| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| المر | ELMR | Elif, Lâm, Mîm, Râ | Elif Lam Mim Ra | Alif Laam Mim Ra. | ||
| | | المر | ELMR | Elif, Lâm, Mîm, Râ | Elif Lam Mim Ra | Alif Laam Mim Ra. | |
| المرء | ELMRÙ | l-mer'i | eşi | a man | ||
| م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'i | eşi | the man | |
| م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'i | kişi ile | a man | |
| م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'u | kişi | the man | |
| م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'u | kişi | a man | |
| المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | ||
| ر ض ع|RŽA | المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | |
| المرافق | ELMREFG | l-merāfiḳi | dirseklere | the elbows | ||
| ر ف ق|RFG | المرافق | ELMREFG | l-merāfiḳi | dirseklere | the elbows | |
| المرجومين | ELMRCVMYN | l-mercūmīne | taşlananlar- | "those who are stoned.""" | ||
| ر ج م|RCM | المرجومين | ELMRCVMYN | l-mercūmīne | taşlananlar- | "those who are stoned.""" | |
| المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | ||
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | Elçiler | the messengers, | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "the messengers.""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | the Messengers, | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | peygamberler | "the Messengers.""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | |
| المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | ||
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilenlerdensin | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilerin | (of) the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilere | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | peygamberleri | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | Messengers | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilere | "the Messengers?""" | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilmiş elçilerdensin | the Messengers, | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilere | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilerdendi | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilerdendi | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilerdendi | the Messengers. | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçi | the Messengers, | |
| ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçiler | the Messengers. | |
| المرضى | ELMRŽ | l-merDā | hastalar | the sick | ||
| م ر ض|MRŽ | المرضى | ELMRŽ | l-merDā | hastalar | the sick | |
| المرعى | ELMRA | l-mer'ǎā | otlağı | the pasture, | ||
| ر ع ي|RAY | المرعى | ELMRA | l-mer'ǎā | otlağı | the pasture, | |
| المرفود | ELMRFVD̃ | l-merfūdu | verilen bu bağış | which (will) be given. | ||
| ر ف د|RFD̃ | المرفود | ELMRFVD̃ | l-merfūdu | verilen bu bağış | which (will) be given. | |
| المرفوع | ELMRFVA | l-merfūǐ | yükseltilmiş | raised high | ||
| ر ف ع|RFA | المرفوع | ELMRFVA | l-merfūǐ | yükseltilmiş | raised high | |
| المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hasta | the sick | ||
| م ر ض|MRŽ | المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hasta | the sick | |
| م ر ض|MRŽ | المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hastaya | the sick | |
| بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | ||
| ر ح م|RḪM | بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | |
| لبالمرصاد | LBELMRṦED̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | ||
| ر ص د|RṦD̃ | لبالمرصاد | LBELMRṦED̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | |
| والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercan | and coral. | ||
| م ر ج|MRC | والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercan | and the coral. | |
| م ر ج|MRC | والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercandırlar | and coral. | |
| والمرجفون | VELMRCFVN | velmurcifūne | kötü haberler yayanlar | and those who spread rumors | ||
| ر ج ف|RCF | والمرجفون | VELMRCFVN | velmurcifūne | kötü haberler yayanlar | and those who spread rumors | |
| والمرسلات | VELMRSLET | velmurselāti | andolsun gönderilenlere | By the ones sent forth, | ||
| ر س ل|RSL | والمرسلات | VELMRSLET | velmurselāti | andolsun gönderilenlere | By the ones sent forth, | |
| والمروة | VELMRVT | velmervete | ve Merve | and the Marwah | ||
| | | والمروة | VELMRVT | velmervete | ve Merve | and the Marwah | |