» 83 / Mutaffifîn  19:

Kuran Sırası: 83
İniş Sırası: 86
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 19
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَمَا (VME) = ve mā : nedir?
2. أَدْرَاكَ (ÊD̃REK) = edrāke : sana bildiren
3. مَا (ME) = mā : ne olduğunu
4. عِلِّيُّونَ (ALYVN) = ǐlliyyūne : İlliyyin('in)
nedir? | sana bildiren | ne olduğunu | İlliyyin('in) |

[] [D̃RY] [] [ALV]
VME ÊD̃REK ME ALYVN

ve mā edrāke ǐlliyyūne
وما أدراك ما عليون

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 19
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وما | VME ve mā nedir? And what
أدراك د ر ي | D̃RY ÊD̃REK edrāke sana bildiren can make you know
ما | ME ne olduğunu what
عليون ع ل و | ALV ALYVN ǐlliyyūne İlliyyin('in) (is) Illiyun?

83:19 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

nedir? | sana bildiren | ne olduğunu | İlliyyin('in) |

[] [D̃RY] [] [ALV]
VME ÊD̃REK ME ALYVN

ve mā edrāke ǐlliyyūne
وما أدراك ما عليون

[] [د ر ي] [] [ع ل و]

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 19
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وما | VME ve mā nedir? And what
Vav,Mim,Elif,
6,40,1,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
أدراك د ر ي | D̃RY ÊD̃REK edrāke sana bildiren can make you know
,Dal,Re,Elif,Kef,
,4,200,1,20,
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
ما | ME ne olduğunu what
Mim,Elif,
40,1,
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
عليون ع ل و | ALV ALYVN ǐlliyyūne İlliyyin('in) (is) Illiyun?
Ayn,Lam,Ye,Vav,Nun,
70,30,10,6,50,
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
VME ÊD̃REK ME ALYVN

وما أدراك ما عليون

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 19

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَمَا: nedir? | أَدْرَاكَ: sana bildiren | مَا: ne olduğunu | عِلِّيُّونَ: İlliyyin('in) |
Kırık Meal (Harekesiz) : |وما WME nedir? | أدراك ÊD̃REK sana bildiren | ما ME ne olduğunu | عليون ALYWN İlliyyin('in) |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve mā: nedir? | edrāke: sana bildiren | : ne olduğunu | ǐlliyyūne: İlliyyin('in) |
Kırık Meal (Transcript) : |VME: nedir? | ÊD̃REK: sana bildiren | ME: ne olduğunu | ALYVN: İlliyyin('in) |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve nedir, bilir misin illiyyîn?
Adem Uğur : İlliyyûn nedir, bilir misin?
Ahmed Hulusi : İlliyyîn (-in ne olduğunu) sana bildiren nedir?
Ahmet Tekin : Cennetliklerin kayıtlarıyla ilgili bizden başka seni bilgilendiren mi var? Cennetliklerin kayıtları, ne göz alıcı bir kayıt!
Ahmet Varol : Sen İlliyyin'in ne olduğunu bilir misin?
Ali Bulaç : "İlliyîn"in ne olduğunu sana öğreten nedir?
Ali Fikri Yavuz : Bildin mi, İlliyyîn nedir?
Bekir Sadak : O yuksek katlarin ne oldugunu sen bilir misin?
Celal Yıldırım : «İlliyyîn» nedir bilir misin?
Diyanet İşleri : “İlliyyûn”un ne olduğunu sen ne bileceksin.
Diyanet İşleri (eski) : O yüksek katların ne olduğunu sen bilir misin?
Diyanet Vakfi : İlliyyûn nedir, bilir misin?
Edip Yüksel : İlliyyun nedir bilir misin?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bildin mi sen, Illiyyîn nedir?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bildin mi nedir İlliyyun?
Elmalılı Hamdi Yazır : Bildin mi ılliyyîn nedir?
Fizilal-il Kuran : İlliyyinin ne olduğunu bilir misin sen.
Gültekin Onan : "İlliyin"in ne olduğunu sana öğreten nedir?
Hakkı Yılmaz : (18-21) Kesinlikle onların düşündüğü gibi değil! “Ebrar”ın/iyi adamların kaydı, kesinlikle Illıyyin'dedir. –Illıyyin'in ne olduğunu sana ne bildirdi? Yaklaştırılmışların tanık olduğu rakamlanmış/ yazılmış bir kayıttır!–
Hasan Basri Çantay : «İlliyyîn» in ne olduğunu sana hangi şey bildirdi?
Hayrat Neşriyat : Artık İlliyyîn’in ne olduğunu, sana ne bildirdi?
İbni Kesir : İlliyyin'in ne olduğunu sen nereden bileceksin?
İskender Evrenosoğlu : Ve illiyyin'in ne olduğunu sana bildiren nedir?
Muhammed Esed : Bilir misin nedir o yüce şekil?
Ömer Nasuhi Bilmen : (19-20) İlliyîn'in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? O, yazılmış bir kitaptır.
Ömer Öngüt : İlliyyin'in ne olduğunu bilir misin?
Şaban Piriş : İlliyyun’un ne olduğunu nereden bileceksin?
Suat Yıldırım : "İlliyyûn" bilir misin nedir?
Süleyman Ateş : İlliyyin (yüceler)in ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Tefhim-ul Kuran : «İlliyîn»in ne olduğunu sana öğreten nedir?
Ümit Şimşek : İlliyyûn'un ne olduğunu bilir misin?
Yaşar Nuri Öztürk : İlliyyûn'un ne olduğunu sana anlatan nedir?


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}