|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 |
|
[Y] [EHL] [KTB] [] [ḪCC] [] [] [] [NZL] [] [] [] [] [BAD̃] [] [AGL] YE ÊHL ELKTEB LM TḪECVN FY ÎBREHYM VME ÊNZLT ELTVRET VELÎNCYL ÎLE MN BAD̃H ÊFLE TAGLVN yā ehle l-kitābi lime tuHāccūne fī ibrāhīme vemā unzileti t-tevrātu vel'incīlu illā min beǎ'dihi efelā teǎ'ḳilūne يا أهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنزلت التوراة والإنجيل إلا من بعده أفلا تعقلون
[Y] [EHL] [KTB] [] [ḪCC] [] [] [] [NZL] [] [] [] [] [BAD̃] [] [AGL] YE ÊHL ELKTEB LM TḪECVN FY ÎBREHYM VME ÊNZLT ELTVRET VELÎNCYL ÎLE MN BAD̃H ÊFLE TAGLVN yā ehle l-kitābi lime tuHāccūne fī ibrāhīme vemā unzileti t-tevrātu vel'incīlu illā min beǎ'dihi efelā teǎ'ḳilūne يا أهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنزلت التوراة والإنجيل إلا من بعده أفلا تعقلون [ي] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [ح ج ج] [] [] [] [ن ز ل] [] [] [] [] [ب ع د] [] [ع ق ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَهْلَ: halk | الْكِتَابِ: Kitap | لِمَ: neden | تُحَاجُّونَ: tartışıyorsunuz | فِي: hakkında | إِبْرَاهِيمَ: İbrahim | وَمَا: | أُنْزِلَتِ: oysa indirilmiştir | التَّوْرَاةُ: Tevrat | وَالْإِنْجِيلُ: ve İncil | إِلَّا: ancak | مِنْ: | بَعْدِهِ: ondan sonra | أَفَلَا: | تَعْقِلُونَ: düşünmüyor musunuz? | ![]() | |
| أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM neden | تحاجون TḪECWN tartışıyorsunuz | في FY hakkında | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | وما WME | أنزلت ÊNZLT oysa indirilmiştir | التوراة ELTWRET Tevrat | والإنجيل WELÎNCYL ve İncil | إلا ÎLE ancak | من MN | بعده BAD̃H ondan sonra | أفلا ÊFLE | تعقلون TAGLWN düşünmüyor musunuz? | ![]() | |
| ehle: halk | l-kitābi: Kitap | lime: neden | tuHāccūne: tartışıyorsunuz | fī: hakkında | ibrāhīme: İbrahim | vemā: | unzileti: oysa indirilmiştir | t-tevrātu: Tevrat | vel'incīlu: ve İncil | illā: ancak | min: | beǎ'dihi: ondan sonra | efelā: | teǎ'ḳilūne: düşünmüyor musunuz? | ![]() | |
| ÊHL: halk | ELKTEB: Kitap | LM: neden | TḪECVN: tartışıyorsunuz | FY: hakkında | ÎBREHYM: İbrahim | VME: | ÊNZLT: oysa indirilmiştir | ELTVRET: Tevrat | VELÎNCYL: ve İncil | ÎLE: ancak | MN: | BAD̃H: ondan sonra | ÊFLE: | TAGLVN: düşünmüyor musunuz? | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |