Kırık Meal (Harekesiz) Meali |
|
|الم ELM Elif Lâm Mîm | (3:1) | |
|الله ELLH Allah (ki) | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | الحي ELḪY daima diridir | القيوم ELGYWM (yaratıklarını) koruyup yöneticidir | (3:2) | |
|نزل NZL indirdi | عليك ALYK sana | الكتاب ELKTEB Kitabı | بالحق BELḪG hak ile | مصدقا MṦD̃GE doğrulayıcı olarak | لما LME | بين BYN | يديه YD̃YH kendinden öncekini | وأنزل WÊNZL ve indirmişti | التوراة ELTWRET Tevrat | والإنجيل WELÎNCYL ve İncil'i de | (3:3) | |
|من MN | قبل GBL daha önce | هدى HD̃ yol gösterici olarak | للناس LLNES insanlara | وأنزل WÊNZL ve indirdi | الفرقان ELFRGEN Furkan'ı da | إن ÎN muhakkak ki | الذين ELZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar eden | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | لهم LHM onlara vardır | عذاب AZ̃EB bir azab | شديد ŞD̃YD̃ çetin | والله WELLH Allah | عزيز AZYZ daima üstündür | ذو Z̃W | انتقام ENTGEM öc alandır | (3:4) | |
|إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah'a | لا LE | يخفى YḢF gizli kalmaz | عليه ALYH ona | شيء ŞYÙ hiçbir şey | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | ولا WLE | في FY | السماء ELSMEÙ ve gökte | (3:5) | |
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y | يصوركم YṦWRKM sizi şekillendiren | في FY | الأرحام ELÊRḪEM rahimlerde | كيف KYF gibi | يشاء YŞEÙ dilediği | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | العزيز ELAZYZ azizdir | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (3:6) | |
|هو HW O | الذي ELZ̃Y | أنزل ÊNZL indirdi | عليك ALYK sana | الكتاب ELKTEB Kitabı | منه MNH Onun | آيات ËYET (bazı) ayetleri | محكمات MḪKMET muhkemdir (ki) | هن HN onlar | أم ÊM anasıdır | الكتاب ELKTEB Kitabın | وأخر WÊḢR ve diğerleri de | متشابهات MTŞEBHET müteşabihdir | فأما FÊME olanlar | الذين ELZ̃YN | في FY | قلوبهم GLWBHM kalblerinde | زيغ ZYĞ eğrilik | فيتبعون FYTBAWN ardına düşerler | ما ME olanlarının | تشابه TŞEBH müteşabih | منه MNH onun | ابتغاء EBTĞEÙ çıkarmak için | الفتنة ELFTNT fitne | وابتغاء WEBTĞEÙ ve bulmak için | تأويله TÊWYLH onun te'vilini | وما WME oysa | يعلم YALM bilmez | تأويله TÊWYLH onun te'vilini | إلا ÎLE başka kimse | الله ELLH Allah'tan | والراسخون WELRESḢWN ileri gidenler | في FY | العلم ELALM ilimde | يقولون YGWLWN derler | آمنا ËMNE inandık | به BH Ona | كل KL hepsi | من MN | عند AND̃ katındandır | ربنا RBNE Rabbimiz | وما WME | يذكر YZ̃KR düşünüp öğüt almaz | إلا ÎLE başkası | أولو ÊWLW sahiplerinden | الألباب ELÊLBEB sağduyu | (3:7) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | لا LE | تزغ TZĞ eğriltme | قلوبنا GLWBNE kalblerimizi | بعد BAD̃ sonra | إذ ÎZ̃ | هديتنا HD̃YTNE bizi doğru yola ilettikten | وهب WHB ve ver | لنا LNE bize | من MN | لدنك LD̃NK katından | رحمة RḪMT bir rahmet | إنك ÎNK kuşkusuz sen | أنت ÊNT yalnız sen | الوهاب ELWHEB çok bağış yapansın | (3:8) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | إنك ÎNK sen mutlaka | جامع CEMA toplayacaksın | الناس ELNES insanları | ليوم LYWM bir günde | لا LE | ريب RYB asla şüphe olmayan | فيه FYH kendisinde | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يخلف YḢLF dönmez | الميعاد ELMYAED̃ sözünden | (3:9) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لن LN | تغني TĞNY yarar sağlamaz | عنهم ANHM onlara | أموالهم ÊMWELHM malları | ولا WLE ne de | أولادهم ÊWLED̃HM çocukları | من MN karşı | الله ELLH Allah'a | شيئا ŞYÙE hiçbir | وأولئك WÊWLÙK işte | هم HM onlar | وقود WGWD̃ yakıtıdırlar | النار ELNER ateşin | (3:10) | |
|كدأب KD̃ÊB durumu gibi | آل ËL ailesinin | فرعون FRAWN Fir'avn | والذين WELZ̃YN ve kimselerin | من MN | قبلهم GBLHM onlardan önceki | كذبوا KZ̃BWE onlar da yalanladılar | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizi | فأخذهم FÊḢZ̃HM onları yakaladı | الله ELLH Allah | بذنوبهم BZ̃NWBHM günahlarıyla | والله WELLH Allah'ın | شديد ŞD̃YD̃ çetindir | العقاب ELAGEB cezası | (3:11) | |
|قل GL söyle | للذين LLZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar edenlere | ستغلبون STĞLBWN yenileceksiniz | وتحشرون WTḪŞRWN ve sürüleceksiniz | إلى ÎL | جهنم CHNM cehenneme | وبئس WBÙS (orası) ne kötü | المهاد ELMHED̃ bir döşektir | (3:12) | |
|قد GD̃ muhakak | كان KEN | لكم LKM sizin için vardır | آية ËYT bir ibret | في FY | فئتين FÙTYN şu iki toplulukta | التقتا ELTGTE karşılaşan | فئة FÙT bir topluluk | تقاتل TGETL çarpışıyordu | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | وأخرى WÊḢR öteki de | كافرة KEFRT nankördü | يرونهم YRWNHM onları görüyorlardı | مثليهم MS̃LYHM kendilerinin iki katı | رأي RÊY görüşüyle | العين ELAYN gözlerinin | والله WELLH Allah | يؤيد YÙYD̃ destekler | بنصره BNṦRH yardımıyle | من MN kimseyi | يشاء YŞEÙ dilediği | إن ÎN elbette | في FY | ذلك Z̃LK bunda | لعبرة LABRT bir ibret vardır | لأولي LÊWLY olanlar için | الأبصار ELÊBṦER gözleri | (3:13) | |
|زين ZYN süslü (cazip) gösterildi | للناس LLNES insanlara | حب ḪB aşırı düşkünlük | الشهوات ELŞHWET zevklere | من MN | النساء ELNSEÙ kadınlardan | والبنين WELBNYN ve oğullardan | والقناطير WELGNEŦYR ve kantarlarca | المقنطرة ELMGNŦRT yığılmış | من MN | الذهب ELZ̃HB altından | والفضة WELFŽT ve gümüşten | والخيل WELḢYL ve atlardan | المسومة ELMSWMT salma | والأنعام WELÊNAEM davarlardan | والحرث WELḪRS̃ ve ekinlerden (gelen) | ذلك Z̃LK bunlar (sadece) | متاع MTEA geçimidir | الحياة ELḪYET hayatının | الدنيا ELD̃NYE dünya | والله WELLH Allah'ın | عنده AND̃H yanındadır | حسن ḪSN güzel | المآب ELM ËB varılacak yer | (3:14) | |
|قل GL de ki | أؤنبئكم ÊÙNBÙKM size söyleyeyim mi? | بخير BḢYR daha iyisini | من MN | ذلكم Z̃LKM bunlardan | للذين LLZ̃YN | اتقوا ETGWE korunanlar için vardır | عند AND̃ katında | ربهم RBHM Rableri | جنات CNET cennetler | تجري TCRY akan | من MN | تحتها TḪTHE altlarından | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | خالدين ḢELD̃YN sürekli kalacakları | فيها FYHE içinde | وأزواج WÊZWEC ve eşler | مطهرة MŦHRT tertemiz | ورضوان WRŽWEN ve rızası | من MN | الله ELLH Allah'ın | والله WELLH Allah | بصير BṦYR görür | بالعباد BELABED̃ kullarını | (3:15) | |
|الذين ELZ̃YN (onlar ki) | يقولون YGWLWN derler | ربنا RBNE Rabbimiz | إننا ÎNNE gerçekten biz | آمنا ËMNE inandık | فاغفر FEĞFR bağışla | لنا LNE bizden | ذنوبنا Z̃NWBNE günahlarımızı | وقنا WGNE ve bizi koru | عذاب AZ̃EB azabından | النار ELNER ateş | (3:16) | |
|الصابرين ELṦEBRYN sabredenler | والصادقين WELṦED̃GYN ve sadık olanlar | والقانتين WELGENTYN ve gönülden itaat edenler | والمنفقين WELMNFGYN ve infak edenler | والمستغفرين WELMSTĞFRYN ve istiğfar edenler | بالأسحار BELÊSḪER seherlerde | (3:17) | |
|شهد ŞHD̃ şahiddir (ki) | الله ELLH Allah | أنه ÊNH şüphesiz | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | والملائكة WELMLEÙKT ve melekler | وأولو WÊWLW ve sahipleri | العلم ELALM ilim | قائما GEÙME gözeten | بالقسط BELGSŦ adaletle | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | العزيز ELAZYZ azizdir | الحكيم ELḪKYM hakimdir | (3:18) | |
|إن ÎN şüphesiz | الدين ELD̃YN din | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | الإسلام ELÎSLEM İslamdır | وما WME | اختلف EḢTLF ayrılığa düşmediler | الذين ELZ̃YN kimseler | أوتوا ÊWTWE verilmiş olan | الكتاب ELKTEB Kitap | إلا ÎLE başka (bir sebeple) | من MN | بعد BAD̃ sonra | ما ME | جاءهم CEÙHM geldikten | العلم ELALM ilim | بغيا BĞYE aşırılıkları | بينهم BYNHM aralarındaki | ومن WMN ve kim | يكفر YKFR inkar ederse | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | فإن FÎN (bilsin ki) şüphesiz | الله ELLH Allah | سريع SRYA çabuk görendir | الحساب ELḪSEB hesabı | (3:19) | |
|فإن FÎN eğer | حاجوك ḪECWK seninle tartışmaya girişirlerse | فقل FGL de ki | أسلمت ÊSLMT ben teslim ettim | وجهي WCHY özümü | لله LLH Allah'a | ومن WMN ve kimseler | اتبعن ETBAN bana uyan | وقل WGL ve de ki | للذين LLZ̃YN kendilerine | أوتوا ÊWTWE verilenlere | الكتاب ELKTEB Kitap | والأميين WELÊMYYN ve ümmilere | أأسلمتم ÊÊSLMTM Siz de İslam (teslim) oldunuz mu? | فإن FÎN eğer | أسلموا ÊSLMWE İslam olurlarsa | فقد FGD̃ muhakkak | اهتدوا EHTD̃WE doğru yolu bulmuşlardır | وإن WÎN yok eğer | تولوا TWLWE dönerlerse | فإنما FÎNME artık | عليك ALYK sana düşen | البلاغ ELBLEĞ sadece duyurmaktır | والله WELLH Allah | بصير BṦYR görmektedir | بالعباد BELABED̃ kulları(nın yaptıkları)nı | (3:20) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | يكفرون YKFRWN inkar eden(ler) | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | ويقتلون WYGTLWN ve öldürenler | النبيين ELNBYYN peygamberleri | بغير BĞYR olmaksızın | حق ḪG hak | ويقتلون WYGTLWN ve öldürenler (var ya) | الذين ELZ̃YN kimseleri | يأمرون YÊMRWN emreden | بالقسط BELGSŦ adaletle | من MN arasında | الناس ELNES insanlar | فبشرهم FBŞRHM onlara müjdele | بعذاب BAZ̃EB bir azabı | أليم ÊLYM acı | (3:21) | |
|أولئك ÊWLÙK böylece | الذين ELZ̃YN | حبطت ḪBŦT boşa çıkmıştır | أعمالهم ÊAMELHM onların yaptıkları | في FY | الدنيا ELD̃NYE dünyada | والآخرة WEL ËḢRT ve ahirette | وما WME ve yoktur | لهم LHM onların | من MN hiçbir | ناصرين NEṦRYN yardımcıları | (3:22) | |
|ألم ÊLM | تر TR görmedin mi? | إلى ÎL | الذين ELZ̃YN kimseleri | أوتوا ÊWTWE verilmiş olan | نصيبا NṦYBE bir (nasip) pay | من MN -tan | الكتاب ELKTEB Kitap- | يدعون YD̃AWN çağırılıyorlar da | إلى ÎL | كتاب KTEB Kitabına | الله ELLH Allah'ın | ليحكم LYḪKM hüküm versin diye | بينهم BYNHM aralarında | ثم S̃M sonra | يتولى YTWL dönüyorlar | فريق FRYG bir topluluk | منهم MNHM onlardan | وهم WHM ve onlar | معرضون MARŽWN yüz çeviriyorlar | (3:23) | |
|ذلك Z̃LK bu (hareketleri) | بأنهم BÊNHM onların | قالوا GELWE demelerindendir | لن LN | تمسنا TMSNE bize dokunmayacak | النار ELNER ateş | إلا ÎLE başka | أياما ÊYEME birkaç günden | معدودات MAD̃WD̃ET sayılı | وغرهم WĞRHM ve onları yanıltmıştır | في FY | دينهم D̃YNHM dinlerinde | ما ME şeyler | كانوا KENWE oldukları | يفترون YFTRWN uyduruyor | (3:24) | |
|فكيف FKYF peki nasıl (olacak)? | إذا ÎZ̃E zaman | جمعناهم CMANEHM topladığımız | ليوم LYWM bir gün için | لا LE | ريب RYB hiç şüphe olmayan | فيه FYH kendisinde | ووفيت WWFYT ve tastamam verilip | كل KL her | نفس NFS insanın | ما ME | كسبت KSBT kazandığı | وهم WHM ve onların | لا LE asla | يظلمون YƵLMWN zulme uğratılmadığı | (3:25) | |
|قل GL de ki | اللهم ELLHM Allah'ım | مالك MELK sahibisin | الملك ELMLK mülkün | تؤتي TÙTY sen verirsin | الملك ELMLK mülkü | من MN kimseye | تشاء TŞEÙ dilediğin | وتنزع WTNZA ve alırsın | الملك ELMLK mülkü | ممن MMN kimseden | تشاء TŞEÙ dilediğin | وتعز WTAZ ve yükseltirsin | من MN kimseyi | تشاء TŞEÙ dilediğin | وتذل WTZ̃L ve alçaltırsın | من MN kimseyi | تشاء TŞEÙ dilediğini | بيدك BYD̃K senin elindedir | الخير ELḢYR hayır (mal, iyilik) | إنك ÎNK şüphesiz sen | على AL | كل KL her | شيء ŞYÙ şeye | قدير GD̃YR kadirsin | (3:26) | |
|تولج TWLC sokarsın | الليل ELLYL geceyi | في FY | النهار ELNHER gündüze | وتولج WTWLC ve sokarsın | النهار ELNHER gündüzü | في FY | الليل ELLYL geceye | وتخرج WTḢRC ve çıkarırsın | الحي ELḪY diriyi | من MN -den | الميت ELMYT ölü- | وتخرج WTḢRC ve çıkarırsın | الميت ELMYT ölüyü | من MN -den | الحي ELḪY diri- | وترزق WTRZG ve rızıklandırırsın | من MN kimseyi | تشاء TŞEÙ dilediğin | بغير BĞYR olmaksızın | حساب ḪSEB hesap | (3:27) | |
|لا LE | يتخذ YTḢZ̃ edinmesin | المؤمنون ELMÙMNWN Mü'minler | الكافرين ELKEFRYN kafirleri | أولياء ÊWLYEÙ dost | من MN | دون D̃WN bırakıp | المؤمنين ELMÙMNYN inananları | ومن WMN ve kim | يفعل YFAL yaparsa | ذلك Z̃LK böyle | فليس FLYS kalmaz (değildir) | من MN | الله ELLH Allah ile | في FY | شيء ŞYÙ bir şey (dostluğu) | إلا ÎLE ancak başka | أن ÊN | تتقوا TTGWE korunmanız | منهم MNHM onlardan | تقاة TGET (gelebilecek) tehlikeden | ويحذركم WYḪZ̃RKM ve sizi sakındırır | الله ELLH Allah | نفسه NFSH kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | وإلى WÎL | الله ELLH ve Allah'adır | المصير ELMṦYR dönüş | (3:28) | |
|قل GL de ki | إن ÎN eğer | تخفوا TḢFWE gizleseniz | ما ME olanı | في FY | صدوركم ṦD̃WRKM göğüslerinizde | أو ÊW veya | تبدوه TBD̃WH açığa vursanız onu | يعلمه YALMH onu bilir | الله ELLH Allah | ويعلم WYALM ve bilir | ما ME olanı | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | وما WME ve olanı | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | والله WELLH Allah | على AL | كل KL her | شيء ŞYÙ şeye | قدير GD̃YR kadirdir | (3:29) | |
|يوم YWM O gün | تجد TCD̃ bulacaktır | كل KL her | نفس NFS nefis | ما ME şeyleri | عملت AMLT yaptığı | من MN -dan | خير ḢYR hayır- | محضرا MḪŽRE hazır | وما WME ve şeyleri | عملت AMLT işlediği | من MN -ten | سوء SWÙ kötülük- | تود TWD̃ ister | لو LW keşke olsa | أن ÊN | بينها BYNHE onunla (kötülükle) | وبينه WBYNH kendisi arasında | أمدا ÊMD̃E bir mesafe | بعيدا BAYD̃E uzak | ويحذركم WYḪZ̃RKM ve sizi sakındırıyor | الله ELLH Allah | نفسه NFSH kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | والله WELLH Allah | رءوف RÙWF şefkatlidir | بالعباد BELABED̃ kulllarına | (3:30) | |
|قل GL de ki | إن ÎN eğer | كنتم KNTM siz | تحبون TḪBWN seviyorsanız | الله ELLH Allah'ı | فاتبعوني FETBAWNY bana uyun ki | يحببكم YḪBBKM sizi sevsin | الله ELLH Allah da | ويغفر WYĞFR ve bağışlasın | لكم LKM sizin | ذنوبكم Z̃NWBKM günahlarınızı | والله WELLH Allah | غفور ĞFWR bağışlayandır | رحيم RḪYM esirgeyendir | (3:31) | |
|قل GL de ki | أطيعوا ÊŦYAWE ita'at edin | الله ELLH Allah'a | والرسول WELRSWL ve Elçiye | فإن FÎN eğer | تولوا TWLWE dönerlerse | فإن FÎN muhakkak ki | الله ELLH Allah | لا LE | يحب YḪB sevmez | الكافرين ELKEFRYN kafirleri | (3:32) | |
|إن ÎN elbette | الله ELLH Allah | اصطفى EṦŦF seçip üstün kıldı | آدم ËD̃M Adem'i | ونوحا WNWḪE ve Nuh'u | وآل W ËL ve ailesini | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | وآل W ËL ve ailesini | عمران AMREN İmran | على AL üzerine | العالمين ELAELMYN alemler | (3:33) | |
|ذرية Z̃RYT türeyen nesil(ler)dir | بعضها BAŽHE bazısı (birbirinden) | من MN -ndan | بعض BAŽ bazısı | والله WELLH Allah | سميع SMYA işitendir | عليم ALYM bilendir | (3:34) | |
|إذ ÎZ̃ hani | قالت GELT demişti ki | امرأت EMRÊT karısı | عمران AMREN İmran'ın | رب RB Rabbim | إني ÎNY şüphesiz ben | نذرت NZ̃RT adadım | لك LK sana | ما ME olanı | في FY | بطني BŦNY karnımda | محررا MḪRRE tam hür olarak | فتقبل FTGBL kabul buyur | مني MNY benden | إنك ÎNK şüphesiz | أنت ÊNT sen | السميع ELSMYA işitensin | العليم ELALYM bilensin | (3:35) | |
|فلما FLME ne zaman ki | وضعتها WŽATHE onu doğurunca | قالت GELT şöyle söyledi | رب RB Rabbim | إني ÎNY şüphesiz ben | وضعتها WŽATHE onu doğurdum | أنثى ÊNS̃ bir kız | والله WELLH Allah | أعلم ÊALM bilirken | بما BME (onun) ne | وضعت WŽAT doğurduğunu | وليس WLYS ve değildir | الذكر ELZ̃KR erkek | كالأنثى KELÊNS̃ kız gibi | وإني WÎNY doğrusu ben | سميتها SMYTHE ona adını verdim | مريم MRYM Meryem | وإني WÎNY şüphesiz ben | أعيذها ÊAYZ̃HE onu ısmarlıyorum | بك BK sana | وذريتها WZ̃RYTHE ve soyunu | من MN -nden | الشيطان ELŞYŦEN şeytan(ın şerri)- | الرجيم ELRCYM kovulmuş | (3:36) | |
|فتقبلها FTGBLHE kabul buyurdu onu | ربها RBHE Rabbi | بقبول BGBWL kabulle (şekilde) | حسن ḪSN güzel bir | وأنبتها WÊNBTHE ve onu yetiştirdi | نباتا NBETE bir bitki (gibi) | حسنا ḪSNE güzel | وكفلها WKFLHE ve onun bakımını üstlendi | زكريا ZKRYE Zekeriyya da | كلما KLME her | دخل D̃ḢL girdiğinde | عليها ALYHE onun yanına | زكريا ZKRYE Zekeriyya | المحراب ELMḪREB mihraba | وجد WCD̃ bulurdu | عندها AND̃HE yanında | رزقا RZGE bir rızık | قال GEL derdi | يا YE EY/HEY/AH | مريم MRYM Meryem | أنى ÊN nereden? | لك LK sana | هذا HZ̃E bu | قالت GELT (O da) derdi | هو HW Bu | من MN | عند AND̃ katından | الله ELLH Allah | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | يرزق YRZG rızık verir | من MN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | بغير BĞYR olmaksızın | حساب ḪSEB hesap | (3:37) | |
|هنالك HNELK orada | دعا D̃AE du'a etti | زكريا ZKRYE Zekeriyya | ربه RBH Rabbine | قال GEL dedi ki | رب RB Rabbim | هب HB ver | لي LY bana | من MN | لدنك LD̃NK katından | ذرية Z̃RYT bir nesil | طيبة ŦYBT temiz | إنك ÎNK şüphesiz sen | سميع SMYA işitensin | الدعاء ELD̃AEÙ çağrıyı | (3:38) | |
|فنادته FNED̃TH ona seslendiler | الملائكة ELMLEÙKT melekler | وهو WHW ve onu | قائم GEÙM doğrultup | يصلي YṦLY desteklerler | في FY -içinde | المحراب ELMḪREB mihrab/harabiyet- | أن ÊN şüphesiz | الله ELLH Allah | يبشرك YBŞRK sana müjdeler | بيحيى BYḪY Yahya'yı | مصدقا MṦD̃GE doğrulayıcı | بكلمة BKLMT bir kelimeyi | من MN -tan | الله ELLH Allah- | وسيدا WSYD̃E ve efendi | وحصورا WḪṦWRE ve nefsine hakim | ونبيا WNBYE ve bir peygamber olacak | من MN -den | الصالحين ELṦELḪYN iyiler- | (3:39) | |
|قال GEL dedi ki | رب RB Rabbim | أنى ÊN nasıl? | يكون YKWN olur | لي LY benim | غلام ĞLEM oğlum | وقد WGD̃ halbuki | بلغني BLĞNY bana gelip çatmış | الكبر ELKBR ihtiyarlık | وامرأتي WEMRÊTY ve karım da | عاقر AEGR kısırken | قال GEL (Allah) dedi | كذلك KZ̃LK öyle (ama) | الله ELLH Allah | يفعل YFAL yapar | ما ME şeyi | يشاء YŞEÙ dilediği | (3:40) | |
|قال GEL dedi di | رب RB Rabbim | اجعل ECAL o halde ver | لي LY bana | آية ËYT bir alamet | قال GEL (Allah) dedi ki | آيتك ËYTK senin alametin | ألا ÊLE | تكلم TKLM konuşamamandır | الناس ELNES insanlarla | ثلاثة S̃LES̃T üç | أيام ÊYEM gün | إلا ÎLE başka | رمزا RMZE işaretten | واذكر WEZ̃KR ve an | ربك RBK Rabbini | كثيرا KS̃YRE çok | وسبح WSBḪ ve (O'nu) tesbih et | بالعشي BELAŞY akşam | والإبكار WELÎBKER ve sabah | (3:41) | |
|وإذ WÎZ̃ bir zaman | قالت GELT demişti ki | الملائكة ELMLEÙKT Melekler | يا YE EY/HEY/AH | مريم MRYM Meryem | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | اصطفاك EṦŦFEK seni seçti | وطهرك WŦHRK ve temizledi | واصطفاك WEṦŦFEK ve seni üstün kıldı | على AL üzerine | نساء NSEÙ kadınları | العالمين ELAELMYN dünyaların | (3:42) | |
|يا YE EY/HEY/AH | مريم MRYM Meryem | اقنتي EGNTY divan dur | لربك LRBK Rabbine | واسجدي WESCD̃Y ve secde et | واركعي WERKAY ve (huzurunda) eğil | مع MA beraber | الراكعين ELREKAYN eğilenlerle | (3:43) | |
|ذلك Z̃LK bunlar | من MN -ndendir | أنباء ÊNBEÙ haberleri- | الغيب ELĞYB görünmez alemin | نوحيه NWḪYH vahyettiğimiz | إليك ÎLYK sana | وما WME | كنت KNT sen değildin | لديهم LD̃YHM onların yanında | إذ ÎZ̃ zaman | يلقون YLGWN attıkları | أقلامهم ÊGLEMHM (kur'a) oklarını | أيهم ÊYHM hangisi | يكفل YKFL kefil olacak (diye) | مريم MRYM Meryem'e | وما WME | كنت KNT sen değildin | لديهم LD̃YHM yanlarında | إذ ÎZ̃ zaman | يختصمون YḢTṦMWN birbirleriyle çekiştikleri | (3:44) | |
|إذ ÎZ̃ hani | قالت GELT demişti | الملائكة ELMLEÙKT Melekler | يا YE EY/HEY/AH | مريم MRYM Meryem | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | يبشرك YBŞRK seni müjdeliyor | بكلمة BKLMT bir kelime ile | منه MNH kendisinden | اسمه ESMH onun adı | المسيح ELMSYḪ Mesih'dir | عيسى AYS Îsa | ابن EBN oğlu | مريم MRYM Meryem | وجيها WCYHE yüzdedir (şereflidir) | في FY | الدنيا ELD̃NYE dünyada | والآخرة WEL ËḢRT ve ahirette | ومن WMN | المقربين ELMGRBYN ve (Allah'a) yakın olanlardandır | (3:45) | |
|ويكلم WYKLM ve konuşacak | الناس ELNES insanlara | في FY | المهد ELMHD̃ beşikte | وكهلا WKHLE ve yetişkinlikte | ومن WMN | الصالحين ELṦELḪYN ve iyilerden olacaktır | (3:46) | |
|قالت GELT dedi ki | رب RB Rabbim | أنى ÊN nasıl | يكون YKWN olur | لي LY benim | ولد WLD̃ çocuğum | ولم WLM | يمسسني YMSSNY bana dokunmamışken | بشر BŞR bir beşer | قال GEL dedi | كذلك KZ̃LK böyledir | الله ELLH Allah | يخلق YḢLG yaratır | ما ME şeyi | يشاء YŞEÙ dilediği | إذا ÎZ̃E zaman | قضى GŽ istediği | أمرا ÊMRE bir şey(in olmasını) | فإنما FÎNME sadece | يقول YGWL der | له LH ona | كن KN 'ol' | فيكون FYKWN o da oluverir | (3:47) | |
|ويعلمه WYALMH ve ona öğretecektir | الكتاب ELKTEB Kitabı | والحكمة WELḪKMT ve Hikmeti | والتوراة WELTWRET ve Tevrat'ı | والإنجيل WELÎNCYL ve İncil'i | (3:48) | |
|ورسولا WRSWLE ve bir elçi (şöyle diyen) | إلى ÎL | بني BNY oğullarına | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | أني ÊNY ben | قد GD̃ doğrusu | جئتكم CÙTKM size getirdim | بآية B ËYT bir mu'cize | من MN -den | ربكم RBKM Rabbiniz- | أني ÊNY ben | أخلق ÊḢLG yaratırım | لكم LKM sizin için | من MN -dan | الطين ELŦYN çamur- | كهيئة KHYÙT şeklinde bir şey | الطير ELŦYR kuş | فأنفخ FÊNFḢ üflerim | فيه FYH ona | فيكون FYKWN hemen oluverir | طيرا ŦYRE bir kuş | بإذن BÎZ̃N izniyle | الله ELLH Allah'ın | وأبرئ WÊBRÙ ve iyileştiririm | الأكمه ELÊKMH körü | والأبرص WELÊBRṦ ve alacalıyı | وأحيي WÊḪYY ve diriltirim | الموتى ELMWT ölüleri | بإذن BÎZ̃N izniyle | الله ELLH Allah'ın | وأنبئكم WÊNBÙKM ve size haber veririm | بما BME ne | تأكلون TÊKLWN yediğinizi | وما WME ve ne | تدخرون TD̃ḢRWN biriktirdiğinizi | في FY | بيوتكم BYWTKM evlerinizde | إن ÎN elbette | في FY | ذلك Z̃LK bunda | لآية L ËYT bir ibret vardır | لكم LKM sizin için | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | مؤمنين MÙMNYN inanıyor | (3:49) | |
|ومصدقا WMṦD̃GE ve doğrulayıcı olarak | لما LME şeyi | بين BYN | يدي YD̃Y benden önce gelen | من MN | التوراة ELTWRET Tevrat'ı | ولأحل WLÊḪL ve helal kılmak için | لكم LKM size | بعض BAŽ bazı | الذي ELZ̃Y şeyleri | حرم ḪRM haram kılınan | عليكم ALYKM size | وجئتكم WCÙTKM ve size getirdim | بآية B ËYT bir mu'cize | من MN -den | ربكم RBKM Rabbiniz- | فاتقوا FETGWE o halde korkun | الله ELLH Allah'tan | وأطيعون WÊŦYAWN ve bana ita'at edin | (3:50) | |
|إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | ربي RBY benim Rabbimdir | وربكم WRBKM ve sizin de Rabbinizdir | فاعبدوه FEABD̃WH O'na kulluk edin | هذا HZ̃E budur | صراط ṦREŦ yol | مستقيم MSTGYM doğru | (3:51) | |
|فلما FLME ne zaman ki | أحس ÊḪS sezdi | عيسى AYS Îsa | منهم MNHM onlardan | الكفر ELKFR inkarı | قال GEL dedi ki | من MN kimler | أنصاري ÊNṦERY bana yardımcı olacak | إلى ÎL (yolunda) | الله ELLH Allah | قال GEL dediler | الحواريون ELḪWERYWN Havariler | نحن NḪN Biz | أنصار ÊNṦER yardımcılarıyız | الله ELLH Allah(yolun)un | آمنا ËMNE inandık | بالله BELLH Allah'a | واشهد WEŞHD̃ şahid ol | بأنا BÊNE biz | مسلمون MSLMWN müslümanlarız | (3:52) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | آمنا ËMNE inandık | بما BME şeye | أنزلت ÊNZLT senin indirdiğin | واتبعنا WETBANE ve uyduk | الرسول ELRSWL elçiye | فاكتبنا FEKTBNE bizi yaz | مع MA beraber | الشاهدين ELŞEHD̃YN şahidlerle | (3:53) | |
|ومكروا WMKRWE ve tuzak kurdular | ومكر WMKR ve tuzak kurdu | الله ELLH Allah da | والله WELLH çünkü Allah | خير ḢYR en iyi | الماكرين ELMEKRYN tuzak kurandır | (3:54) | |
|إذ ÎZ̃ hani | قال GEL demişti | الله ELLH Allah | يا YE EY/HEY/AH | عيسى AYS Îsa | إني ÎNY elbette ben | متوفيك MTWFYK senin canını alacağım | ورافعك WREFAK ve seni yükselteceğim | إلي ÎLY bana | ومطهرك WMŦHRK ve seni temizleyeceğim | من MN -den | الذين ELZ̃YN kimseler- | كفروا KFRWE inkar eden | وجاعل WCEAL ve tutacağım | الذين ELZ̃YN kimseleri | اتبعوك ETBAWK sana uyan | فوق FWG üstünde | الذين ELZ̃YN kimselerim | كفروا KFRWE inkar eden | إلى ÎL kadar | يوم YWM gününe | القيامة ELGYEMT kıyamet | ثم S̃M sonra | إلي ÎLY bana olacaktır | مرجعكم MRCAKM dönüşünüz | فأحكم FÊḪKM ben hükmedeceğim | بينكم BYNKM aranızda | فيما FYME şeyler (hakkında) | كنتم KNTM sizin | فيه FYH onda | تختلفون TḢTLFWN ayrılığa düştüğünüz | (3:55) | |
|فأما FÊME gelince | الذين ELZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar eden | فأعذبهم FÊAZ̃BHM onlara azabedeceğim | عذابا AZ̃EBE azapla | شديدا ŞD̃YD̃E şiddetli | في FY | الدنيا ELD̃NYE dünyada da | والآخرة WEL ËḢRT ve ahirette de | وما WME olmayacaktır | لهم LHM onların | من MN hiçbir | ناصرين NEṦRYN yardımcıları da | (3:56) | |
|وأما WÊME gelince | الذين ELZ̃YN kimselere | آمنوا ËMNWE inanan | وعملوا WAMLWE ve yapanlara | الصالحات ELṦELḪET iyi şeyler | فيوفيهم FYWFYHM (Allah) tam olarak verecektir | أجورهم ÊCWRHM mükafatlarını | والله WELLH Allah | لا LE | يحب YḪB sevmez | الظالمين ELƵELMYN zalimleri | (3:57) | |
|ذلك Z̃LK işte bu | نتلوه NTLWH okuduğumuz | عليك ALYK sana | من MN -den | الآيات EL ËYET ayetler- | والذكر WELZ̃KR ve Zikir(Kitap)dandır | الحكيم ELḪKYM hikmetli | (3:58) | |
|إن ÎN şüphesiz | مثل MS̃L durumu | عيسى AYS Îsa'nın | عند AND̃ yanında | الله ELLH Allah'ın | كمثل KMS̃L durumu gibidir | آدم ËD̃M Adem'in | خلقه ḢLGH Onu yarattı | من MN -tan | تراب TREB toprak- | ثم S̃M sonra | قال GEL dedi ki | له LH ona | كن KN Ol! | فيكون FYKWN ve oldu | (3:59) | |
|الحق ELḪG (Bu,) gerçektir | من MN -den (gelen) | ربك RBK Rabbin- | فلا FLE | تكن TKN öyle ise olma | من MN -dan | الممترين ELMMTRYN kuşkulananlar- | (3:60) | |
|فمن FMN kim | حاجك ḪECK seninle tartışmaya kalkarsa | فيه FYH oun hakkında | من MN | بعد BAD̃ sonra | ما ME şeylerden | جاءك CEÙK sana gelen | من MN -den | العلم ELALM ilim- | فقل FGL de ki | تعالوا TAELWE gelin | ندع ND̃A çağıralım | أبناءنا ÊBNEÙNE oğullarımızı | وأبناءكم WÊBNEÙKM ve oğullarınızı | ونساءنا WNSEÙNE ve kadınlarımızı | ونساءكم WNSEÙKM ve kadınlarınızı | وأنفسنا WÊNFSNE ve kendimizi | وأنفسكم WÊNFSKM ve kendinizi | ثم S̃M sonra | نبتهل NBTHL gönülden la'netle du'a edelim de | فنجعل FNCAL atalım (kılalım) | لعنت LANT la'netini | الله ELLH Allah'ın | على AL üstüne | الكاذبين ELKEZ̃BYN yalancıların | (3:61) | |
|إن ÎN şüphesiz | هذا HZ̃E budur | لهو LHW (Îsa hakkındaki) o | القصص ELGṦṦ kıssa (öykü) | الحق ELḪG gerçek | وما WME yoktur | من MN hiçbir | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | الله ELLH Allah'tan | وإن WÎN ve elbette | الله ELLH Allah | لهو LHW O | العزيز ELAZYZ azizdir (kesin galib) | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (3:62) | |
|فإن FÎN eğer | تولوا TWLWE dönerlerse | فإن FÎN muhakkak ki | الله ELLH Allah | عليم ALYM bilir | بالمفسدين BELMFSD̃YN bozguncuları | (3:63) | |
|قل GL de ki | يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | تعالوا TAELWE gelin | إلى ÎL | كلمة KLMT bir kelimeye | سواء SWEÙ eşit olan | بيننا BYNNE bizim aramızda | وبينكم WBYNKM ve sizin aranızda | ألا ÊLE | نعبد NABD̃ ibadet etmeyelim | إلا ÎLE başkasına | الله ELLH Allah'tan | ولا WLE | نشرك NŞRK ortak koşmayalım | به BH O'na | شيئا ŞYÙE hiçbirşeyi | ولا WLE | يتخذ YTḢZ̃ edinmeyelim | بعضنا BAŽNE bazımız | بعضا BAŽE bazımızı | أربابا ÊRBEBE tanrılar | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | فإن FÎN eğer | تولوا TWLWE yüz çevirirlerse | فقولوا FGWLWE deyin | اشهدوا EŞHD̃WE şahid olun | بأنا BÊNE şüphesiz biz | مسلمون MSLMWN müslümanlarız | (3:64) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM neden | تحاجون TḪECWN tartışıyorsunuz | في FY hakkında | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | وما WME | أنزلت ÊNZLT oysa indirilmiştir | التوراة ELTWRET Tevrat | والإنجيل WELÎNCYL ve İncil | إلا ÎLE ancak | من MN | بعده BAD̃H ondan sonra | أفلا ÊFLE | تعقلون TAGLWN düşünmüyor musunuz? | (3:65) | |
|ها HE işte siz böylesiniz | أنتم ÊNTM | هؤلاء HÙLEÙ o kimseler ki | حاججتم ḪECCTM tartışıyorsunuz | فيما FYME olan şey | لكم LKM sizin | به BH onun (hakkında) | علم ALM biraz bilginiz | فلم FLM ama neden? | تحاجون TḪECWN tartışıyorsunuz | فيما FYME hakkında | ليس LYS olmayan | لكم LKM sizin | به BH onun (hakkında) | علم ALM bilginiz | والله WELLH Allah | يعلم YALM bilir | وأنتم WÊNTM ve siz | لا LE | تعلمون TALMWN bilmezsiniz | (3:66) | |
|ما ME | كان KEN değildi | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | يهوديا YHWD̃YE yahudi | ولا WLE ne de | نصرانيا NṦRENYE hıristiyan | ولكن WLKN fakat | كان KEN idi | حنيفا ḪNYFE dosdoğru | مسلما MSLME bir müslüman | وما WME | كان KEN ve değildi | من MN -den | المشركين ELMŞRKYN müşrikler- | (3:67) | |
|إن ÎN doğrusu | أولى ÊWL en yakın olanı | الناس ELNES insanların | بإبراهيم BÎBREHYM İbrahim'e | للذين LLZ̃YN kimselerdir | اتبعوه ETBAWH ona uyan(lar) | وهذا WHZ̃E ve bu | النبي ELNBY peygamber | والذين WELZ̃YN ve kimselerdir | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | والله WELLH Allah da | ولي WLY dostudur | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minlerin | (3:68) | |
|ودت WD̃T istedi ki | طائفة ŦEÙFT bir grup | من MN -nden | أهل ÊHL ehli- | الكتاب ELKTEB Kitap | لو LW eğer | يضلونكم YŽLWNKM sizi saptırsınlar | وما WME oysa | يضلون YŽLWN saptırıyorlar | إلا ÎLE sadece | أنفسهم ÊNFSHM kendilerini | وما WME | يشعرون YŞARWN farkında değiller | (3:69) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM niçin? | تكفرون TKFRWN inkar ediyorsunuz | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | وأنتم WÊNTM ve siz | تشهدون TŞHD̃WN (gerçeği) gördüğünüz halde | (3:70) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM niçin | تلبسون TLBSWN karıştırıyorsunuz | الحق ELḪG hakkı | بالباطل BELBEŦL batılla | وتكتمون WTKTMWN ve gizliyorsunuz | الحق ELḪG gerçeği | وأنتم WÊNTM ve siz | تعلمون TALMWN bildiğiniz halde | (3:71) | |
|وقالت WGELT ve dedi ki | طائفة ŦEÙFT bir grup | من MN -nden | أهل ÊHL ehli- | الكتاب ELKTEB Kitap | آمنوا ËMNWE inanın | بالذي BELZ̃Y olana | أنزل ÊNZL indirilmiş | على AL üzerine | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lara) | وجه WCH önünde | النهار ELNHER günün | واكفروا WEKFRWE ve inkar edin | آخره ËḢRH sonunda | لعلهم LALHM belki onlar | يرجعون YRCAWN dönerler | (3:72) | |
|ولا WLE | تؤمنوا TÙMNWE ve güvenmeyin | إلا ÎLE başkasına | لمن LMN kimseden | تبع TBA uyan | دينكم D̃YNKM sizin dininize | قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الهدى ELHD̃ Hidayet | هدى HD̃ hidayetidir | الله ELLH Allah'ın | أن ÊN | يؤتى YÙT verilmesinden (mi?) | أحد ÊḪD̃ birine | مثل MS̃L benzerinin | ما ME şeyin | أوتيتم ÊWTYTM size verilen | أو ÊW veya | يحاجوكم YḪECWKM (aleyhinize) deliller getireceklerinden (mi?) | عند AND̃ huzurunda | ربكم RBKM Rabbinizin | قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الفضل ELFŽL Lutuf | بيد BYD̃ elindedir | الله ELLH Allah'ın | يؤتيه YÙTYH onu verir | من MN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | والله WELLH Allah'ın | واسع WESA (lutfu) geniştir | عليم ALYM (O her şeyi) bilendir | (3:73) | |
|يختص YḢTṦ has kılar | برحمته BRḪMTH Rahmetini | من MN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | والله WELLH Allah | ذو Z̃W sahibidir | الفضل ELFŽL lutuf ve ikram | العظيم ELAƵYM büyük | (3:74) | |
|ومن WMN -nden | أهل ÊHL ehli- | الكتاب ELKTEB Kitap | من MN öylesi (vardır ki) | إن ÎN eğer | تأمنه TÊMNH ona emanet bıraksan | بقنطار BGNŦER yüklerle mal | يؤده YÙD̃H onu öder | إليك ÎLYK sana | ومنهم WMNHM ve onlardan | من MN öylesi (de vardır ki) | إن ÎN eğer | تأمنه TÊMNH ona versen | بدينار BD̃YNER bir dinar | لا LE | يؤده YÙD̃H onu ödemez | إليك ÎLYK sana | إلا ÎLE başka türlü | ما ME | دمت D̃MT sürekli | عليه ALYH başına | قائما GEÙME dikilmeden | ذلك Z̃LK bu | بأنهم BÊNHM onların (içindir) | قالوا GELWE dedikleri | ليس LYS yoktur | علينا ALYNE bize | في FY karşı | الأميين ELÊMYYN ümmilere | سبيل SBYL bir yol (sorumluluk) | ويقولون WYGWLWN ve söylüyorlar | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | الكذب ELKZ̃B yalan | وهم WHM ve onlar | يعلمون YALMWN bile bile | (3:75) | |
|بلى BL Hayır | من MN kim | أوفى ÊWF yerine getirir | بعهده BAHD̃H sözünü | واتقى WETG ve (günahtan) korunursa | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah (da) | يحب YḪB sever | المتقين ELMTGYN korunanları | (3:76) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler (var ya) | يشترون YŞTRWN satanlar | بعهد BAHD̃ verdikleri sözü | الله ELLH Allah'a | وأيمانهم WÊYMENHM ve yeminlerini | ثمنا S̃MNE paraya | قليلا GLYLE az bir | أولئك ÊWLÙK işte | لا LE yoktur | خلاق ḢLEG bir payı | لهم LHM onların | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | ولا WLE | يكلمهم YKLMHM onlara konuşmayacak | الله ELLH Allah | ولا WLE | ينظر YNƵR bakmayacak | إليهم ÎLYHM onlara | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | ولا WLE | يزكيهم YZKYHM ve onları yüceltmeyecektir | ولهم WLHM ve Onların | عذاب AZ̃EB bir azab | أليم ÊLYM acıklı | (3:77) | |
|وإن WÎN ve şüphesiz | منهم MNHM onlardan | لفريقا LFRYGE bir grup (var ki) | يلوون YLWWN eğip bükerler | ألسنتهم ÊLSNTHM dillerini | بالكتاب BELKTEB Kitapla | لتحسبوه LTḪSBWH siz sanasınız diye | من MN -tan | الكتاب ELKTEB Kitap- | وما WME (halbuki) yoktur | هو HW o | من MN | الكتاب ELKTEB Kitapta | ويقولون WYGWLWN ve derler | هو HW o | من MN -ndandır | عند AND̃ katı- | الله ELLH Allah | وما WME oysa değildir | هو HW o | من MN -ndan | عند AND̃ katı- | الله ELLH Allah | ويقولون WYGWLWN ve söylerler | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | الكذب ELKZ̃B yalan | وهم WHM ve onlar | يعلمون YALMWN bile bile | (3:78) | |
|ما ME | كان KEN mümkün değildir | لبشر LBŞR hiçbir insanın | أن ÊN | يؤتيه YÙTYH ona vermesinden (sonra) | الله ELLH Allah | الكتاب ELKTEB Kitap | والحكم WELḪKM hüküm (hikmet) | والنبوة WELNBWT ve peygamberlik | ثم S̃M sonra (o kalksın) | يقول YGWL demesi | للناس LLNES insanlara | كونوا KWNWE olun | عبادا ABED̃E kul(lar) | لي LY bana | من MN | دون D̃WN bırakıp | الله ELLH Allah'ı | ولكن WLKN fakat (der ki) | كونوا KWNWE olun | ربانيين RBENYYN Rabbe halis kullar | بما BME şeyler gereğince | كنتم KNTM olduğunuz | تعلمون TALMWN okuyor | الكتاب ELKTEB Kitap | وبما WBME ve | كنتم KNTM olduğunuz | تدرسون TD̃RSWN öğretiyor | (3:79) | |
|ولا WLE | يأمركم YÊMRKM ve size emretmez | أن ÊN diye | تتخذوا TTḢZ̃WE edinin | الملائكة ELMLEÙKT Melekleri | والنبيين WELNBYYN ve peygamberleri | أربابا ÊRBEBE tanrılar | أيأمركم ÊYÊMRKM size emreder mi? | بالكفر BELKFR inkar etmeyi | بعد BAD̃ sonra | إذ ÎZ̃ olduktan | أنتم ÊNTM siz | مسلمون MSLMWN müslümanlar | (3:80) | |
|وإذ WÎZ̃ ve ne zaman | أخذ ÊḢZ̃ almıştı | الله ELLH Allah | ميثاق MYS̃EG şöyle söz | النبيين ELNBYYN peygamberlerden | لما LME elbette | آتيتكم ËTYTKM size verdim | من MN | كتاب KTEB Kitap | وحكمة WḪKMT ve hikmet | ثم S̃M sonra | جاءكم CEÙKM geldiğinde | رسول RSWL bir peygamber | مصدق MṦD̃G doğrulayıcı | لما LME bulunan(Kitap)ı | معكم MAKM yanınızda | لتؤمنن LTÙMNN mutlaka inanacak | به BH ona | ولتنصرنه WLTNṦRNH ve ona mutlaka yardım edeceksiniz | قال GEL demişti | أأقررتم ÊÊGRRTM bunu kabul ettiniz mi? | وأخذتم WÊḢZ̃TM ve aldınız mı? | على AL üzerinize | ذلكم Z̃LKM bu hususta | إصري ÎṦRY ağır ahdimi | قالوا GELWE dediler | أقررنا ÊGRRNE kabul ettik | قال GEL dedi | فاشهدوا FEŞHD̃WE o halde tanık olun | وأنا WÊNE ben de | معكم MAKM sizinle beraber | من MN | الشاهدين ELŞEHD̃YN tanık olanlardanım | (3:81) | |
|فمن FMN artık kim | تولى TWL dönerse | بعد BAD̃ sonra | ذلك Z̃LK bundan | فأولئك FÊWLÙK işte | هم HM onlar | الفاسقون ELFESGWN fasıklardır | (3:82) | |
|أفغير ÊFĞYR başkasını mı | دين D̃YN dininden | الله ELLH Allah'ın | يبغون YBĞWN arıyorlar | وله WLH ve onlar | أسلم ÊSLM teslim olmuştur | من MN olanların hepsi | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | والأرض WELÊRŽ ve yerde | طوعا ŦWAE isteyerek | وكرها WKRHE ve(ya) istemeyerek | وإليه WÎLYH ve O'na | يرجعون YRCAWN döndürüleceklerdir | (3:83) | |
|قل GL de ki | آمنا ËMNE inandık | بالله BELLH Allah'a | وما WME şeye | أنزل ÊNZL indirilen | علينا ALYNE bize | وما WME ve şeye | أنزل ÊNZL indirilen | على AL | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim'e | وإسماعيل WÎSMEAYL ve İsma'il'e | وإسحاق WÎSḪEG ve İshak'a | ويعقوب WYAGWB ve Ya'kub'a | والأسباط WELÊSBEŦ ve sıbtlara | وما WME ve şeye | أوتي ÊWTY verilen | موسى MWS Musa'ya | وعيسى WAYS ve Îsa'ya | والنبيون WELNBYWN ve peygamberlere | من MN tarafından | ربهم RBHM Rableri | لا LE | نفرق NFRG ayırım yapmayız | بين BYN arasında | أحد ÊḪD̃ hiçbirinin | منهم MNHM onlar | ونحن WNḪN ve biz | له LH O'na | مسلمون MSLMWN teslim olanlarız | (3:84) | |
|ومن WMN ve kim | يبتغ YBTĞ ararsa | غير ĞYR başka | الإسلام ELÎSLEM İslam'dan | دينا D̃YNE bir din | فلن FLN (bilsin ki) asla | يقبل YGBL (o din) kabul edilmeyecek | منه MNH ondan | وهو WHW ve o | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | من MN | الخاسرين ELḢESRYN kaybedenlerden olacaktır | (3:85) | |
|كيف KYF nasıl | يهدي YHD̃Y yol gösterir | الله ELLH Allah | قوما GWME bir topluma | كفروا KFRWE inkar eden | بعد BAD̃ sonra | إيمانهم ÎYMENHM İman ettikten | وشهدوا WŞHD̃WE ve gördükten | أن ÊN gerçekten | الرسول ELRSWL Resul'ün | حق ḪG hak olduğunu | وجاءهم WCEÙHM ve kendilerine geldikten | البينات ELBYNET açık deliller | والله WELLH Allah | لا LE | يهدي YHD̃Y doğru yola iletmez | القوم ELGWM toplumu | الظالمين ELƵELMYN zalim | (3:86) | |
|أولئك ÊWLÙK işte | جزاؤهم CZEÙHM onların cezası | أن ÊN gerçekten | عليهم ALYHM onların üzerine olmasıdır | لعنة LANT la'neti | الله ELLH Allah'ın | والملائكة WELMLEÙKT ve meleklerin | والناس WELNES ve insanların | أجمعين ÊCMAYN hepsinin | (3:87) | |
|خالدين ḢELD̃YN ebedi kalacaklardır | فيها FYHE O(la'net)in içinde | لا LE | يخفف YḢFF hafifletilmeyecek | عنهم ANHM onlardan | العذاب ELAZ̃EB azab | ولا WLE | هم HM ve onlara | ينظرون YNƵRWN fırsat verilmeyecektir | (3:88) | |
|إلا ÎLE dışında | الذين ELZ̃YN kimseler | تابوا TEBWE tevbe eden | من MN | بعد BAD̃ sonra | ذلك Z̃LK ondan | وأصلحوا WÊṦLḪWE ve uslananlar | فإن FÎN çünkü | الله ELLH Allah | غفور ĞFWR çok bağışlayan | رحيم RḪYM çok esirgeyendir | (3:89) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN onlar ki | كفروا KFRWE inkar ettiler | بعد BAD̃ sonra | إيمانهم ÎYMENHM inandıktan | ثم S̃M sonra | ازدادوا EZD̃ED̃WE arttı | كفرا KFRE inkarları | لن LN | تقبل TGBL kabul edilmeyecektir | توبتهم TWBTHM onların tevbeleri | وأولئك WÊWLÙK ve işte | هم HM onlar | الضالون ELŽELWN sapıkların ta kendileridir | (3:90) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden | وماتوا WMETWE ve ölenler | وهم WHM ve onlar | كفار KFER kafir olarak | فلن FLN | يقبل YGBL kabul edilmeyecektir | من MN -nden | أحدهم ÊḪD̃HM hiçbiri- | ملء MLÙ dolusu | الأرض ELÊRŽ dünya | ذهبا Z̃HBE altın | ولو WLW ve olsa dahi | افتدى EFTD̃ fidye vermiş | به BH onu | أولئك ÊWLÙK işte | لهم LHM onlar için vardır | عذاب AZ̃EB bir azab | أليم ÊLYM acıklı | وما WME ve yoktur | لهم LHM onların | من MN hiçbir | ناصرين NEṦRYN yardımcıları | (3:91) | |
|لن LN asla | تنالوا TNELWE eremezsiniz | البر ELBR iyiliğe | حتى ḪT kadar | تنفقوا TNFGWE (Allah için) harcayıncaya | مما MME şeylerden | تحبون TḪBWN sevdiğiniz | وما WME ve ne ki? | تنفقوا TNFGWE harcarsanız | من MN herhangi bir | شيء ŞYÙ şeyden | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | به BH onu | عليم ALYM bilir | (3:92) | |
|كل KL bütün | الطعام ELŦAEM yiyecekler | كان KEN idi | حلا ḪLE helal | لبني LBNY oğullarına | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | إلا ÎLE dışında | ما ME şeyler | حرم ḪRM haram kıldığı | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail'in | على AL | نفسه NFSH kendisine | من MN | قبل GBL önce | أن ÊN | تنزل TNZL indirilmeden | التوراة ELTWRET Tevrat | قل GL de ki | فأتوا FÊTWE getirin | بالتوراة BELTWRET Tevrat'ı | فاتلوها FETLWHE ve okuyun | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru | (3:93) | |
|فمن FMN artık kim | افترى EFTR uydurursa | على AL hakkında | الله ELLH Allah | الكذب ELKZ̃B bir yalan | من MN | بعد BAD̃ sonra da | ذلك Z̃LK bundan | فأولئك FÊWLÙK işte | هم HM onlar | الظالمون ELƵELMWN zalimlerdir | (3:94) | |
|قل GL de ki | صدق ṦD̃G doğru söyledi | الله ELLH Allah | فاتبعوا FETBAWE öyle ise uyun | ملة MLT dinine | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | حنيفا ḪNYFE hanif (Allah'ı birleyici) olarak | وما WME (O) değil | كان KEN idi | من MN -dan | المشركين ELMŞRKYN ortak koşanlar- | (3:95) | |
|إن ÎN doğrusu | أول ÊWL önceki / evvelki | بيت BYT Yapı | وضع WŽA bırakılan | للناس LLNES insanlara | للذي LLZ̃Y -kimselere | ببكة BBKT Bekkeyle | مباركا MBERKE bereketlenen | وهدى WHD̃ ve hediye/hidayet kaynağı | للعالمين LLAELMYN bilinsin diye | (3:96) | |
|فيه FYH onda | آيات ËYET deliller | بينات BYNET açıklayıcı | مقام MGEM doğrultan | إبراهيم ÎBREHYM İbrahimi | ومن WMN ve -den/dan | دخله D̃ḢLH girenler / dahil olanlar | كان KEN olur | آمنا ËMNE doğrulamış / emin | ولله WLLH ve Allah için | على AL -üzerine | الناس ELNES insanlar | حج ḪC -haccetmek/tartışmak | البيت ELBYT Yapıyı | من MN -den/dan | استطاع ESTŦEA uyacaklar | إليه ÎLYH onun | سبيلا SBYLE yoluna | ومن WMN ve -den/dan | كفر KFR yalanlayan | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | غني ĞNY zengindir | عن AN -den | العالمين ELAELMYN bütün alemler- | (3:97) | |
|قل GL de ki | يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM neden? | تكفرون TKFRWN inkar ediyorsunuz | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | والله WELLH Allah | شهيد ŞHYD̃ tanık iken | على AL | ما ME şeylere | تعملون TAMLWN yaptığınız | (3:98) | |
|قل GL de ki | يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | الكتاب ELKTEB Kitap | لم LM niçin? | تصدون TṦD̃WN çevirmeğe çalışıyorsunuz | عن AN -ndan | سبيل SBYL yolu- | الله ELLH Allah | من MN kimseleri | آمن ËMN inanan | تبغونها TBĞWNHE göstermeğe yeltenerek | عوجا AWCE eğri | وأنتم WÊNTM ve siz | شهداء ŞHD̃EÙ (gerçeğe) tanık olduğunuz halde | وما WME değildir | الله ELLH Allah | بغافل BĞEFL habersiz | عما AME -dan | تعملون TAMLWN yaptıklarınız- | (3:99) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | إن ÎN şayet | تطيعوا TŦYAWE uyarsanız | فريقا FRYGE gruba | من MN herhangi bir | الذين ELZ̃YN kimselerden | أوتوا ÊWTWE verilen(ler) | الكتاب ELKTEB Kitap | يردوكم YRD̃WKM sizi döndürürler | بعد BAD̃ sonra | إيمانكم ÎYMENKM imanınızdan | كافرين KEFRYN kafir olarak | (3:100) | |
|وكيف WKYF ve nasıl? | تكفرون TKFRWN inkar edersiniz | وأنتم WÊNTM ve üstelik size | تتلى TTL okunmakta | عليكم ALYKM size | آيات ËYET ayetleri | الله ELLH Allah'ın | وفيكم WFYKM ve aranızda iken | رسوله RSWLH O'nun Elçisi | ومن WMN ve kim | يعتصم YATṦM sarılırsa | بالله BELLH Allah'a | فقد FGD̃ muhakkak ki o | هدي HD̃Y iletilmiştir | إلى ÎL | صراط ṦREŦ yola | مستقيم MSTGYM doğru | (3:101) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | اتقوا ETGWE korkun | الله ELLH Allah'tan | حق ḪG hakkıyla | تقاته TGETH O'na yaraşır biçimde | ولا WLE | تموتن TMWTN ölmeyin | إلا ÎLE dışında | وأنتم WÊNTM siz | مسلمون MSLMWN müslümanlar olmak | (3:102) | |
|واعتصموا WEATṦMWE ve yapışın | بحبل BḪBL ipine | الله ELLH Allah'ın | جميعا CMYAE topluca | ولا WLE | تفرقوا TFRGWE ayrılmayın | واذكروا WEZ̃KRWE ve hatırlayın | نعمت NAMT ni'metini | الله ELLH Allah'ın | عليكم ALYKM size olan | إذ ÎZ̃ hani | كنتم KNTM siz idiniz | أعداء ÊAD̃EÙ birbirinize düşman | فألف FÊLF (Allah) uzlaştırdı | بين BYN arasını | قلوبكم GLWBKM kalblerinizin | فأصبحتم FÊṦBḪTM (haline) geldiniz | بنعمته BNAMTH O'un ni'metiyle | إخوانا ÎḢWENE kardeşler | وكنتم WKNTM siz bulunuyordunuz | على AL | شفا ŞFE kenarında | حفرة ḪFRT bir çukurun | من MN -ten | النار ELNER ateş- | فأنقذكم FÊNGZ̃KM (Allah) sizi kurtardı | منها MNHE ondan | كذلك KZ̃LK böyle | يبين YBYN açıklıyor | الله ELLH Allah | لكم LKM size | آياته ËYETH ayetlerini | لعلكم LALKM umulur ki | تهتدون THTD̃WN yola gelirsiniz | (3:103) | |
|ولتكن WLTKN olsun | منكم MNKM içinizden | أمة ÊMT bir topluluk | يدعون YD̃AWN çağıran | إلى ÎL | الخير ELḢYR hayra | ويأمرون WYÊMRWN ve emreden | بالمعروف BELMARWF iyiliği | وينهون WYNHWN ve men'eden | عن AN | المنكر ELMNKR kötülükten | وأولئك WÊWLÙK işte | هم HM onlar | المفلحون ELMFLḪWN kurtuluşa erenlerdir | (3:104) | |
|ولا WLE | تكونوا TKWNWE olmayın | كالذين KELZ̃YN gibi | تفرقوا TFRGWE bölünüp | واختلفوا WEḢTLFWE ve ihtilaf edenler | من MN -dan | بعد BAD̃ sonra | ما ME | جاءهم CEÙHM kendilerine geldikten | البينات ELBYNET açık deliller | وأولئك WÊWLÙK işte onlar | لهم LHM (evet) onlar için vardır | عذاب AZ̃EB bir azab | عظيم AƵYM büyük | (3:105) | |
|يوم YWM O gün | تبيض TBYŽ ağarır | وجوه WCWH (bazı) yüzler | وتسود WTSWD̃ kararır | وجوه WCWH (bazı) yüzler | فأما FÊME o zaman | الذين ELZ̃YN kimselere | اسودت ESWD̃T kararan | وجوههم WCWHHM yüzleri | أكفرتم ÊKFRTM inkar ettiniz ha? (denilir) | بعد BAD̃ sonra | إيمانكم ÎYMENKM inanmanızdan | فذوقوا FZ̃WGWE öyle ise tadın | العذاب ELAZ̃EB azabı | بما BME karşılık | كنتم KNTM etmenize | تكفرون TKFRWN inkar | (3:106) | |
|وأما WÊME ise | الذين ELZ̃YN kimseler | ابيضت EBYŽT ağaran | وجوههم WCWHHM yüzleri | ففي FFY içindedirler | رحمة RḪMT rahmeti | الله ELLH Allah'ın | هم HM onlar | فيها FYHE orada | خالدون ḢELD̃WN sürekli kalacaklardır | (3:107) | |
|تلك TLK işte onlar | آيات ËYET ayetleridir | الله ELLH Allah'ın | نتلوها NTLWHE onları okuyoruz | عليك ALYK sana | بالحق BELḪG gerçek ile | وما WME | الله ELLH Allah | يريد YRYD̃ istemez | ظلما ƵLME zulmetmek | للعالمين LLAELMYN alemlere | (3:108) | |
|ولله WLLH Allah'ındır | ما ME olanlar | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | وما WME ve olanlar | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | وإلى WÎL | الله ELLH ve Allah'a | ترجع TRCA döndürülür | الأمور ELÊMWR bütün işler | (3:109) | |
|كنتم KNTM siz oldunuz | خير ḢYR en hayırlı | أمة ÊMT bir ümmet | أخرجت ÊḢRCT çıkarılmış | للناس LLNES insanlar için | تأمرون TÊMRWN emrediyorsunuz | بالمعروف BELMARWF iyiliği | وتنهون WTNHWN men'ediyorsunuz | عن AN -ten | المنكر ELMNKR kötülük- | وتؤمنون WTÙMNWN ve inanıyorsunuz | بالله BELLH Allah'a | ولو WLW eğer | آمن ËMN inanmış olsaydı | أهل ÊHL ehli | الكتاب ELKTEB Kitap | لكان LKEN elbette olurdu | خيرا ḢYRE hayırlı | لهم LHM kendileri için | منهم MNHM onlardan | المؤمنون ELMÙMNWN inananlar da var | وأكثرهم WÊKS̃RHM ama çokları | الفاسقون ELFESGWN yoldan çıkmışlardır | (3:110) | |
|لن LN | يضروكم YŽRWKM size zarar veremezler | إلا ÎLE dışında | أذى ÊZ̃ incitme | وإن WÎN eğer | يقاتلوكم YGETLWKM sizinle savaşsalar (bile) | يولوكم YWLWKM size dönüp kaçarlar | الأدبار ELÊD̃BER arkalarını | ثم S̃M sonra | لا LE | ينصرون YNṦRWN onlara yardım da edilmez | (3:111) | |
|ضربت ŽRBT vurulmuştur | عليهم ALYHM onlara | الذلة ELZ̃LT alçaklık (damgası) | أين ÊYN nerede | ما ME | ثقفوا S̃GFWE bulunsalar | إلا ÎLE ancak hariç | بحبل BḪBL ahdine (ipine) | من MN | الله ELLH Allah'ın | وحبل WḪBL ve ahdine (ipine) | من MN | الناس ELNES (inanan) insanların | وباءوا WBEÙWE ve uğradılar | بغضب BĞŽB gazabına | من MN | الله ELLH Allah'ın | وضربت WŽRBT ve vuruldu | عليهم ALYHM üzerlerine | المسكنة ELMSKNT miskinlik (damgası) | ذلك Z̃LK böyledir | بأنهم BÊNHM çünkü onlar | كانوا KENWE | يكفرون YKFRWN inkar ediyorlar | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | ويقتلون WYGTLWN öldürüyorlardı | الأنبياء ELÊNBYEÙ peygamberleri | بغير BĞYR -sız yere | حق ḪG hak- | ذلك Z̃LK böyledir | بما BME çünkü | عصوا AṦWE isyan etmişlerdi | وكانوا WKENWE | يعتدون YATD̃WN ve haddi aşıyorlardı | (3:112) | |
|ليسوا LYSWE (ama) hepsi değildir | سواء SWEÙ aynı | من MN -nden | أهل ÊHL ehli- | الكتاب ELKTEB Kitap | أمة ÊMT bir topluluk vardır | قائمة GEÙMT ayakta duran | يتلون YTLWN okuyarak | آيات ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | آناء ËNEÙ saatlerinde | الليل ELLYL gece | وهم WHM ve onlar | يسجدون YSCD̃WN secdeye kapanırlar | (3:113) | |
|يؤمنون YÙMNWN inanırlar | بالله BELLH Allah'a | واليوم WELYWM ve gününe | الآخر EL ËḢR ahiret | ويأمرون WYÊMRWN ve emreder | بالمعروف BELMARWF iyiliği | وينهون WYNHWN ve men'ederler | عن AN -ten | المنكر ELMNKR kötülük- | ويسارعون WYSERAWN ve koşarlar | في FY | الخيرات ELḢYRET hayır işlerine | وأولئك WÊWLÙK işte onlar | من MN -dendir | الصالحين ELṦELḪYN iyiler- | (3:114) | |
|وما WME ve şeyler | يفعلوا YFALWE yapacakları | من MN -ten | خير ḢYR iyilik- | فلن FLN | يكفروه YKFRWH inkar edilmeyecektir | والله WELLH Şüphesiz Allah | عليم ALYM bilmektedir | بالمتقين BELMTGYN (günahlardan) korunanları | (3:115) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لن LN | تغني TĞNY yarar sağlamayacaktır | عنهم ANHM onlara | أموالهم ÊMWELHM malları | ولا WLE ne de | أولادهم ÊWLED̃HM evladları | من MN karşı | الله ELLH Allah'a | شيئا ŞYÙE hiçbir şey | وأولئك WÊWLÙK ve onlar | أصحاب ÊṦḪEB halkıdır | النار ELNER ateş | هم HM onlar | فيها FYHE orada | خالدون ḢELD̃WN sürekli kalacaklardır | (3:116) | |
|مثل MS̃L durumu | ما ME şeylerin (malların) | ينفقون YNFGWN harcadıkları | في FY | هذه HZ̃H bu | الحياة ELḪYET dünya | الدنيا ELD̃NYE hayatında | كمثل KMS̃L benzer | ريح RYḪ bir rüzgara | فيها FYHE kendisine | صر ṦR dondurucu | أصابت ÊṦEBT vurup | حرث ḪRS̃ ekinine | قوم GWM bir topluluğun | ظلموا ƵLMWE zulmeden | أنفسهم ÊNFSHM nefislerine | فأهلكته FÊHLKTH onu mahveden | وما WME | ظلمهم ƵLMHM onlara zulmetmedi | الله ELLH Allah | ولكن WLKN fakat | أنفسهم ÊNFSHM onlar kendi kendilerine | يظلمون YƵLMWN zulmediyorlardı | (3:117) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN ki onlar | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | لا LE sakın | تتخذوا TTḢZ̃WE edinmeyin | بطانة BŦENT kendinize dost | من MN | دونكم D̃WNKM kendinizden başkasını | لا LE | يألونكم YÊLWNKM onlar sizi geri durmazlar | خبالا ḢBELE bozmaktan | ودوا WD̃WE isterler | ما ME şeyleri | عنتم ANTM size sıkıntı verecek | قد GD̃ doğrusu | بدت BD̃T taşmaktadır | البغضاء ELBĞŽEÙ öfke | من MN -ndan | أفواههم ÊFWEHHM onların ağızları- | وما WME şeyler (kin) ise | تخفي TḢFY gizledikleri | صدورهم ṦD̃WRHM göğüslerinde | أكبر ÊKBR daha büyüktür | قد GD̃ elbette | بينا BYNE açıkladık | لكم LKM size | الآيات EL ËYET ayetleri | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | تعقلون TAGLWN düşünüyor | (3:118) | |
|ها HE o | أنتم ÊNTM sizin | أولاء ÊWLEÙ öyle kimselersiniz ki | تحبونهم TḪBWNHM onları seversiniz | ولا WLE | يحبونكم YḪBWNKM halbuki onlar sizi sevmezler | وتؤمنون WTÙMNWN ve inanırsınız | بالكتاب BELKTEB Kitabın | كله KLH hepsine | وإذا WÎZ̃E zaman | لقوكم LGWKM sizinle karşılaştıkları | قالوا GELWE derler | آمنا ËMNE inandık | وإذا WÎZ̃E ve zaman | خلوا ḢLWE yalnız kaldıkları | عضوا AŽWE ısırırlar | عليكم ALYKM size karşı | الأنامل ELÊNEML parmak uçlarını | من MN -den | الغيظ ELĞYƵ öfke- | قل GL de ki | موتوا MWTWE ölün | بغيظكم BĞYƵKM öfkenizden | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عليم ALYM bilir | بذات BZ̃ET özünü | الصدور ELṦD̃WR göğüslerin | (3:119) | |
|إن ÎN eğer | تمسسكم TMSSKM size dokunsa | حسنة ḪSNT bir iyilik | تسؤهم TSÙHM onları tasalandırır | وإن WÎN ve eğer | تصبكم TṦBKM size dokunsa | سيئة SYÙT bir kötülük | يفرحوا YFRḪWE sevinirler | بها BHE ona | وإن WÎN eğer | تصبروا TṦBRWE sabreder | وتتقوا WTTGWE ve korunursanız | لا LE | يضركم YŽRKM size zarar vermez | كيدهم KYD̃HM onların tuzağı | شيئا ŞYÙE hiçbir şekilde | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | بما BME şeyleri | يعملون YAMLWN onların yaptıkları | محيط MḪYŦ kuşatmıştır | (3:120) | |
|وإذ WÎZ̃ hani | غدوت ĞD̃WT sen erkenden | من MN -den | أهلك ÊHLK ailen- | تبوئ TBWÙ ayrılmıştın | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minleri | مقاعد MGEAD̃ yerleştiriyordun | للقتال LLGTEL savaş için | والله WELLH Allah da | سميع SMYA işitendi | عليم ALYM bilendi | (3:121) | |
|إذ ÎZ̃ o vakit | همت HMT yüz tutmuştu | طائفتان ŦEÙFTEN iki takım | منكم MNKM sizden | أن ÊN | تفشلا TFŞLE korkup bozulmaya | والله WELLH halbuki Allah | وليهما WLYHME kendilerinin dostu idi | وعلى WAL | الله ELLH Allah'a | فليتوكل FLYTWKL dayansınlar | المؤمنون ELMÙMNWN inananlar | (3:122) | |
|ولقد WLGD̃ nitekim | نصركم NṦRKM size yardım etmişti | الله ELLH Allah | ببدر BBD̃R Bedir'de | وأنتم WÊNTM ve siz | أذلة ÊZ̃LT zayıf durumdayken | فاتقوا FETGWE O halde korkun | الله ELLH Allah'tan | لعلكم LALKM umulur ki | تشكرون TŞKRWN şükredersiniz | (3:123) | |
|إذ ÎZ̃ O zaman | تقول TGWL sen diyordun | للمؤمنين LLMÙMNYN mü'minlere | ألن ÊLN | يكفيكم YKFYKM size yetmez mi? | أن ÊN | يمدكم YMD̃KM size yardım etmesi | ربكم RBKM Rabbinizin | بثلاثة BS̃LES̃T üç | آلاف ËLEF bin | من MN | الملائكة ELMLEÙKT melek ile | منزلين MNZLYN indirilmiş | (3:124) | |
|بلى BL evet | إن ÎN eğer | تصبروا TṦBRWE sabrederseniz | وتتقوا WTTGWE ve korunursanız | ويأتوكم WYÊTWKM üzerinize gelseler | من MN | فورهم FWRHM onlar ansızın | هذا HZ̃E şu (anda) | يمددكم YMD̃D̃KM size yardım eder | ربكم RBKM Rabbiniz | بخمسة BḢMST beş | آلاف ËLEF bin | من MN | الملائكة ELMLEÙKT melekle | مسومين MSWMYN nişanlı | (3:125) | |
|وما WME | جعله CALH onu yapmaz | الله ELLH Allah | إلا ÎLE ancak (yapar) | بشرى BŞR müjde olsun diye | لكم LKM size | ولتطمئن WLTŦMÙN ve güven bulsun diye | قلوبكم GLWBKM kalbleriniz | به BH bununla | وما WME ve yoktur | النصر ELNṦR yardım | إلا ÎLE ancak( vardır) | من MN | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | العزيز ELAZYZ daima galib | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibi | (3:126) | |
|ليقطع LYGŦA kessin diye | طرفا ŦRFE bir kısmını | من MN -den | الذين ELZ̃YN kimseler- | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | أو ÊW yahut | يكبتهم YKBTHM ve perişan etsin de | فينقلبوا FYNGLBWE dönüp gitsinler diye | خائبين ḢEÙBYN umutsuz olarak | (3:127) | |
|ليس LYS yoktur | لك LK senin | من MN | الأمر ELÊMR o konuda | شيء ŞYÙ (yapacağın) bir şey | أو ÊW ya | يتوب YTWB (Allah) tevbelerini kabul eder | عليهم ALYHM onların | أو ÊW ya da | يعذبهم YAZ̃BHM onlara azab eder | فإنهم FÎNHM şüphesiz onlar (diye) | ظالمون ƵELMWN zalimlerdir | (3:128) | |
|ولله WLLH ve Allah'ındır | ما ME olanlar | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | وما WME ve olanlar | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | يغفر YĞFR (O) bağışlar | لمن LMN kimseyi | يشاء YŞEÙ dilediği | ويعذب WYAZ̃B ve azabeder | من MN dimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | والله WELLH Allah | غفور ĞFWR çok bağışlayan | رحيم RḪYM çok esirgeyendir | (3:129) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | لا LE | تأكلوا TÊKLWE yemeyin | الربا ELRBE riba | أضعافا ÊŽAEFE kat kat | مضاعفة MŽEAFT arttırarak | واتقوا WETGWE ve korkun | الله ELLH Allah'tan | لعلكم LALKM umulur ki | تفلحون TFLḪWN kurtuluşa erersiniz | (3:130) | |
|واتقوا WETGWE ve sakının | النار ELNER ateşten | التي ELTY o ki | أعدت ÊAD̃T hazırlanmıştır | للكافرين LLKEFRYN kafirler için | (3:131) | |
|وأطيعوا WÊŦYAWE ve ita'at edin | الله ELLH Allah'a | والرسول WELRSWL ve Elçiye | لعلكم LALKM umulur ki olursunuz | ترحمون TRḪMWN merhamet edilenlerden | (3:132) | |
|وسارعوا WSERAWE ve koşun | إلى ÎL | مغفرة MĞFRT bir bağışlanmaya | من MN -den | ربكم RBKM Rabbiniz- | وجنة WCNT ve cennete | عرضها ARŽHE genişliği | السماوات ELSMEWET göklerle | والأرض WELÊRŽ ve yer kadar olan | أعدت ÊAD̃T hazırlanmış | للمتقين LLMTGYN korunanlar için | (3:133) | |
|الذين ELZ̃YN onlar ki | ينفقون YNFGWN infak ederler | في FY | السراء ELSREÙ bollukta | والضراء WELŽREÙ ve darlıkta | والكاظمين WELKEƵMYN yutkunurlar | الغيظ ELĞYƵ öfke(lerin)i | والعافين WELAEFYN ve affederler | عن AN | الناس ELNES insanları | والله WELLH Allah da | يحب YḪB sever | المحسنين ELMḪSNYN güzel davrananları | (3:134) | |
|والذين WELZ̃YN ve onlar | إذا ÎZ̃E zaman | فعلوا FALWE yaptıkları | فاحشة FEḪŞT bir kötülük | أو ÊW ya da | ظلموا ƵLMWE zulmettikleri | أنفسهم ÊNFSHM nefislerine | ذكروا Z̃KRWE hatırlayarak | الله ELLH Allah'ı | فاستغفروا FESTĞFRWE bağışlanmasını dilerler | لذنوبهم LZ̃NWBHM günahlarının | ومن WMN ve kim | يغفر YĞFR bağışlayabilir | الذنوب ELZ̃NWB günahları | إلا ÎLE başka | الله ELLH Allah'tan | ولم WLM | يصروا YṦRWE ve onlar ısrar etmezler | على AL | ما ME şeylerde (hatalarında) | فعلوا FALWE yaptıkları | وهم WHM onlar | يعلمون YALMWN bile bile | (3:135) | |
|أولئك ÊWLÙK işte | جزاؤهم CZEÙHM onların mükafatı | مغفرة MĞFRT bağışlanma | من MN tarafından | ربهم RBHM Rableri | وجنات WCNET ve cennetlerdir | تجري TCRY akan | من MN | تحتها TḪTHE altlarından | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | خالدين ḢELD̃YN sürekli kalırlar | فيها FYHE içinde | ونعم WNAM ve ne güzeldir | أجر ÊCR ücreti | العاملين ELAEMLYN çalışanların | (3:136) | |
|قد GD̃ şüphesiz | خلت ḢLT uygulanmıştır | من MN | قبلكم GBLKM sizden önce de | سنن SNN yasalar | فسيروا FSYRWE dolaşın | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | فانظروا FENƵRWE ve görün | كيف KYF nasıl | كان KEN olduğunu | عاقبة AEGBT sonunun | المكذبين ELMKZ̃BYN yalanlayıcıların | (3:137) | |
|هذا HZ̃E bu | بيان BYEN bir açıklamadır | للناس LLNES insanlara | وهدى WHD̃ ve yol göstermedir | وموعظة WMWAƵT ve öğüttür | للمتقين LLMTGYN korunanlara | (3:138) | |
|ولا WLE | تهنوا THNWE gevşemeyin | ولا WLE | تحزنوا TḪZNWE üzülmeyin | وأنتم WÊNTM mutlaka siz | الأعلون ELÊALWN üstün geleceksiniz | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | مؤمنين MÙMNYN inanıyor | (3:139) | |
|إن ÎN eğer | يمسسكم YMSSKM size dokunduysa | قرح GRḪ bir yara | فقد FGD̃ muhakkak | مس MS dokunmuştu | القوم ELGWM o topluluğa da | قرح GRḪ bir yara | مثله MS̃LH benzeri | وتلك WTLK işte o | الأيام ELÊYEM günler | نداولها ND̃EWLHE biz onları çeviririz | بين BYN arasında | الناس ELNES insanlar | وليعلم WLYALM (bu) bilmesi içindir | الله ELLH Allah'ın | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE inanan(ları) | ويتخذ WYTḢZ̃ ve edinmesi içindir | منكم MNKM sizden | شهداء ŞHD̃EÙ şehidler (şahidler) | والله WELLH Allah | لا LE | يحب YḪB sevmez | الظالمين ELƵELMYN zalimleri | (3:140) | |
|وليمحص WLYMḪṦ ve temize çıkarması için | الله ELLH Allah'ın | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE inanan(ları) | ويمحق WYMḪG ve mahvetmesi için | الكافرين ELKEFRYN kafirleri | (3:141) | |
|أم ÊM yoksa | حسبتم ḪSBTM siz sandınız | أن ÊN | تدخلوا TD̃ḢLWE gireceğinizi | الجنة ELCNT cennete | ولما WLME | يعلم YALM bilmeden | الله ELLH Allah | الذين ELZ̃YN kimseleri | جاهدوا CEHD̃WE cihad edenleri | منكم MNKM içinizden | ويعلم WYALM (sınayıp) bilmeden | الصابرين ELṦEBRYN sabredenleri | (3:142) | |
|ولقد WLGD̃ andolsun ki | كنتم KNTM siz | تمنون TMNWN arzuluyordunuz | الموت ELMWT ölümü | من MN | قبل GBL önce | أن ÊN | تلقوه TLGWH onunla karşılaşmadan | فقد FGD̃ işte | رأيتموه RÊYTMWH onu gördünüz | وأنتم WÊNTM ve siz | تنظرون TNƵRWN bakıp duruyorsunuz | (3:143) | |
|وما WME ve değildir | محمد MḪMD̃ Muhammed | إلا ÎLE başka (bir şey) | رسول RSWL bir elçi | قد GD̃ muhakkak | خلت ḢLT gelip geçmiştir | من MN | قبله GBLH ondan önce de | الرسل ELRSL elçiler | أفإن ÊFÎN eğer şimdi | مات MET o ölür | أو ÊW veya | قتل GTL öldürülürse | انقلبتم ENGLBTM geriye mi döneceksiniz? | على AL üzerinde | أعقابكم ÊAGEBKM ökçelerinizin | ومن WMN kim | ينقلب YNGLB geriye dönerse | على AL üzerinde | عقبيه AGBYH ökçesi | فلن FLN | يضر YŽR ziyan veremez | الله ELLH Allah'a | شيئا ŞYÙE hiçbir | وسيجزي WSYCZY ve mükafatlandıracaktır | الله ELLH Allah | الشاكرين ELŞEKRYN şükredenleri | (3:144) | |
|وما WME ve yoktur | كان KEN | لنفس LNFS hiçbir kişi için | أن ÊN | تموت TMWT ölmek | إلا ÎLE olmadan | بإذن BÎZ̃N izni | الله ELLH Allah'ın | كتابا KTEBE yazılmıştır | مؤجلا MÙCLE belirli bir süreye göre | ومن WMN ve kim | يرد YRD̃ isterse | ثواب S̃WEB sevabını (menfaatini) | الدنيا ELD̃NYE dünya | نؤته NÙTH kendisine veririz | منها MNHE ondan | ومن WMN ve kim | يرد YRD̃ isterse | ثواب S̃WEB sevabını | الآخرة EL ËḢRT ahiret | نؤته NÙTH kendisine veririz | منها MNHE ondan | وسنجزي WSNCZY ve mükafatlandıracağız | الشاكرين ELŞEKRYN şükredenleri | (3:145) | |
|وكأين WKÊYN nice var ki | من MN den | نبي NBY peygamber- | قاتل GETL çarpıştılar | معه MAH kendileriyle beraber | ربيون RBYWN Rabbani (erenler) | كثير KS̃YR birçok | فما FME | وهنوا WHNWE yılmadılar | لما LME şeylerden | أصابهم ÊṦEBHM başlarında gelen | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | وما WME | ضعفوا ŽAFWE zayıflık göstermediler | وما WME | استكانوا ESTKENWE boyun eğmediler | والله WELLH Allah | يحب YḪB sever | الصابرين ELṦEBRYN sabredenleri | (3:146) | |
|وما WME ve değildi | كان KEN | قولهم GWLHM sözleri | إلا ÎLE başka | أن ÊN | قالوا GELWE demelerinden | ربنا RBNE Rabbimiz | اغفر EĞFR bağışla | لنا LNE bizim | ذنوبنا Z̃NWBNE günahlarımızı | وإسرافنا WÎSREFNE ve taşkınlığımızı | في FY | أمرنا ÊMRNE işimizde | وثبت WS̃BT ve sağlam tut | أقدامنا ÊGD̃EMNE ayaklarımızı | وانصرنا WENṦRNE bize yardım eyle | على AL karşı | القوم ELGWM toplumuna | الكافرين ELKEFRYN kafirler | (3:147) | |
|فآتاهم F ËTEHM onlara verdi | الله ELLH Allah (da) | ثواب S̃WEB karşılığını | الدنيا ELD̃NYE dünya | وحسن WḪSN ve en güzelini | ثواب S̃WEB karşılığının | الآخرة EL ËḢRT ahiret | والله WELLH (çünkü) Allah | يحب YḪB sever | المحسنين ELMḪSNYN güzel davrananları | (3:148) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | إن ÎN eğer | تطيعوا TŦYAWE ita'at ederseniz | الذين ELZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar eden(lere) | يردوكم YRD̃WKM sizi çevirirler | على AL üzere | أعقابكم ÊAGEBKM arkanız (küfre) | فتنقلبوا FTNGLBWE o zaman dönersiniz | خاسرين ḢESRYN kaybedenlere | (3:149) | |
|بل BL hayır | الله ELLH Allah'tır | مولاكم MWLEKM Mevlanız | وهو WHW ve O'dur | خير ḢYR en iyisi | الناصرين ELNEṦRYN yardımcıların | (3:150) | |
|سنلقي SNLGY salacağız | في FY | قلوب GLWB kalblerine | الذين ELZ̃YN kimselerin | كفروا KFRWE inkar edenlerin | الرعب ELRAB korku | بما BME dolayı | أشركوا ÊŞRKWE ortak koştuklarından | بالله BELLH Allah'a | ما ME şeyleri | لم LM | ينزل YNZL indirmediği | به BH kendilerine | سلطانا SLŦENE hiçbir güç | ومأواهم WMÊWEHM ve gidecekleri yer de | النار ELNER cehennemdir | وبئس WBÙS ne kötüdür | مثوى MS̃W varacağı yer | الظالمين ELƵELMYN zalimlerin | (3:151) | |
|ولقد WLGD̃ elbette | صدقكم ṦD̃GKM size doğruladı | الله ELLH Allah | وعده WAD̃H (yardım) va'dini | إذ ÎZ̃ sürece | تحسونهم TḪSWNHM onları öldürdüğünüz | بإذنه BÎZ̃NH kendi izniyle | حتى ḪT nihayet | إذا ÎZ̃E nezaman ki | فشلتم FŞLTM siz korktunuz | وتنازعتم WTNEZATM ve (birbirinizle) çekiştiniz | في FY hakkında | الأمر ELÊMR (verilen) emir | وعصيتم WAṦYTM ve isyan ettiniz | من MN | بعد BAD̃ sonra | ما ME | أراكم ÊREKM size gösterdikten | ما ME şey(galibiyet)i | تحبون TḪBWN sevdiğiniz | منكم MNKM sizden | من MN kiminiz | يريد YRYD̃ istiyordu | الدنيا ELD̃NYE dünyayı | ومنكم WMNKM ve sizden | من MN kiminiz | يريد YRYD̃ istiyordu | الآخرة EL ËḢRT ahireti | ثم S̃M sonra | صرفكم ṦRFKM (Allah) geri çevirdi | عنهم ANHM onlardan | ليبتليكم LYBTLYKM sizi denemek için | ولقد WLGD̃ andolsun ki | عفا AFE bağışladı | عنكم ANKM sizi | والله WELLH Allah | ذو Z̃W sahibidir | فضل FŽL lütuf | على AL karşı | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minlere | (3:152) | |
|إذ ÎZ̃ hani | تصعدون TṦAD̃WN boyuna uzaklaşıyordunuz | ولا WLE | تلوون TLWWN dönüp bakmıyordunuz | على AL | أحد ÊḪD̃ hiç kimseye | والرسول WELRSWL ve Elçi | يدعوكم YD̃AWKM sizi çağırırken | في FY | أخراكم ÊḢREKM arkanızdan | فأثابكم FÊS̃EBKM bundan dolayı size verdi | غما ĞME gam | بغم BĞM gam üstüne | لكيلا LKYLE diye | تحزنوا TḪZNWE üzülmeyesiniz | على AL | ما ME şeye | فاتكم FETKM elinizden giden | ولا WLE vw | ما ME şeye | أصابكم ÊṦEBKM başınıza gelen | والله WELLH Allah | خبير ḢBYR haberdardır | بما BME şeylerden | تعملون TAMLWN yaptıklarınız(dan) | (3:153) | |
|ثم S̃M sonra | أنزل ÊNZL indirdi | عليكم ALYKM size | من MN | بعد BAD̃ ardından | الغم ELĞM o üzüntünün | أمنة ÊMNT bir güven | نعاسا NAESE bir uyku | يغشى YĞŞ bürüyen | طائفة ŦEÙFT bir kısmınızı | منكم MNKM sizden | وطائفة WŦEÙFT ve bir kısmınız da | قد GD̃ doğrusu | أهمتهم ÊHMTHM kaygısına düşmüştü | أنفسهم ÊNFSHM kendi canlarının | يظنون YƵNWN bir zanda bulunuyorlar | بالله BELLH Allah'a karşı | غير ĞYR -sız | الحق ELḪG hak- | ظن ƵN zannı (gibi) | الجاهلية ELCEHLYT cahiliyye | يقولون YGWLWN diyorlardı | هل HL var mı | لنا LNE bize | من MN | الأمر ELÊMR bu işten | من MN hiçbir | شيء ŞYÙ şey | قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الأمر ELÊMR iş | كله KLH bütünüyle | لله LLH Allah'a aittir | يخفون YḢFWN onlar gizliyorlar | في FY | أنفسهم ÊNFSHM içlerinde | ما ME şeyleri | لا LE | يبدون YBD̃WN açıklayamadıkları | لك LK sana | يقولون YGWLWN diyorlar ki | لو LW şayet | كان KEN olsaydı | لنا LNE bize | من MN | الأمر ELÊMR bu işten | شيء ŞYÙ bir şey (fayda) | ما ME | قتلنا GTLNE öldürülmezdik | هاهنا HEHNE burada | قل GL de ki | لو LW şayet | كنتم KNTM olsaydınız | في FY | بيوتكم BYWTKM evlerinizde dahi | لبرز LBRZ mutlaka boylardı | الذين ELZ̃YN olanlar | كتب KTB yazılmış | عليهم ALYHM üzerine | القتل ELGTL öldürülme(si) | إلى ÎL | مضاجعهم MŽECAHM yatacakları yeri | وليبتلي WLYBTLY ve denemesi içindir | الله ELLH Allah'ın | ما ME olanı | في FY içinde | صدوركم ṦD̃WRKM göğüsleriniz | وليمحص WLYMḪṦ ve açığa çıkarması içindir | ما ME olanı | في FY içinde | قلوبكم GLWBKM kalbleriniz | والله WELLH Allah | عليم ALYM bilir | بذات BZ̃ET özünü | الصدور ELṦD̃WR göğüslerin | (3:154) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseleri | تولوا TWLWE yüz çevirip giden | منكم MNKM içinizden | يوم YWM gün | التقى ELTG iki topluluğun | الجمعان ELCMAEN karşılaştığı | إنما ÎNME şüphesiz | استزلهم ESTZLHM (yoldan) kaydırmak istemişti | الشيطان ELŞYŦEN şeytan | ببعض BBAŽ bazı | ما ME dolayı | كسبوا KSBWE yaptıkları işlerden | ولقد WLGD̃ ama elbette | عفا AFE affetti | الله ELLH Allah | عنهم ANHM onları | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | غفور ĞFWR çok bağışlayandır | حليم ḪLYM halimdir | (3:155) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inananlar | لا LE | تكونوا TKWNWE olmayın | كالذين KELZ̃YN kimseler (gibi) | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | وقالوا WGELWE ve diyenler (gibi) | لإخوانهم LÎḢWENHM kardeşleri için | إذا ÎZ̃E zaman | ضربوا ŽRBWE sefere çıktıkları | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | أو ÊW ya da | كانوا KENWE | غزى ĞZ savaşa çıktıkları | لو LW eğer | كانوا KENWE olsalardı | عندنا AND̃NE bizim yanımızda | ما ME | ماتوا METWE ölmezlerdi | وما WME | قتلوا GTLWE ve öldürülmezlerdi | ليجعل LYCAL yapar | الله ELLH Allah | ذلك Z̃LK bu (düşünce ve sözlerini) | حسرة ḪSRT bir dert | في FY | قلوبهم GLWBHM kalblerinde | والله WELLH Allahtır | يحيي YḪYY yaşatan | ويميت WYMYT ve öldüren | والله WELLH Allah | بما BME şeyleri | تعملون TAMLWN yaptıklarınız | بصير BṦYR görmektedir | (3:156) | |
|ولئن WLÙN eğer | قتلتم GTLTM öldürülür | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | أو ÊW ya da | متم MTM ölürseniz | لمغفرة LMĞFRT bağışlaması vardır | من MN | الله ELLH Allah'ın | ورحمة WRḪMT ve rahmeti | خير ḢYR daha hayırlıdır | مما MME şeylerden | يجمعون YCMAWN onların topladıkları | (3:157) | |
|ولئن WLÙN elbette | متم MTM ölür | أو ÊW veya | قتلتم GTLTM öldürülürseniz | لإلى LÎL elbette | الله ELLH Allah'a | تحشرون TḪŞRWN götürüleceksiniz | (3:158) | |
|فبما FBME sebebiyle | رحمة RḪMT rahmeti | من MN | الله ELLH Allah'ın | لنت LNT sen yumuşak davrandın | لهم LHM onlara | ولو WLW eğer | كنت KNT olsaydın | فظا FƵE kaba | غليظ ĞLYƵ katı | القلب ELGLB yürekli | لانفضوا LENFŽWE dağılır, giderlerdi | من MN | حولك ḪWLK çevrenden | فاعف FEAF öyleyse affet | عنهم ANHM onları | واستغفر WESTĞFR ve mağfiret dile | لهم LHM onlar için | وشاورهم WŞEWRHM ve onlara danış | في FY | الأمر ELÊMR işini | فإذا FÎZ̃E zaman | عزمت AZMT karar verdiğin | فتوكل FTWKL dayan | على AL | الله ELLH Allah'a | إن ÎN elbette | الله ELLH Allah | يحب YḪB sever | المتوكلين ELMTWKLYN kendine dayanıp güvenenleri | (3:159) | |
|إن ÎN eğer | ينصركم YNṦRKM size yardım ederse | الله ELLH Allah | فلا FLE artık yoktur | غالب ĞELB yenecek | لكم LKM sizi | وإن WÎN ve eğer | يخذلكم YḢZ̃LKM sizi yüz üstü bırakırsa | فمن FMN kimdir | ذا Z̃E | الذي ELZ̃Y kimse | ينصركم YNṦRKM size yardım edebilecek | من MN | بعده BAD̃H O'ndan sonra | وعلى WAL | الله ELLH ve Allah'a | فليتوكل FLYTWKL dayansınlar | المؤمنون ELMÙMNWN Mü'minler | (3:160) | |
|وما WME ve değildir | كان KEN olur şey | لنبي LNBY bir peygamberin | أن ÊN | يغل YĞL hiyanet etmesi | ومن WMN ve kim | يغلل YĞLL hıyanet ederse | يأت YÊT getirir | بما BME şeyi | غل ĞL hıyanet ettiği | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | ثم S̃M sonra | توفى TWF tastamam verilir | كل KL her | نفس NFS kişiye | ما ME ne ki | كسبت KSBT kazandı | وهم WHM ve onlar | لا LE | يظلمون YƵLMWN hiçbir haksızlığa uğratılmazlar | (3:161) | |
|أفمن ÊFMN hiç olur mu? | اتبع ETBA uyan | رضوان RŽWEN rızasına | الله ELLH Allah'ın | كمن KMN kimse gibi | باء BEÙ uğrayan | بسخط BSḢŦ hışmına | من MN | الله ELLH Allah'ın | ومأواه WMÊWEH ve yeri | جهنم CHNM cehennem (olan) | وبئس WBÙS ne kötü | المصير ELMṦYR sonuçtur orası | (3:162) | |
|هم HM O(insa)nlar | درجات D̃RCET derece derecedirler | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | والله WELLH Allah | بصير BṦYR görmektedir | بما BME şeyleri | يعملون YAMLWN onların yaptıkları | (3:163) | |
|لقد LGD̃ andolsun ki | من MN lutufta bulundu | الله ELLH Allah | على AL karşı | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minlere | إذ ÎZ̃ | بعث BAS̃ göndermekle | فيهم FYHM kendilerine | رسولا RSWLE bir elçi | من MN | أنفسهم ÊNFSHM kendi içlerinden | يتلو YTLW okuyan | عليهم ALYHM onlara | آياته ËYETH (Allah'ın) ayetlerini | ويزكيهم WYZKYHM ve kendilerini yücelten | ويعلمهم WYALMHM ve kendilerine öğreten | الكتاب ELKTEB Kitap | والحكمة WELḪKMT ve hikmeti | وإن WÎN | كانوا KENWE bulunuyorlarken | من MN | قبل GBL daha önce | لفي LFY içinde | ضلال ŽLEL bir sapıklık | مبين MBYN açık | (3:164) | |
|أولما ÊWLME için mi? | أصابتكم ÊṦEBTKM size geldiği | مصيبة MṦYBT bir bela | قد GD̃ doğrusu | أصبتم ÊṦBTM onların başlarına getirdiğiniz halde | مثليها MS̃LYHE onun iki katını | قلتم GLTM dediniz | أنى ÊN nereden (başımıza geldi) | هذا HZ̃E bu | قل GL de ki | هو HW O (bela) | من MN | عند AND̃ -dendir | أنفسكم ÊNFSKM kendiniz- | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | على AL üzerine | كل KL her | شيء ŞYÙ şey | قدير GD̃YR kadirdir | (3:165) | |
|وما WME ve şey | أصابكم ÊṦEBKM sizin başınıza gelen | يوم YWM gün | التقى ELTG karşılaştığı | الجمعان ELCMAEN iki topluluğun | فبإذن FBÎZ̃N ancak izniyledir | الله ELLH Allah'ın | وليعلم WLYALM ve bilmesi içindir | المؤمنين ELMÙMNYN inananları | (3:166) | |
|وليعلم WLYALM ve bilmesi içindir | الذين ELZ̃YN kimseleri | نافقوا NEFGWE iki yüzlülük edenleri | وقيل WGYL dendiği halde | لهم LHM onlara | تعالوا TAELWE gelin | قاتلوا GETLWE savaşın | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | أو ÊW ya da | ادفعوا ED̃FAWE savunun | قالوا GELWE dediler | لو LW eğer | نعلم NALM bilseydik | قتالا GTELE savaş (olacağını) | لاتبعناكم LETBANEKM sizinle gelirdik | هم HM onlar | للكفر LLKFR küfre | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | أقرب ÊGRB yakın idiler | منهم MNHM ondan | للإيمان LLÎYMEN imandan (çok) | يقولون YGWLWN söylüyorlar | بأفواههم BÊFWEHHM ağızlarıyla | ما ME | ليس LYS olmayanı | في FY içinde | قلوبهم GLWBHM kalblerinin | والله WELLH halbuki Allah | أعلم ÊALM çok iyi bilmektedir | بما BME şeyi | يكتمون YKTMWN içlerinde sakladıkları | (3:167) | |
|الذين ELZ̃YN kimselere | قالوا GELWE diyen(lere) | لإخوانهم LÎḢWENHM kardeşleri için | وقعدوا WGAD̃WE (Savaştan geri kalıp) oturarak | لو LW eğer | أطاعونا ÊŦEAWNE bizim sözümüzü tutsalardı | ما ME | قتلوا GTLWE öldürülmezlerdi | قل GL de ki | فادرءوا FED̃RÙWE haydi savın | عن AN | أنفسكم ÊNFSKM kendinizden | الموت ELMWT ölümü | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğrulardan | (3:168) | |
|ولا WLE | تحسبن TḪSBN sanma | الذين ELZ̃YN kimseleri | قتلوا GTLWE öldürülenleri | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | أمواتا ÊMWETE ölüler | بل BL bilakis | أحياء ÊḪYEÙ (onlar) diridirler | عند AND̃ katında | ربهم RBHM Rableri | يرزقون YRZGWN rızıklanmaktadırlar | (3:169) | |
|فرحين FRḪYN sevinirler | بما BME şeylerden | آتاهم ËTEHM kendilerine verdikleri | الله ELLH Allah'ın | من MN -ndan | فضله FŽLH lutfu- | ويستبشرون WYSTBŞRWN ve müjdelemek isterler | بالذين BELZ̃YN kimselere | لم LM | يلحقوا YLḪGWE henüz yetişemeyen(lere) | بهم BHM kendilerine | من MN | خلفهم ḢLFHM arkalarından | ألا ÊLE | خوف ḢWF korku olmadığına | عليهم ALYHM onlara | ولا WLE | هم HM onların | يحزنون YḪZNWN üzüntüye uğramayacaklarına | (3:170) | |
|يستبشرون YSTBŞRWN müjdelerler (sevinirler) | بنعمة BNAMT ni'metini | من MN | الله ELLH Allah'ın | وفضل WFŽL ve lutfunu | وأن WÊN ve muhakkak | الله ELLH Allah'ın | لا LE | يضيع YŽYA zayi etmeyeceğini | أجر ÊCR ecrini | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minlerin | (3:171) | |
|الذين ELZ̃YN O(mü'mi)nler ki | استجابوا ESTCEBWE çağrısına uydular | لله LLH Allah'ın | والرسول WELRSWL ve Elçinin | من MN | بعد BAD̃ sonra bile | ما ME ne ki | أصابهم ÊṦEBHM isabet etti | القرح ELGRḪ bir yara | للذين LLZ̃YN onlar için vardır | أحسنوا ÊḪSNWE güzel davrananlar | منهم MNHM onlardan | واتقوا WETGWE ve korunanlar için | أجر ÊCR bir ecir | عظيم AƵYM pek büyük | (3:172) | |
|الذين ELZ̃YN onlar ki | قال GEL deyince | لهم LHM kendilerine | الناس ELNES halk | إن ÎN elbette | الناس ELNES (Düşman) İnsanlar | قد GD̃ muhakkak | جمعوا CMAWE (ordu) toplamışlar | لكم LKM size karşı | فاخشوهم FEḢŞWHM onlardan korkun | فزادهم FZED̃HM (bu söz) onların artırdı | إيمانا ÎYMENE imanını | وقالوا WGELWE ve dediler ki | حسبنا ḪSBNE bize yeter | الله ELLH Allah | ونعم WNAM ve ne güzel | الوكيل ELWKYL vekildir | (3:173) | |
|فانقلبوا FENGLBWE geri döndüler | بنعمة BNAMT bir ni'metle | من MN -tan | الله ELLH Allah- | وفضل WFŽL ve bollukla | لم LM | يمسسهم YMSSHM kendilerine dokunmadı | سوء SWÙ hiçbir kötülük | واتبعوا WETBAWE ve uydular | رضوان RŽWEN rızasına | الله ELLH Allah'ın | والله WELLH Allah | ذو Z̃W sahibidir | فضل FŽL lutuf | عظيم AƵYM büyük | (3:174) | |
|إنما ÎNME şüphesiz | ذلكم Z̃LKM işte o | الشيطان ELŞYŦEN şeytan | يخوف YḢWF sizi korkutuyor | أولياءه ÊWLYEÙH kendi dostlarından | فلا FLE | تخافوهم TḢEFWHM onlardan korkmayın | وخافون WḢEFWN benden korkun | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | مؤمنين MÙMNYN inanmış | (3:175) | |
|ولا WLE | يحزنك YḪZNK seni üzmesin | الذين ELZ̃YN kimseler | يسارعون YSERAWN koşan(lar) | في FY | الكفر ELKFR inkara | إنهم ÎNHM elbette onlar | لن LN | يضروا YŽRWE zarar veremezler | الله ELLH Allah'a | شيئا ŞYÙE hiçbir | يريد YRYD̃ istiyor | الله ELLH Allah | ألا ÊLE | يجعل YCAL koymamak | لهم LHM onlara | حظا ḪƵE hiçbir nasip | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | ولهم WLHM ve Onların | عذاب AZ̃EB bir azab | عظيم AƵYM büyük | (3:176) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | اشتروا EŞTRWE satın alan(lar) | الكفر ELKFR inkarı | بالإيمان BELÎYMEN iman karşılığında | لن LN | يضروا YŽRWE zarar vermezler | الله ELLH Allah'a | شيئا ŞYÙE hiçbir | ولهم WLHM ve Onların | عذاب AZ̃EB bir azab | أليم ÊLYM acıklı | (3:177) | |
|ولا WLE | يحسبن YḪSBN sanmasınlar | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar edenler | أنما ÊNME ki | نملي NMLY süre vermemiz | لهم LHM kendilerine | خير ḢYR hayırlıdır | لأنفسهم LÊNFSHM kendileri için | إنما ÎNME | نملي NMLY biz süre veriyoruz | لهم LHM onlara | ليزدادوا LYZD̃ED̃WE artırsınlar diye | إثما ÎS̃ME günahı | ولهم WLHM ve Onların | عذاب AZ̃EB bir azab | مهين MHYN alçaltıcı | (3:178) | |
|ما ME | كان KEN değildir | الله ELLH Allah | ليذر LYZ̃R bırakacak | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minleri | على AL (şu) üzerinde | ما ME bulunduğunuz | أنتم ÊNTM sizin | عليه ALYH (hal) üzere | حتى ḪT kadar | يميز YMYZ ayırıncaya | الخبيث ELḢBYS̃ pis olanı | من MN -den | الطيب ELŦYB temiz- | وما WME | كان KEN ve değildir | الله ELLH Allah | ليطلعكم LYŦLAKM sizi vâkıf kılacak | على AL üzerine | الغيب ELĞYB gayb | ولكن WLKN fakat | الله ELLH Allah | يجتبي YCTBY seçer | من MN -nden | رسله RSLH elçileri- | من MN kimi | يشاء YŞEÙ diliyorsa | فآمنوا F ËMNWE o halde inanın | بالله BELLH Allah'a | ورسله WRSLH ve elçilerine | وإن WÎN eğer | تؤمنوا TÙMNWE inanır | وتتقوا WTTGWE ve korunursanız | فلكم FLKM sizin için vardır | أجر ÊCR bir mükafat | عظيم AƵYM büyük | (3:179) | |
|ولا WLE | يحسبن YḪSBN sanmasınlar | الذين ELZ̃YN kimseler | يبخلون YBḢLWN cimrilik eden(ler) | بما BME ne ki | آتاهم ËTEHM kendilerine vermiştir | الله ELLH Allah | من MN -ndan | فضله FŽLH lütfu- | هو HW o | خيرا ḢYRE hayırlıdır | لهم LHM kendileri için | بل BL (hayır) bilakis | هو HW o | شر ŞR şerlidir | لهم LHM kendileri için | سيطوقون SYŦWGWN boyunlarına dolandırılacaktır | ما ME şeyler | بخلوا BḢLWE cimrilik ettikleri | به BH onunla | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | ولله WLLH Allah'ındır | ميراث MYRES̃ mirası | السماوات ELSMEWET göklerin | والأرض WELÊRŽ ve yerin | والله WELLH Allah | بما BME ne ki | تعملون TAMLWN yapıyorsunuz | خبير ḢBYR haber alandır | (3:180) | |
|لقد LGD̃ doğrusu | سمع SMA işitti | الله ELLH Allah | قول GWL sözünü | الذين ELZ̃YN kimselerin | قالوا GELWE diyen(lerin) | إن ÎN muhakkak | الله ELLH Allah | فقير FGYR fakirdir | ونحن WNḪN ve biz | أغنياء ÊĞNYEÙ zenginiz | سنكتب SNKTB yazacağız | ما ME şeyleri | قالوا GELWE onların dedikleri | وقتلهم WGTLHM ve öldürmelerini | الأنبياء ELÊNBYEÙ peygamberleri | بغير BĞYR | حق ḪG haksız yere | ونقول WNGWL ve diyeceğiz | ذوقوا Z̃WGWE tadın | عذاب AZ̃EB azabını | الحريق ELḪRYG yangın | (3:181) | |
|ذلك Z̃LK bu | بما BME karşılığıdır | قدمت GD̃MT yapıp öne sürdürdüğünün | أيديكم ÊYD̃YKM sizin ellerinizin | وأن WÊN ve şüphesiz | الله ELLH Allah | ليس LYS asla değildir | بظلام BƵLEM zulmedici | للعبيد LLABYD̃ kullara | (3:182) | |
|الذين ELZ̃YN onlar ki | قالوا GELWE dediler | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عهد AHD̃ and verdi | إلينا ÎLYNE bize | ألا ÊLE | نؤمن NÙMN inanmayalım | لرسول LRSWL hiçbir elçiye | حتى ḪT kadar | يأتينا YÊTYNE bize getirinceye | بقربان BGRBEN bir kurban | تأكله TÊKLH yiyeceği | النار ELNER ateşin | قل GL de ki | قد GD̃ elbette | جاءكم CEÙKM size gelmişti | رسل RSL elçiler | من MN | قبلي GBLY benden önce | بالبينات BELBYNET açık delillerle | وبالذي WBELZ̃Y | قلتم GLTM ve bu dediğinizle | فلم FLM niçin | قتلتموهم GTLTMWHM onları öldürdünüz | إن ÎN eğer | كنتم KNTM idiyseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru | (3:183) | |
|فإن FÎN eğer | كذبوك KZ̃BWK seni yalanladılarsa | فقد FGD̃ doğrusu | كذب KZ̃B yalanlanmıştı | رسل RSL peygamberler de | من MN | قبلك GBLK senden önce | جاءوا CEÙWE getiren | بالبينات BELBYNET açık deliller | والزبر WELZBR hikmetli sahifeler | والكتاب WELKTEB ve Kitabı | المنير ELMNYR aydınlatıcı | (3:184) | |
|كل KL her | نفس NFS can | ذائقة Z̃EÙGT tadacaktır | الموت ELMWT ölümü | وإنما WÎNME şüphesiz | توفون TWFWN size eksiksiz verilecektir | أجوركم ÊCWRKM ecirleriniz | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | فمن FMN kim ki hemen | زحزح ZḪZḪ çekilip kurtarılır | عن AN | النار ELNER ateş(in elin)den | وأدخل WÊD̃ḢL ve sokulursa | الجنة ELCNT cennete | فقد FGD̃ işte o | فاز FEZ kurtuluşa ermiştir | وما WME ve değildir | الحياة ELḪYET hayatı | الدنيا ELD̃NYE dünya | إلا ÎLE başka bir şey | متاع MTEA zevkten | الغرور ELĞRWR aldatıcı | (3:185) | |
|لتبلون LTBLWN deneneceksiniz | في FY hususunda | أموالكم ÊMWELKM mallarınız | وأنفسكم WÊNFSKM ve canlarınız | ولتسمعن WLTSMAN ve (sözler) duyacaksınız | من MN | الذين ELZ̃YN kendilerine | أوتوا ÊWTWE verilenlerden | الكتاب ELKTEB Kitap | من MN | قبلكم GBLKM sizden önce | ومن WMN | الذين ELZ̃YN kimselerden | أشركوا ÊŞRKWE ortak koşan(lar) | أذى ÊZ̃ incitici | كثيرا KS̃YRE çok | وإن WÎN ama | تصبروا TṦBRWE sabreder | وتتقوا WTTGWE ve korunursanız | فإن FÎN şüphesiz | ذلك Z̃LK işte bunlar | من MN | عزم AZM yapmağa değer | الأمور ELÊMWR işlerdendir | (3:186) | |
|وإذ WÎZ̃ hani | أخذ ÊḢZ̃ almıştı | الله ELLH Allah | ميثاق MYS̃EG söz | الذين ELZ̃YN kendilerine | أوتوا ÊWTWE verilenlerden | الكتاب ELKTEB Kitap | لتبيننه LTBYNNH onu mutlaka açıklayacaksınız | للناس LLNES insanlara | ولا WLE | تكتمونه TKTMWNH gizlemeyeceksiniz | فنبذوه FNBZ̃WH fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | وراء WREÙ ardına | ظهورهم ƵHWRHM sırtlarının | واشتروا WEŞTRWE ve aldılar | به BH karşılığında | ثمنا S̃MNE bir para | قليلا GLYLE azıcık | فبئس FBÙS ne kötü | ما ME şey | يشترون YŞTRWN satın alıyorlar | (3:187) | |
|لا LE | تحسبن TḪSBN sanma | الذين ELZ̃YN kimseleri | يفرحون YFRḪWN sevinen | بما BME | أتوا ÊTWE o ettiklerine | ويحبون WYḪBWN ve sevenlerin | أن ÊN | يحمدوا YḪMD̃WE övülmeyi | بما BME şeylerle | لم LM | يفعلوا YFALWE yapmadıkları | فلا FLE | تحسبنهم TḪSBNHM ve zannetme | بمفازة BMFEZT kurtulacaklarını | من MN -dan | العذاب ELAZ̃EB azab- | ولهم WLHM ve Onların | عذاب AZ̃EB bir azab | أليم ÊLYM acıklı | (3:188) | |
|ولله WLLH ve Allah'ındır | ملك MLK mülkü | السماوات ELSMEWET göklerin | والأرض WELÊRŽ ve yerin | والله WELLH Allah | على AL | كل KL he | شيء ŞYÙ şeye | قدير GD̃YR kadirdir | (3:189) | |
|إن ÎN elbette | في FY | خلق ḢLG yaratılışında | السماوات ELSMEWET göklerin | والأرض WELÊRŽ ve yerin | واختلاف WEḢTLEF ve gidip gelişinde | الليل ELLYL gecenin | والنهار WELNHER ve gündüzün | لآيات L ËYET ibretler vardır | لأولي LÊWLY sahipleri için | الألباب ELÊLBEB sağduyu | (3:190) | |
|الذين ELZ̃YN onlar ki | يذكرون YZ̃KRWN anarlar | الله ELLH Allah'ı | قياما GYEME ayakta | وقعودا WGAWD̃E ve oturarak | وعلى WAL ve üzerine | جنوبهم CNWBHM yanları | ويتفكرون WYTFKRWN ve düşünürler | في FY hakkında | خلق ḢLG yaratılışı | السماوات ELSMEWET göklerin | والأرض WELÊRŽ ve yerin | ربنا RBNE Rabbimiz (derler) | ما ME | خلقت ḢLGT yaratmadın | هذا HZ̃E bunu | باطلا BEŦLE boş yere | سبحانك SBḪENK sen yücesin | فقنا FGNE bizi koru | عذاب AZ̃EB azabından | النار ELNER ateş | (3:191) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | إنك ÎNK şüphesiz sen | من MN kimi | تدخل TD̃ḢL sokarsan | النار ELNER ateşe | فقد FGD̃ muhakkak ki | أخزيته ÊḢZYTH onu perişan etmişsindir | وما WME yoktur | للظالمين LLƵELMYN zalimlerin | من MN hiçbir | أنصار ÊNṦER yardımcıları | (3:192) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | إننا ÎNNE şüphesiz biz | سمعنا SMANE işittik | مناديا MNED̃YE bir davetçi | ينادي YNED̃Y çağıran | للإيمان LLÎYMEN imana | أن ÊN | آمنوا ËMNWE inanın (diyerek) | بربكم BRBKM Rabbinize | فآمنا F ËMNE hemen inandık | ربنا RBNE Rabbimiz | فاغفر FEĞFR bağışla | لنا LNE bizim | ذنوبنا Z̃NWBNE günahlarımızı | وكفر WKFR ve ört | عنا ANE | سيئاتنا SYÙETNE kötülüklerimizi | وتوفنا WTWFNE ve canımızı al | مع MA beraber | الأبرار ELÊBRER iyilerle | (3:193) | |
|ربنا RBNE Rabbimiz | وآتنا W ËTNE ve bize ver | ما ME şeyi | وعدتنا WAD̃TNE va'dettiğin | على AL | رسلك RSLK elçilerine | ولا WLE | تخزنا TḢZNE bizi rezil, perişan etme | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | إنك ÎNK zira sen | لا LE | تخلف TḢLF caymazsın | الميعاد ELMYAED̃ verdiğin sözden | (3:194) | |
|فاستجاب FESTCEB ve karşılık verdi | لهم LHM onlara | ربهم RBHM Rableri | أني ÊNY elbette ben | لا LE | أضيع ÊŽYA zayi etmeyeceğim | عمل AML işini | عامل AEML (hiçbir) çalışanın | منكم MNKM sizden | من MN | ذكر Z̃KR erkek | أو ÊW veya | أنثى ÊNS̃ kadın | بعضكم BAŽKM hepiniz | من MN | بعض BAŽ birbirinizdensiniz | فالذين FELZ̃YN kimseler | هاجروا HECRWE göç eden(ler) | وأخرجوا WÊḢRCWE ve çıkarılanlar | من MN -ndan | ديارهم D̃YERHM yurtları- | وأوذوا WÊWZ̃WE ve işkence edilenler | في FY | سبيلي SBYLY benim yolumda | وقاتلوا WGETLWE ve vuruşanlar | وقتلوا WGTLWE ve öldürülenler | لأكفرن LÊKFRN elbette örteceğim | عنهم ANHM onların | سيئاتهم SYÙETHM kötülüklerini | ولأدخلنهم WLÊD̃ḢLNHM ve onları sokacağım | جنات CNET cennetlere | تجري TCRY akan | من MN -ndan | تحتها TḪTHE altları- | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | ثوابا S̃WEBE bir karşılık olarak | من MN | عند AND̃ katından | الله ELLH Allah | والله WELLH Allah | عنده AND̃H katındadır | حسن ḪSN en güzeli | الثواب ELS̃WEB karşılıkların | (3:195) | |
|لا LE | يغرنك YĞRNK seni aldatmasın | تقلب TGLB gezip dolaşması | الذين ELZ̃YN kimselerin | كفروا KFRWE inkar eden(lerin) | في FY | البلاد ELBLED̃ şehirlerde | (3:196) | |
|متاع MTEA bir geçimdir | قليل GLYL azıcık | ثم S̃M sonra | مأواهم MÊWEHM gidecekleri yer | جهنم CHNM cehennemdir | وبئس WBÙS ve ne kötü | المهاد ELMHED̃ yataktır (orası) | (3:197) | |
|لكن LKN fakat | الذين ELZ̃YN kimselere | اتقوا ETGWE korkan(lara) | ربهم RBHM Rablerinden | لهم LHM vardır | جنات CNET cennetler | تجري TCRY akan | من MN -ndan | تحتها TḪTHE altları- | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | خالدين ḢELD̃YN ebedi kalacaklar | فيها FYHE orada | نزلا NZLE ağırlanacaklardır | من MN | عند AND̃ tarafından | الله ELLH Allah | وما WME bulunanlar ise | عند AND̃ yanında | الله ELLH Allah | خير ḢYR daha hayırlıdır | للأبرار LLÊBRER iyiler için | (3:198) | |
|وإن WÎN doğrusu | من MN -nden | أهل ÊHL ehli- | الكتاب ELKTEB Kitap | لمن LMN öyleleri var ki | يؤمن YÙMN inanırlar | بالله BELLH Allah'a | وما WME ve şeye | أنزل ÊNZL indirilene | إليكم ÎLYKM size | وما WME ve şeye | أنزل ÊNZL indirilene | إليهم ÎLYHM kendilerine | خاشعين ḢEŞAYN saygılıdırlar | لله LLH Allah'a karşı | لا LE | يشترون YŞTRWN satmazlar | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | ثمنا S̃MNE paraya | قليلا GLYLE azıcık | أولئك ÊWLÙK onların | لهم LHM vardır | أجرهم ÊCRHM ödülleri | عند AND̃ katında | ربهم RBHM Rableri | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | سريع SRYA çabuk görendir | الحساب ELḪSEB hesabı | (3:199) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | اصبروا EṦBRWE sabredin | وصابروا WṦEBRWE ve sabırda direnin | ورابطوا WREBŦWE ve savaşa hazırlıklı, uyanık bulunun | واتقوا WETGWE ve korkun | الله ELLH Allah'tan | لعلكم LALKM umulur ki | تفلحون TFLḪWN başarıya eresiniz | (3:200) | |