Kırık Meal (Transcript) Meali |
|
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | LE: | TGD̃MVE: geçmeyin | BYN: önüne | YD̃Y: önüne | ELLH: Allah'ın | VRSVLH: ve Elçisinin | VETGVE: ve korkun | ELLH: Allah'tan | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | SMYA: işitendir | ALYM: bilendir | (49:1) | |
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | LE: | TRFAVE: yükseltmeyin | ÊṦVETKM: seslerinizi | FVG: üstüne | ṦVT: sesinin | ELNBY: Peygamberin | VLE: ve | TCHRVE: yüksek sesle konuşmayın | LH: onunla | BELGVL: sözü | KCHR: yüksek sesle konuştuğunuz gibi | BAŽKM: bir kısmınız | LBAŽ: diğeriyle | ÊN: | TḪBŦ: yoksa boşa gider | ÊAMELKM: amelleriniz | VÊNTM: ve siz | LE: | TŞARVN: farkında olmazsınız | (49:2) | |
|ÎN: şüphesiz | ELZ̃YN: kimseler | YĞŽVN: kısan(lar) | ÊṦVETHM: seslerini | AND̃: huzurunda | RSVL: elçisinin | ELLH: Allah'ın | ÊVLÙK: işte onlar | ELZ̃YN: | EMTḪN: imtihan etmiştir | ELLH: Allah | GLVBHM: onların kalblerini | LLTGV: takva için | LHM: onlar için vardır | MĞFRT: mağfiret | VÊCR: ve bir mükafat | AƵYM: büyük | (49:3) | |
|ÎN: şüphesiz | ELZ̃YN: | YNED̃VNK: sana bağıranların | MN: -ndan | VREÙ: arkası- | ELḪCRET: odaların | ÊKS̃RHM: çoğu | LE: | YAGLVN: akıl etmezler | (49:4) | |
|VLV: ve şayet | ÊNHM: onlar | ṦBRVE: bekleselerdi | ḪT: kadar | TḢRC: sen çıkıncaya | ÎLYHM: kendilerinin yanına | LKEN: elbette olurdu | ḢYRE: daha iyi | LHM: kendileri için | VELLH: Allah | ĞFVR: bağışlayandır | RḪYM: esirgeyendir | (49:5) | |
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | ÎN: | CEÙKM: size gelirse | FESG: bir fasık | BNBÎ: bir haberle | FTBYNVE: onu araştırın | ÊN: | TṦYBVE: yoksa kötülük edersiniz | GVME: bir topluluğa karşı | BCHELT: bilmeyerek | FTṦBḪVE: sonra olursunuz | AL: üzerine | ME: şey | FALTM: yaptığınız | NED̃MYN: pişman | (49:6) | |
|VEALMVE: ve bilin ki | ÊN: elbette | FYKM: içinizdedir | RSVL: Elçisi | ELLH: Allah'ın | LV: şayet | YŦYAKM: size uysaydı | FY: | KS̃YR: birçok | MN: | ELÊMR: işte | LANTM: sıkıntıya düşerdiniz | VLKN: fakat | ELLH: Allah | ḪBB: sevdirdi | ÎLYKM: size | ELÎYMEN: imanı | VZYNH: ve onu süsledi | FY: | GLVBKM: sizin kalblerinizde | VKRH: ve çirkin gösterdi | ÎLYKM: size | ELKFR: küfrü | VELFSVG: ve fıskı | VELAṦYEN: ve isyanı | ÊVLÙK: işte | HM: bunlardır | ELREŞD̃VN: doğru yolda olanlar | (49:7) | |
|FŽLE: bir lutuftur | MN: -tan | ELLH: Allah- | VNAMT: ve ni'metdir | VELLH: ve Allah | ALYM: bilendir | ḪKYM: hakimdir | (49:8) | |
|VÎN: ve eğer | ŦEÙFTEN: iki grup | MN: -dan | ELMÙMNYN: inananlar- | EGTTLVE: vuruşurlarsa | FÊṦLḪVE: düzeltin | BYNHME: onların arasını | FÎN: şayet | BĞT: saldırırsa | ÎḪD̃EHME: biri | AL: üzerine | ELÊḢR: öteki | FGETLVE: vuruşun | ELTY: | TBĞY: saldıran tarafla | ḪT: kadar | TFYÙ: dönünceye | ÎL: | ÊMR: buyruğuna | ELLH: Allah'ın | FÎN: eğer | FEÙT: dönerse | FÊṦLḪVE: artık düzeltin | BYNHME: onların arasını | BELAD̃L: adaletle | VÊGSŦVE: ve daima adil olun | ÎN: çünkü | ELLH: Allah | YḪB: sever | ELMGSŦYN: adalet yapanları | (49:9) | |
|ÎNME: muhakkak | ELMÙMNVN: mü'minler | ÎḢVT: kardeştirler | FÊṦLḪVE: o halde düzeltin | BYN: arasını | ÊḢVYKM: kardeşlerinizin | VETGVE: ve korkun | ELLH: Allah'tan | LALKM: umulur ki | TRḪMVN: size rahmet edilsin | (49:10) | |
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | LE: | YSḢR: alay etmesin | GVM: bir topluluk | MN: (başka bir) | GVM: toplulukla | AS: belki | ÊN: | YKVNVE: olurlar | ḢYRE: daha iyi | MNHM: kendilerinden | VLE: ve ne de | NSEÙ: kadınlar | MN: (başka) | NSEÙ: kadınlarla | AS: belki | ÊN: | YKN: olurlar | ḢYRE: daha iyi | MNHN: onlar kendilerinden | VLE: ve | TLMZVE: kusur aramayın | ÊNFSKM: birbirinizde | VLE: ve | TNEBZVE: birbirinizi çağırmayın | BELÊLGEB: kötü lakaplarla | BÙS: ne kötü bir şeydir | ELESM: adı | ELFSVG: fısk | BAD̃: sonra | ELÎYMEN: inandıktan | VMN: ve kim | LM: | YTB: tevbe etmezse | FÊVLÙK: işte | HM: onlar | ELƵELMVN: zalimdirler | (49:11) | |
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | ECTNBVE: sakının | KS̃YRE: çok | MN: -dan | ELƵN: zan- | ÎN: zira | BAŽ: bir kısmı | ELƵN: zannın | ÎS̃M: günahtır | VLE: ve | TCSSVE: merak etmeyin | VLE: ve | YĞTB: arkasından çekiştirmesin | BAŽKM: biriniz | BAŽE: diğerinizi | ÊYḪB: sever mi? | ÊḪD̃KM: biriniz | ÊN: | YÊKL: yemeği | LḪM: etini | ÊḢYH: kardeşinin | MYTE: ölmüş | FKRHTMVH: işte bundan iğrendiniz | VETGVE: o halde korkun | ELLH: Allah'tan | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | TVEB: tevbeyi çok kabul edendir | RḪYM: çok esirgeyendir | (49:12) | |
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | ÎNE: elbette biz | ḢLGNEKM: sizi yarattık | MN: -ten | Z̃KR: bir erkek- | VÊNS̃: ve bir kadın(dan) | VCALNEKM: ve ayırdık sizi | ŞAVBE: milletlere | VGBEÙL: ve kabilelere | LTAERFVE: birbirinizi tanımanız için | ÎN: şüphesiz | ÊKRMKM: en üstün olanınız | AND̃: yanında | ELLH: Allah | ÊTGEKM: en çok korunanınızdır | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | ALYM: bilendir | ḢBYR: haber alandır | (49:13) | |
|GELT: dediler | ELÊAREB: araplar | ËMNE: inandık | GL: de ki | LM: | TÙMNVE: inanmadınız | VLKN: fakat | GVLVE: deyin | ÊSLMNE: islam olduk | VLME: henüz | YD̃ḢL: girmedi | ELÎYMEN: iman | FY: | GLVBKM: kalblerinize | VÎN: ve eğer | TŦYAVE: ita'at ederseniz | ELLH: Allah'a | VRSVLH: ve Elçisine | LE: | YLTKM: size eksiltmez | MN: -den | ÊAMELKM: amelleriniz- | ŞYÙE: hiçbir şeyi | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | ĞFVR: çok bağışlayandır | RḪYM: çok esirgeyendir | (49:14) | |
|ÎNME: şüphesiz | ELMÙMNVN: Mü'minler | ELZ̃YN: kimselerdir | ËMNVE: iman eden(lerdir) | BELLH: Allah'a | VRSVLH: ve Elçisine | S̃M: sonra | LM: | YRTEBVE: şüphe etmeyenlerdir | VCEHD̃VE: ve cihad edenlerdir | BÊMVELHM: mallarıyle | VÊNFSHM: ve canlarıyle | FY: | SBYL: yolunda | ELLH: Allah | ÊVLÙK: işte | HM: onlardır | ELṦED̃GVN: doğru olanlar | (49:15) | |
|GL: de ki | ÊTALMVN: siz mi öğreteceksiniz? | ELLH: Allah'a | BD̃YNKM: dininizi | VELLH: Allah | YALM: bilir | ME: olanları | FY: | ELSMEVET: göklerde | VME: ve olanları | FY: | ELÊRŽ: yerde | VELLH: Allah | BKL: her | ŞYÙ: şeyi | ALYM: bilendir | (49:16) | |
|YMNVN: başına kakıyorlar | ALYK: senin | ÊN: | ÊSLMVE: İslam olmalarını | GL: de ki | LE: | TMNVE: başıma kakmayın | ALY: benim | ÎSLEMKM: müslüman olmanızı | BL: tersine | ELLH: Allah | YMN: minnet eder | ALYKM: size | ÊN: | HD̃EKM: size hidayeti nedeniyle | LLÎYMEN: imana | ÎN: eğer | KNTM: iseniz | ṦED̃GYN: doğrulardan | (49:17) | |
|ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | YALM: bilir | ĞYB: gizlisini | ELSMEVET: göklerin | VELÊRŽ: ve yerin | VELLH: ve Allah | BṦYR: görmektedir | BME: | TAMLVN: yaptıklarınızı | (49:18) | |