Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ||
ع ج ل|ACL | استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | |
الرجال | ELRCEL | Er-ricālu | erkekler | the men | ||
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | Er-ricālu | erkekler | [The] men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler- | [the] men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men, | |
المجالس | ELMCELS | l-mecālisi | meclislerde | the assemblies | ||
ج ل س|CLS | المجالس | ELMCELS | l-mecālisi | meclislerde | the assemblies | |
بجالوت | BCELVT | bicālūte | Calut'a | against Jalut | ||
| | بجالوت | BCELVT | bicālūte | Calut'a | against Jalut | |
برجال | BRCEL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | ||
ر ج ل|RCL | برجال | BRCEL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | |
جالوت | CELVT | cālūte | Calut'u | Jalut, | ||
| | جالوت | CELVT | cālūte | Calut'u | Jalut, | |
رجال | RCEL | ricālun | (bazı) erkekler | (are) men | ||
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler (vardır) | (will be) men | |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (are) men | |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler (ki) | Men - | |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (are) men | |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (for) men | |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | (bazı) erkekler | men | |
رجالا | RCELE | ricālen | adamları | (on) foot | ||
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkekler | men | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkek | men | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | birtakım adamlara | (to) men | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | yaya olarak | (on) foot | |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | adamları | men | |
رجالكم | RCELKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men | ||
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCELKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men. | |
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCELKM | ricālikum | sizin erkekleriniz- | your men | |
فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | ||
ر ج ل|RCL | فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | |
لجالوت | LCELVT | licālūte | Calut | to (face) Jalut | ||
| | لجالوت | LCELVT | licālūte | Calut | to (face) Jalut | |
للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | ||
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For the men | |
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | |
وللرجال | VLLRCEL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | ||
ر ج ل|RCL | وللرجال | VLLRCEL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | |