» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 71
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
2. أَهْلَ |
(ÊHL) |
= ehle : |
halk |
3. الْكِتَابِ |
(ELKTEB) |
= l-kitābi : |
Kitap |
4. لِمَ |
(LM) |
= lime : |
niçin |
5. تَلْبِسُونَ |
(TLBSVN) |
= telbisūne : |
karıştırıyorsunuz |
6. الْحَقَّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳa : |
hakkı |
7. بِالْبَاطِلِ |
(BELBEŦL) |
= bil-bāTili : |
batılla |
8. وَتَكْتُمُونَ |
(VTKTMVN) |
= ve tektumūne : |
ve gizliyorsunuz |
9. الْحَقَّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳa : |
gerçeği |
10. وَأَنْتُمْ |
(VÊNTM) |
= veentum : |
ve siz |
11. تَعْلَمُونَ |
(TALMVN) |
= teǎ'lemūne : |
bildiğiniz halde |
EY/HEY/AH | halk | Kitap | niçin | karıştırıyorsunuz | hakkı | batılla | ve gizliyorsunuz | gerçeği | ve siz | bildiğiniz halde |
[Y] [EHL] [KTB] [] [LBS] [ḪGG] [BŦL] [KTM] [ḪGG] [] [ALM] YE ÊHL ELKTEB LM TLBSVN ELḪG BELBEŦL VTKTMVN ELḪG VÊNTM TALMVN
yā ehle l-kitābi lime telbisūne l-Haḳḳa bil-bāTili ve tektumūne l-Haḳḳa veentum teǎ'lemūne يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون
[ي] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [ل ب س] [ح ق ق] [ب ط ل] [ك ت م] [ح ق ق] [] [ع ل م]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 71
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehle |
halk |
Folk/People |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative masculine noun أداة نداء اسم منصوب
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābi |
Kitap |
(of) the Book! |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
لم |
| |
LM |
lime |
niçin |
Why |
|
Lam,Mim, 30,40,
|
P – prefixed preposition lām INTG – interrogative noun جار ومجرور
|
تلبسون |
ل ب س | LBS |
TLBSVN |
telbisūne |
karıştırıyorsunuz |
do you mix |
|
Te,Lam,Be,Sin,Vav,Nun, 400,30,2,60,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳa |
hakkı |
the truth |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
بالباطل |
ب ط ل | BŦL |
BELBEŦL |
bil-bāTili |
batılla |
with the falsehood |
|
Be,Elif,Lam,Be,Elif,Tı,Lam, 2,1,30,2,1,9,30,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine active participle جار ومجرور
|
وتكتمون |
ك ت م | KTM |
VTKTMVN |
ve tektumūne |
ve gizliyorsunuz |
and conceal |
|
Vav,Te,Kef,Te,Mim,Vav,Nun, 6,400,20,400,40,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳa |
gerçeği |
the truth |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
وأنتم |
| |
VÊNTM |
veentum |
ve siz |
while you |
|
Vav,,Nun,Te,Mim, 6,,50,400,40,
|
CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل
|
تعلمون |
ع ل م | ALM |
TALMVN |
teǎ'lemūne |
bildiğiniz halde |
know? |
|
Te,Ayn,Lam,Mim,Vav,Nun, 400,70,30,40,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|