|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
|
[VṦY] [ENS] [VLD̃] [ḪSN] [ḪML] [EMM] [KRH] [VŽA] [KRH] [ḪML] [FṦL] [S̃LS̃] [ŞHR] [] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [BLĞ] [RBA] [SNV] [GVL] [RBB] [VZA] [] [ŞKR] [NAM] [] [NAM] [] [] [VLD̃] [] [AML] [ṦLḪ] [RŽV] [ṦLḪ] [] [] [Z̃RR] [] [TVB] [] [] [] [SLM] VVṦYNE ELÎNSEN BVELD̃YH ÎḪSENE ḪMLTH ÊMH KRHE VVŽATH KRHE VḪMLH VFṦELH S̃LES̃VN ŞHRE ḪT ÎZ̃E BLĞ ÊŞD̃H VBLĞ ÊRBAYN SNT GEL RB ÊVZANY ÊN ÊŞKR NAMTK ELTY ÊNAMT ALY VAL VELD̃Y VÊN ÊAML ṦELḪE TRŽEH VÊṦLḪ LY FY Z̃RYTY ÎNY TBT ÎLYK VÎNY MN ELMSLMYN ve veSSaynā l-insāne bivālideyhi iHsānen Hamelethu ummuhu kurhen ve veDeǎthu kurhen ve Hamluhu ve fiSāluhu ṧelāṧūne şehran Hattā iƶā beleğa eşuddehu ve beleğa erbeǐyne seneten ḳāle rabbi evziǎ'nī en eşkura niǎ'meteke lletī en'ǎmte ǎleyye ve ǎlā velideyye ve en eǎ'mele SāliHen terDāhu ve eSliH lī fī ƶurrīyetī innī tubtu ileyke ve innī mine l-muslimīne ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين
[VṦY] [ENS] [VLD̃] [ḪSN] [ḪML] [EMM] [KRH] [VŽA] [KRH] [ḪML] [FṦL] [S̃LS̃] [ŞHR] [] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [BLĞ] [RBA] [SNV] [GVL] [RBB] [VZA] [] [ŞKR] [NAM] [] [NAM] [] [] [VLD̃] [] [AML] [ṦLḪ] [RŽV] [ṦLḪ] [] [] [Z̃RR] [] [TVB] [] [] [] [SLM] VVṦYNE ELÎNSEN BVELD̃YH ÎḪSENE ḪMLTH ÊMH KRHE VVŽATH KRHE VḪMLH VFṦELH S̃LES̃VN ŞHRE ḪT ÎZ̃E BLĞ ÊŞD̃H VBLĞ ÊRBAYN SNT GEL RB ÊVZANY ÊN ÊŞKR NAMTK ELTY ÊNAMT ALY VAL VELD̃Y VÊN ÊAML ṦELḪE TRŽEH VÊṦLḪ LY FY Z̃RYTY ÎNY TBT ÎLYK VÎNY MN ELMSLMYN ve veSSaynā l-insāne bivālideyhi iHsānen Hamelethu ummuhu kurhen ve veDeǎthu kurhen ve Hamluhu ve fiSāluhu ṧelāṧūne şehran Hattā iƶā beleğa eşuddehu ve beleğa erbeǐyne seneten ḳāle rabbi evziǎ'nī en eşkura niǎ'meteke lletī en'ǎmte ǎleyye ve ǎlā velideyye ve en eǎ'mele SāliHen terDāhu ve eSliH lī fī ƶurrīyetī innī tubtu ileyke ve innī mine l-muslimīne ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين [و ص ي] [ا ن س] [و ل د] [ح س ن] [ح م ل] [ا م م] [ك ر ه] [و ض ع] [ك ر ه] [ح م ل] [ف ص ل] [ث ل ث] [ش ه ر] [] [] [ب ل غ] [ش د د] [ب ل غ] [ر ب ع] [س ن و] [ق و ل] [ر ب ب] [و ز ع] [] [ش ك ر] [ن ع م] [] [ن ع م] [] [] [و ل د] [] [ع م ل] [ص ل ح] [ر ض و] [ص ل ح] [] [] [ذ ر ر] [] [ت و ب] [] [] [] [س ل م]
ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الْإِنْسَانَ: insana | بِوَالِدَيْهِ: ana babasına | إِحْسَانًا: iyilik etmesini | حَمَلَتْهُ: onu taşıdı | أُمُّهُ: anası | كُرْهًا: zahmetle | وَوَضَعَتْهُ: ve doğurdu onu | كُرْهًا: zahmetle | وَحَمْلُهُ: taşınması ise | وَفِصَالُهُ: ve sütten kesilmesi | ثَلَاثُونَ: otuz | شَهْرًا: aydır | حَتَّىٰ: nihayet | إِذَا: zaman | بَلَغَ: erdiği | أَشُدَّهُ: güçlü çağına | وَبَلَغَ: ve varınca | أَرْبَعِينَ: kırk | سَنَةً: yaşına | قَالَ: dedi | رَبِّ: Rabbim | أَوْزِعْنِي: beni sevk eyle | أَنْ: | أَشْكُرَ: şükretmeğe | نِعْمَتَكَ: ni'metine | الَّتِي: | أَنْعَمْتَ: verdiğin | عَلَيَّ: bana | وَعَلَىٰ: ve | وَالِدَيَّ: anama babama | وَأَنْ: ve | أَعْمَلَ: yapmağa | صَالِحًا: yararlı işler | تَرْضَاهُ: razı olacağın | وَأَصْلِحْ: ve salahı devam ettir | لِي: benim için | فِي: içinde | ذُرِّيَّتِي: zürriyetim | إِنِّي: şüphesiz ben | تُبْتُ: yüz tuttum | إِلَيْكَ: sana | وَإِنِّي: ve elbette ben | مِنَ: | الْمُسْلِمِينَ: teslim olanlardanım | ![]() | |
| الإنسان ELÎNSEN insana | بوالديه BWELD̃YH ana babasına | إحسانا ÎḪSENE iyilik etmesini | حملته ḪMLTH onu taşıdı | أمه ÊMH anası | كرها KRHE zahmetle | ووضعته WWŽATH ve doğurdu onu | كرها KRHE zahmetle | وحمله WḪMLH taşınması ise | وفصاله WFṦELH ve sütten kesilmesi | ثلاثون S̃LES̃WN otuz | شهرا ŞHRE aydır | حتى ḪT nihayet | إذا ÎZ̃E zaman | بلغ BLĞ erdiği | أشده ÊŞD̃H güçlü çağına | وبلغ WBLĞ ve varınca | أربعين ÊRBAYN kırk | سنة SNT yaşına | قال GEL dedi | رب RB Rabbim | أوزعني ÊWZANY beni sevk eyle | أن ÊN | أشكر ÊŞKR şükretmeğe | نعمتك NAMTK ni'metine | التي ELTY | أنعمت ÊNAMT verdiğin | علي ALY bana | وعلى WAL ve | والدي WELD̃Y anama babama | وأن WÊN ve | أعمل ÊAML yapmağa | صالحا ṦELḪE yararlı işler | ترضاه TRŽEH razı olacağın | وأصلح WÊṦLḪ ve salahı devam ettir | لي LY benim için | في FY içinde | ذريتي Z̃RYTY zürriyetim | إني ÎNY şüphesiz ben | تبت TBT yüz tuttum | إليك ÎLYK sana | وإني WÎNY ve elbette ben | من MN | المسلمين ELMSLMYN teslim olanlardanım | ![]() | |
| l-insāne: insana | bivālideyhi: ana babasına | iHsānen: iyilik etmesini | Hamelethu: onu taşıdı | ummuhu: anası | kurhen: zahmetle | ve veDeǎthu: ve doğurdu onu | kurhen: zahmetle | ve Hamluhu: taşınması ise | ve fiSāluhu: ve sütten kesilmesi | ṧelāṧūne: otuz | şehran: aydır | Hattā: nihayet | iƶā: zaman | beleğa: erdiği | eşuddehu: güçlü çağına | ve beleğa: ve varınca | erbeǐyne: kırk | seneten: yaşına | ḳāle: dedi | rabbi: Rabbim | evziǎ'nī: beni sevk eyle | en: | eşkura: şükretmeğe | niǎ'meteke: ni'metine | lletī: | en'ǎmte: verdiğin | ǎleyye: bana | ve ǎlā: ve | velideyye: anama babama | ve en: ve | eǎ'mele: yapmağa | SāliHen: yararlı işler | terDāhu: razı olacağın | ve eSliH: ve salahı devam ettir | lī: benim için | fī: içinde | ƶurrīyetī: zürriyetim | innī: şüphesiz ben | tubtu: yüz tuttum | ileyke: sana | ve innī: ve elbette ben | mine: | l-muslimīne: teslim olanlardanım | ![]() | |
| ELÎNSEN: insana | BVELD̃YH: ana babasına | ÎḪSENE: iyilik etmesini | ḪMLTH: onu taşıdı | ÊMH: anası | KRHE: zahmetle | VVŽATH: ve doğurdu onu | KRHE: zahmetle | VḪMLH: taşınması ise | VFṦELH: ve sütten kesilmesi | S̃LES̃VN: otuz | ŞHRE: aydır | ḪT: nihayet | ÎZ̃E: zaman | BLĞ: erdiği | ÊŞD̃H: güçlü çağına | VBLĞ: ve varınca | ÊRBAYN: kırk | SNT: yaşına | GEL: dedi | RB: Rabbim | ÊVZANY: beni sevk eyle | ÊN: | ÊŞKR: şükretmeğe | NAMTK: ni'metine | ELTY: | ÊNAMT: verdiğin | ALY: bana | VAL: ve | VELD̃Y: anama babama | VÊN: ve | ÊAML: yapmağa | ṦELḪE: yararlı işler | TRŽEH: razı olacağın | VÊṦLḪ: ve salahı devam ettir | LY: benim için | FY: içinde | Z̃RYTY: zürriyetim | ÎNY: şüphesiz ben | TBT: yüz tuttum | ÎLYK: sana | VÎNY: ve elbette ben | MN: | ELMSLMYN: teslim olanlardanım | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |