Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أبصر | ÊBṦR | ebSara | görürse | How clearly He sees! | ||
ب ص ر|BṦR | أبصر | ÊBṦR | ebSara | görürse | sees, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | أبصر | ÊBṦR | ebSir | ne güzel görendir | How clearly He sees! | ![]() |
أبصرنا | ÊBṦRNE | ebSarnā | gördük | we have seen | ||
ب ص ر|BṦR | أبصرنا | ÊBṦRNE | ebSarnā | gördük | we have seen | ![]() |
البصر | ELBṦR | l-beSari | bir göz | (of) the eye | ||
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSari | bir göz | (of) the eye | ![]() |
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSaru | göz(ü) | the sight | ![]() |
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSara | gözü(nü) | the vision, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSara | gözü(nü) | the vision | ![]() |
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSaru | göz | the vision | ![]() |
ب ص ر|BṦR | البصر | ELBṦR | l-beSaru | göz | the vision, | ![]() |
بالبصر | BELBṦR | bil-beSari | bakış ile | (of) the eye. | ||
ب ص ر|BṦR | بالبصر | BELBṦR | bil-beSari | bakış ile | (of) the eye. | ![]() |
بصرت | BṦRT | beSurtu | ben gördüm | """I perceived" | ||
ب ص ر|BṦR | بصرت | BṦRT | beSurtu | ben gördüm | """I perceived" | ![]() |
بصره | BṦRH | beSarihi | gözünün | his vision | ||
ب ص ر|BṦR | بصره | BṦRH | beSarihi | gözünün | his vision | ![]() |
تبصرة | TBṦRT | tebSiraten | basirettir | Giving insight | ||
ب ص ر|BṦR | تبصرة | TBṦRT | tebSiraten | basirettir | Giving insight | ![]() |
تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | gördükleriniz | "see (it)?""" | ||
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görüyorken | "see (it)?""" | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | göre göre | see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görmüyor musunuz? | "you see?""" | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görmüyor musunuz? | you see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görmüyor musunuz? | you see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görmüyormuşsunuz | see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | siz görmezsiniz | you (do) not see, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | gördükleriniz | you see, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | تبصرون | TBṦRVN | tubSirūne | görmedikleriniz | you see, | ![]() |
فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | ||
ب ص ر|BṦR | فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | ![]() |
فبصرك | FBṦRK | febeSaruke | artık gözün | so your sight | ||
ب ص ر|BṦR | فبصرك | FBṦRK | febeSaruke | artık gözün | so your sight | ![]() |
فستبصر | FSTBṦR | fesetubSiru | göreceksin | So you will see | ||
ب ص ر|BṦR | فستبصر | FSTBṦR | fesetubSiru | göreceksin | So you will see | ![]() |
مبصرا | MBṦRE | mubSiran | aydınlatıcı olarak | giving visibility. | ||
ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRE | mubSiran | aydınlatıcı olarak | giving visibility. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRE | mubSiran | aydınlık yaptık | giving visibility? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRE | mubSiran | görmeniz için | giving visibility. | ![]() |
مبصرة | MBṦRT | mubSiraten | açık bir mu'cize olarak | (as) a visible sign, | ||
ب ص ر|BṦR | مبصرة | MBṦRT | mubSiraten | aydınlatıcı | visible, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | مبصرة | MBṦRT | mubSiraten | açık bir mu'cize olarak | (as) a visible sign, | ![]() |
ب ص ر|BṦR | مبصرة | MBṦRT | mubSiraten | açıkça görünen | visible, | ![]() |
مبصرون | MBṦRVN | mubSirūne | (gerçeği) görürler | (are) those who see (aright). | ||
ب ص ر|BṦR | مبصرون | MBṦRVN | mubSirūne | (gerçeği) görürler | (are) those who see (aright). | ![]() |
مستبصرين | MSTBṦRYN | mustebSirīne | görenlerden | endowed with insight. | ||
ب ص ر|BṦR | مستبصرين | MSTBṦRYN | mustebSirīne | görenlerden | endowed with insight. | ![]() |
وأبصر | VÊBṦR | ve ebSir | ne güzel görürler | and how (they will) see! | ||
ب ص ر|BṦR | وأبصر | VÊBṦR | ve ebSir | ne güzel görürler | and how (they will) see! | ![]() |
ب ص ر|BṦR | وأبصر | VÊBṦR | ve ebSir | ve (bekle de) gör | And see, | ![]() |
وأبصرهم | VÊBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | ||
ب ص ر|BṦR | وأبصرهم | VÊBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | ![]() |
والبصر | VELBṦR | velbeSara | ve göz | and the sight, | ||
ب ص ر|BṦR | والبصر | VELBṦR | velbeSara | ve göz | and the sight, | ![]() |
ويبصرون | VYBṦRVN | ve yubSirūne | onlar da görecekler | and they will see, | ||
ب ص ر|BṦR | ويبصرون | VYBṦRVN | ve yubSirūne | onlar da görecekler | and they will see, | ![]() |
يبصر | YBṦR | yubSiru | görmeyen | sees | ||
ب ص ر|BṦR | يبصر | YBṦR | yubSiru | görmeyen | sees | ![]() |
يبصروا | YBṦRVE | yebSurū | onların görmedikleri | they perceive, | ||
ب ص ر|BṦR | يبصروا | YBṦRVE | yebSurū | onların görmedikleri | they perceive, | ![]() |
يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | fakat görmezler | (could) they see? | ||
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görenlerden | (do) they see. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | fakat görmezler | they see | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görecekleri | (to) see | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görmezler | (do) they see. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görmüyorlarsa | see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | göremezlerdi | see. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görmüyorlar mı? | they see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görmezler | see. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | görecekler | (could) they see? | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | göreceklerdir | they will see. | ![]() |
ب ص ر|BṦR | يبصرون | YBṦRVN | yubSirūne | onlar da göreceklerdir | they will see. | ![]() |
يبصرونهم | YBṦRVNHM | yubeSSarūnehum | birbirlerine gösterilirler | They will be made to see each other. | ||
ب ص ر|BṦR | يبصرونهم | YBṦRVNHM | yubeSSarūnehum | birbirlerine gösterilirler | They will be made to see each other. | ![]() |