» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 86
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. كَيْفَ |
(KYF) |
= keyfe : |
nasıl |
2. يَهْدِي |
(YHD̃Y) |
= yehdī : |
yol gösterir |
3. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
4. قَوْمًا |
(GVME) |
= ḳavmen : |
bir topluma |
5. كَفَرُوا |
(KFRVE) |
= keferū : |
inkar eden |
6. بَعْدَ |
(BAD̃) |
= beǎ'de : |
sonra |
7. إِيمَانِهِمْ |
(ÎYMENHM) |
= īmānihim : |
İman ettikten |
8. وَشَهِدُوا |
(VŞHD̃VE) |
= ve şehidū : |
ve gördükten |
9. أَنَّ |
(ÊN) |
= enne : |
gerçekten |
10. الرَّسُولَ |
(ELRSVL) |
= r-rasūle : |
Resul'ün |
11. حَقٌّ |
(ḪG) |
= Haḳḳun : |
hak olduğunu |
12. وَجَاءَهُمُ |
(VCEÙHM) |
= ve cā'ehumu : |
ve kendilerine geldikten |
13. الْبَيِّنَاتُ |
(ELBYNET) |
= l-beyyinātu : |
açık deliller |
14. وَاللَّهُ |
(VELLH) |
= vallahu : |
Allah |
15. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
16. يَهْدِي |
(YHD̃Y) |
= yehdī : |
doğru yola iletmez |
17. الْقَوْمَ |
(ELGVM) |
= l-ḳavme : |
toplumu |
18. الظَّالِمِينَ |
(ELƵELMYN) |
= Z-Zālimīne : |
zalim |
nasıl | yol gösterir | Allah | bir topluma | inkar eden | sonra | İman ettikten | ve gördükten | gerçekten | Resul'ün | hak olduğunu | ve kendilerine geldikten | açık deliller | Allah | | doğru yola iletmez | toplumu | zalim |
[KYF] [HD̃Y] [] [GVM] [KFR] [BAD̃] [EMN] [ŞHD̃] [] [RSL] [ḪGG] [CYE] [BYN] [] [] [HD̃Y] [GVM] [ƵLM] KYF YHD̃Y ELLH GVME KFRVE BAD̃ ÎYMENHM VŞHD̃VE ÊN ELRSVL ḪG VCEÙHM ELBYNET VELLH LE YHD̃Y ELGVM ELƵELMYN
keyfe yehdī llahu ḳavmen keferū beǎ'de īmānihim ve şehidū enne r-rasūle Haḳḳun ve cā'ehumu l-beyyinātu vallahu lā yehdī l-ḳavme Z-Zālimīne كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم البينات والله لا يهدي القوم الظالمين
[ك ي ف] [ه د ي] [] [ق و م] [ك ف ر] [ب ع د] [ا م ن] [ش ه د] [] [ر س ل] [ح ق ق] [ج ي ا] [ب ي ن] [] [] [ه د ي] [ق و م] [ظ ل م]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 86
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
كيف |
ك ي ف | KYF |
KYF |
keyfe |
nasıl |
How |
|
Kef,Ye,Fe, 20,10,80,
|
INTG – interrogative noun اسم استفهام
|
يهدي |
ه د ي | HD̃Y |
YHD̃Y |
yehdī |
yol gösterir |
(shall) guide |
|
Ye,He,Dal,Ye, 10,5,4,10,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
قوما |
ق و م | GVM |
GVME |
ḳavmen |
bir topluma |
a people |
|
Gaf,Vav,Mim,Elif, 100,6,40,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRVE |
keferū |
inkar eden |
(who) disbelieved |
|
Kef,Fe,Re,Vav,Elif, 20,80,200,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'de |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب
|
إيمانهم |
ا م ن | EMN |
ÎYMENHM |
īmānihim |
İman ettikten |
their belief |
|
,Ye,Mim,Elif,Nun,He,Mim, ,10,40,1,50,5,40,
|
N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وشهدوا |
ش ه د | ŞHD̃ |
VŞHD̃VE |
ve şehidū |
ve gördükten |
and (had) witnessed |
|
Vav,Şın,He,Dal,Vav,Elif, 6,300,5,4,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أن |
| |
ÊN |
enne |
gerçekten |
that |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان»
|
الرسول |
ر س ل | RSL |
ELRSVL |
r-rasūle |
Resul'ün |
the Messenger |
|
Elif,Lam,Re,Sin,Vav,Lam, 1,30,200,60,6,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
حق |
ح ق ق | ḪGG |
ḪG |
Haḳḳun |
hak olduğunu |
(is) true, |
|
Ha,Gaf, 8,100,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
وجاءهم |
ج ي ا | CYE |
VCEÙHM |
ve cā'ehumu |
ve kendilerine geldikten |
and came to them |
|
Vav,Cim,Elif,,He,Mim, 6,3,1,,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
البينات |
ب ي ن | BYN |
ELBYNET |
l-beyyinātu |
açık deliller |
the clear proofs? |
|
Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 1,30,2,10,50,1,400,
|
N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع
|
والله |
| |
VELLH |
vallahu |
Allah |
And Allah |
|
Vav,Elif,Lam,Lam,He, 6,1,30,30,5,
|
"REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah" الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
(does) not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يهدي |
ه د ي | HD̃Y |
YHD̃Y |
yehdī |
doğru yola iletmez |
guide |
|
Ye,He,Dal,Ye, 10,5,4,10,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
القوم |
ق و م | GVM |
ELGVM |
l-ḳavme |
toplumu |
the people |
|
Elif,Lam,Gaf,Vav,Mim, 1,30,100,6,40,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الظالمين |
ظ ل م | ƵLM |
ELƵELMYN |
Z-Zālimīne |
zalim |
[the] wrongdoers. |
|
Elif,Lam,Zı,Elif,Lam,Mim,Ye,Nun, 1,30,900,1,30,40,10,50,
|
ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة
|
|