| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| تولاه | TVLEH | tevellāhu | onu takibederse | befriends him, | ||
| و ل ي|VLY | تولاه | TVLEH | tevellāhu | onu takibederse | befriends him, | |
| تولى | TVL | tevellā | arkasını dönen | he (has) turned | ||
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | döndüğü | he turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | dönerse | turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çevirirse | turns away - | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | döndüğü (yola) | he (has) turned | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüklenen | took upon himself a greater share of it | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | çekildi | he turned back | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çeviren | turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | arkasını dönen | turned away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çevirirse | turns away | |
| فتولى | FTVL | fetevellā | çevirdi | But he turned away | ||
| و ل ي|VLY | فتولى | FTVL | fetevellā | öteye döndü | So he turned away | |
| و ل ي|VLY | فتولى | FTVL | fetevellā | öteye döndü | So he turned away | |
| و ل ي|VLY | فتولى | FTVL | fetevellā | dönüp gitti | Then went away | |
| و ل ي|VLY | فتولى | FTVL | fetevellā | çevirdi | But he turned away | |
| واللائي | VELLEÙY | vellāī | ve olanlar da | and the ones who | ||
| | | واللائي | VELLEÙY | vellāī | ve onlar | And those who | |
| | | واللائي | VELLEÙY | vellāī | ve olanlar da | and the ones who | |
| واللاتي | VELLETY | vellātī | kadınlara | And those (from) whom | ||
| | | واللاتي | VELLETY | vellātī | ve kimseler | And those who | |
| | | واللاتي | VELLETY | vellātī | kadınlara | And those (from) whom | |
| وتولى | VTVL | ve tevellā | ve döndü | "and turns away.""" | ||
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve yüzünü çevirdi | And he turned away | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve yüz çevirenin | "and turns away.""" | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve yüz çevireni | and went away | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve döndü | and turned away. | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve döndü | and turned away, | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve sırtını döndü | and turned away. | |
| و ل ي|VLY | وتولى | VTVL | ve tevellā | ve yüz çevirirse? | and turns away? | |
| ولاهم | VLEHM | vellāhum | onları çeviren | (has) turned them | ||
| و ل ي|VLY | ولاهم | VLEHM | vellāhum | onları çeviren | (has) turned them | |
| ولى | VL | vellā | dön(üp kaç)dı | he turned | ||
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | dön(üp kaç)dı | he turned back | |
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | kaçtı | he turned | |
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | sırtını döner | he turns away | |
| يتولى | YTVL | yetevellā | dönüyor | protects | ||
| و ل ي|VLY | يتولى | YTVL | yetevellā | dönüyorlar | turns away | |
| و ل ي|VLY | يتولى | YTVL | yetevellā | yönetir | protects | |
| و ل ي|VLY | يتولى | YTVL | yetevellā | dönüyor | turns away | |