKM: sizden | VŦEÙFT: ve bir kısmınız da | GD̃: doğrusu | ÊHMTHM: kaygısına düşmüştü | ÊNFSHM: kendi canlarının | YƵNVN: bir zanda bulunuyorlar | BELLH: Allah'a karşı | ĞYR: -sız | ELḪG: hak- | ƵN: zannı (gibi) | ELCEHLYT: cahiliyye | YGVLVN: diyorlardı | HL: var mı | LNE: bize | MN: | ELÊMR: bu işten | MN: hiçbir | ŞYÙ: şey | GL: de ki | ÎN: şüphesiz | ELÊMR: iş | KLH: bütünüyle | LLH: Allah'a aittir | YḢFVN: onlar gizliyorlar | FY: | ÊNFSHM: içlerinde | ME: şeyleri | LE: | YBD̃VN: açıklayamadıkları | LK: sana | YGVLVN: diyorlar ki | LV: şayet | KEN: olsaydı | LNE: bize | MN: | ELÊMR: bu işten | ŞYÙ: bir şey (fayda) | ME: | GTLNE: öldürülmezdik | HEHNE: burada | GL: de ki | LV: şayet | KNTM: olsaydınız | FY: | BYVTKM: evlerinizde dahi | LBRZ: mutlaka boylardı | ELZ̃YN: olanlar | KTB: yazılmış | ALYHM: üzerine | ELGTL: öldürülme(si) | ÎL: | MŽECAHM: yatacakları yeri | VLYBTLY: ve denemesi içindir | ELLH: Allah'ın | ME: olanı | FY: içinde | ṦD̃VRKM: göğüsleriniz | VLYMḪṦ: ve açığa çıkarması içindir | ME: olanı | FY: içinde | GLVBKM: kalbleriniz | VELLH: Allah | ALYM: bilir | BZ̃ET: özünü | ELṦD̃VR: göğüslerin | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |