Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | bilmesi | All-Aware, | ||
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber alandır | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber almaktadır | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber alır | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haberdar | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber alıcı | All-Aware, | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | bilir | All-Aware, | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber alır | All-Aware, | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | bilmesi | All-Aware, | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | bir bilene | (as He is) All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber almaktadır | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber alandır | All-Aware. | ![]() |
خ ب ر|ḢBR | خبيرا | ḢBYRE | ḣabīran | haber almaktadır | All-Aware. | ![]() |
ليعلم | LYALM | liyeǎ'leme | bilmesi içindir | he may know | ||
ع ل م|ALM | ليعلم | LYALM | liyeǎ'leme | bilmek için | that may make evident | ![]() |
ع ل م|ALM | ليعلم | LYALM | liyeǎ'leme | bilmesi içindir | he may know | ![]() |
ع ل م|ALM | ليعلم | LYALM | liyuǎ'leme | bilinmesi için | to make known | ![]() |
ع ل م|ALM | ليعلم | LYALM | leyeǎ'lemu | bilir | surely knows | ![]() |
ع ل م|ALM | ليعلم | LYALM | liyeǎ'leme | bilsin diye | That He may make evident | ![]() |
ولتعلم | VLTALM | veliteǎ'leme | ve bilmesi için | and that she would know, | ||
ع ل م|ALM | ولتعلم | VLTALM | veliteǎ'leme | ve bilmesi için | and that she would know, | ![]() |
وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | (bu) bilmesi içindir | and that He (might) make evident | ||
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | (bu) bilmesi içindir | [and] so that makes evident | ![]() |
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | ve bilmesi içindir | and that He (might) make evident | ![]() |
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | ve bilmesi içindir | And that He (might) make evident | ![]() |
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | ve bilsinler (diye) | and that may know | ![]() |
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | ve bilsinler diye | And that may know | ![]() |
ع ل م|ALM | وليعلم | VLYALM | veliyeǎ'leme | ve bilsin diye | and so that Allah may make evident | ![]() |
يعلمه | YALMH | yeǎ'lemehu | onu bilmesi | know it | ||
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemhu | onu bilir | knows it | ![]() |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemuhu | onu bilir | knows it, | ![]() |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemhu | onu bilir | knows it | ![]() |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yuǎllimuhu | ona öğretiyor | teaches him | ![]() |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemehu | onu bilmesi | know it | ![]() |