Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المص | ELMṦ | Elif, Lâm, Mîm, Sâd | Elif Lâm Mîm Sâd | Alif Laam Meem Saad. | ||
| | المص | ELMṦ | Elif, Lâm, Mîm, Sâd | Elif Lâm Mîm Sâd | Alif Laam Meem Saad. | |
المصباح | ELMṦBEḪ | l-miSbāHu | lamba | the lamp | ||
ص ب ح|ṦBḪ | المصباح | ELMṦBEḪ | l-miSbāHu | lamba | the lamp | |
المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | those who believe? | |
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | |
المصطفين | ELMṦŦFYN | l-muSTafeyne | seçkinlerdendir | the chosen ones, | ||
ص ف و|ṦFV | المصطفين | ELMṦŦFYN | l-muSTafeyne | seçkinlerdendir | the chosen ones, | |
المصلح | ELMṦLḪ | l-muSliHi | ıslah eden- | the amender. | ||
ص ل ح|ṦLḪ | المصلح | ELMṦLḪ | l-muSliHi | ıslah eden- | the amender. | |
المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | arabulucular- | "the reformers.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | iyiliğe çalışanların | (of) the reformers. | |
ص ل ح|ṦLḪ | المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | arabulucular- | "the reformers.""" | |
المصلين | ELMṦLYN | l-muSallīne | Destekleşenler | those who pray - | ||
ص ل و|ṦLV | المصلين | ELMṦLYN | l-muSallīne | Destekleşenler | those who pray - | |
ص ل و|ṦLV | المصلين | ELMṦLYN | l-muSallīne | Destekleşenler- | those who prayed, | |
المصور | ELMṦVR | l-muSavviru | Musavvir'dir (biçim veren) | the Fashioner. | ||
ص و ر|ṦVR | المصور | ELMṦVR | l-muSavviru | Musavvir'dir (biçim veren) | the Fashioner. | |
المصير | ELMṦYR | l-meSīru | bir gidiş yeridir | "(is) the destination.""" | ||
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş yeridir | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş(ümüz) | "(is) the return.""" | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | sonuçtur orası | (is) the destination? | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş de | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | varılacak bir yerdir | destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | bir gidiş yeridir | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | sondur | "(is) the destination.""" | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | bir varış yeridir | the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | "(is) the final return.""" | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir orası | the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir | the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir orası | the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | varılacak yerdir | the destination. | |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ELMṦYR | l-meSīru | gidilecek sonuçtur | the destination. | |
المصيطرون | ELMṦYŦRVN | l-muSayTirūne | hakim olan | the controllers? | ||
س ط ر|SŦR | المصيطرون | ELMṦYŦRVN | l-muSayTirūne | hakim olan | the controllers? | |
للمصلين | LLMṦLYN | lilmuSallīne | destekleşmelerine | to those who pray, | ||
ص ل و|ṦLV | للمصلين | LLMṦLYN | lilmuSallīne | destekleşmelerine | to those who pray, | |
والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | |