Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الخائضين | ELḢEÙŽYN | l-ḣāiDīne | boş şeylere dalanlar | the vain talkers, | ||
خ و ض|ḢVŽ | الخائضين | ELḢEÙŽYN | l-ḣāiDīne | boş şeylere dalanlar | the vain talkers, | ![]() |
تضع | TŽA | teDeǔ | bırakıncaya | gives birth | ||
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğuramaz | gives birth | ![]() |
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğurmaz | gives birth | ![]() |
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǎ | bırakıncaya | lays down | ![]() |
تضعوا | TŽAVE | teDeǔ | bırakın | you lay down | ||
و ض ع|VŽA | تضعوا | TŽAVE | teDeǔ | bırakın | you lay down | ![]() |
تضعون | TŽAVN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | ||
و ض ع|VŽA | تضعون | TŽAVN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | ![]() |
خاضوا | ḢEŽVE | ḣāDū | dalanlar | indulges (in idle talk). | ||
خ و ض|ḢVŽ | خاضوا | ḢEŽVE | ḣāDū | dalanlar | indulges (in idle talk). | ![]() |
خوض | ḢVŽ | ḣavDin | batıl şeyler | (vain) discourse | ||
خ و ض|ḢVŽ | خوض | ḢVŽ | ḣavDin | batıl şeyler | (vain) discourse | ![]() |
خوضهم | ḢVŽHM | ḣavDihim | daldıkları bataklıkta | their discourse - | ||
خ و ض|ḢVŽ | خوضهم | ḢVŽHM | ḣavDihim | daldıkları bataklıkta | their discourse - | ![]() |
روضات | RVŽET | ravDāti | bahçelerindedirler | flowering meadows | ||
ر و ض|RVŽ | روضات | RVŽET | ravDāti | bahçelerindedirler | flowering meadows | ![]() |
روضة | RVŽT | ravDetin | bir bahçe | a Garden | ||
ر و ض|RVŽ | روضة | RVŽT | ravDetin | bir bahçe | a Garden | ![]() |
مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their context, | ||
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their places | ![]() |
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their places, | ![]() |
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their context, | ![]() |
موضوعة | MVŽVAT | mevDūǎtun | konulmuş | put in place, | ||
و ض ع|VŽA | موضوعة | MVŽVAT | mevDūǎtun | konulmuş | put in place, | ![]() |
موضونة | MVŽVNT | mevDūnetin | altın ve cevahirle işlenmiş | decorated, | ||
و ض ن|VŽN | موضونة | MVŽVNT | mevDūnetin | altın ve cevahirle işlenmiş | decorated, | ![]() |
نخوض | NḢVŽ | neḣūDu | dalardık | conversing | ||
خ و ض|ḢVŽ | نخوض | NḢVŽ | neḣūDu | lafa dalmıştık | conversing | ![]() |
خ و ض|ḢVŽ | نخوض | NḢVŽ | neḣūDu | dalardık | indulge in vain talk | ![]() |
وأفوض | VÊFVŽ | ve ufevviDu | ve bırakıyorum | and I entrust | ||
ف و ض|FVŽ | وأفوض | VÊFVŽ | ve ufevviDu | ve bırakıyorum | and I entrust | ![]() |
وتضع | VTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | ||
و ض ع|VŽA | وتضع | VTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | ![]() |
وخضتم | VḢŽTM | ve ḣuDtum | ve siz de daldınız | and you indulge | ||
خ و ض|ḢVŽ | وخضتم | VḢŽTM | ve ḣuDtum | ve siz de daldınız | and you indulge | ![]() |
وضع | VŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | ||
و ض ع|VŽA | وضع | VŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | ![]() |
وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ||
و ض ع|VŽA | وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ![]() |
وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurdum | she delivered her, | ||
و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurunca | she delivered her, | ![]() |
و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎ'tuhā | onu doğurdum | [I] (have) delivered [her] | ![]() |
وضعها | VŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | ||
و ض ع|VŽA | وضعها | VŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | ![]() |
ولأوضعوا | VLÊVŽAVE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | ||
و ض ع|VŽA | ولأوضعوا | VLÊVŽAVE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | ![]() |
ونضع | VNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | ||
و ض ع|VŽA | ونضع | VNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | ![]() |
ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | ||
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | ![]() |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | ve (ortaya) konur | and (will) be placed | ![]() |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve veDeǎ | ve koydu | and He has set up | ![]() |
ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ||
و ض ع|VŽA | ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ![]() |
ووضعنا | VVŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ||
و ض ع|VŽA | ووضعنا | VVŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ![]() |
ويضع | VYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ||
و ض ع|VŽA | ويضع | VYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ![]() |
يخوضوا | YḢVŽVE | yeḣūDū | dalsınlar | (to) converse vainly | ||
خ و ض|ḢVŽ | يخوضوا | YḢVŽVE | yeḣūDū | onlar dalıncaya | they engage | ![]() |
خ و ض|ḢVŽ | يخوضوا | YḢVŽVE | yeḣūDū | onlar geçinceye | they engage | ![]() |
خ و ض|ḢVŽ | يخوضوا | YḢVŽVE | yeḣūDū | dalsınlar | (to) converse vainly | ![]() |
خ و ض|ḢVŽ | يخوضوا | YḢVŽVE | yeḣūDū | dalsınlar | (to) converse vainly | ![]() |
يخوضون | YḢVŽVN | yeḣūDūne | (münasebetsizliğe) dalanları | engage (in vain talks) | ||
خ و ض|ḢVŽ | يخوضون | YḢVŽVN | yeḣūDūne | (münasebetsizliğe) dalanları | engage (in vain talks) | ![]() |
يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | ||
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakmalarında | they put aside | ![]() |
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | doğumlarına kadardır | they deliver | ![]() |
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | ![]() |