Herhangi bir yerinde "MṦ" geçen ifadeler tarandı:
# "M-" öntakısı olmadan "Ṧ" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
|المصELMṦElif, Lâm, Mîm, SâdElif Lâm Mîm SâdAlif Laam Meem Saad.1x
| المص ELMṦ Elif, Lâm, Mîm, Sâd Elif Lâm Mîm Sâd Alif Laam Meem Saad. 7:1
ص ب ح|ṦBḪالمصباحELMṦBEḪl-miSbāHulambathe lamp1x
ص ب ح|ṦBḪ المصباح ELMṦBEḪ l-miSbāHu lamba the lamp 24:35
ص د ق|ṦD̃GالمصدقينELMṦD̃GYNl-muSaddiḳīnedoğrulayan(lar)the men who give charity2x
ص د ق|ṦD̃G المصدقين ELMṦD̃GYN l-muSaddiḳīne doğrulayan(lar) those who believe? 37:52
ص د ق|ṦD̃G المصدقين ELMṦD̃GYN l-muSSaddiḳīne sadaka veren erkekler the men who give charity 57:18
ص ف و|ṦFVالمصطفينELMṦŦFYNl-muSTafeyneseçkinlerdendirthe chosen ones,1x
ص ف و|ṦFV المصطفين ELMṦŦFYN l-muSTafeyne seçkinlerdendir the chosen ones, 38:47
ص ل ح|ṦLḪالمصلحELMṦLḪl-muSliHiıslah eden-the amender.1x
ص ل ح|ṦLḪ المصلح ELMṦLḪ l-muSliHi ıslah eden- the amender. 2:220
ص ل ح|ṦLḪالمصلحينELMṦLḪYNl-muSliHīnearabulucular-"the reformers."""2x
ص ل ح|ṦLḪ المصلحين ELMṦLḪYN l-muSliHīne iyiliğe çalışanların (of) the reformers. 7:170
ص ل ح|ṦLḪ المصلحين ELMṦLḪYN l-muSliHīne arabulucular- "the reformers.""" 28:19
ص ل و|ṦLVالمصلينELMṦLYNl-muSallīneDestekleşenlerthose who pray -2x
ص ل و|ṦLV المصلين ELMṦLYN l-muSallīne Destekleşenler those who pray - 70:22
ص ل و|ṦLV المصلين ELMṦLYN l-muSallīne Destekleşenler- those who prayed, 74:43
ص و ر|ṦVRالمصورELMṦVRl-muSavviruMusavvir'dir (biçim veren)the Fashioner.1x
ص و ر|ṦVR المصور ELMṦVR l-muSavviru Musavvir'dir (biçim veren) the Fashioner. 59:24
ص ي ر|ṦYRالمصيرELMṦYRl-meSīrubir gidiş yeridir"(is) the destination."""23x
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş yeridir (is) the destination. 2:126
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş(ümüz) "(is) the return.""" 2:285
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the final return. 3:28
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru sonuçtur orası (is) the destination? 3:162
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş de (is) the final return. 5:18
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru varılacak bir yerdir destination. 8:16
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru bir gidiş yeridir (is) the destination. 9:73
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the destination. 22:48
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru sondur "(is) the destination.""" 22:72
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the destination. 24:42
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru bir varış yeridir the destination. 24:57
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the destination. 31:14
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the destination. 35:18
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the final return. 40:3
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş "(is) the final return.""" 42:15
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the final return. 50:43
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru gidilecek yerdir orası the destination. 57:15
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru gidilecek yerdir the destination. 58:8
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the final return. 60:4
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru dönüş (is) the final return. 64:3
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru gidilecek yerdir orası the destination. 64:10
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru varılacak yerdir the destination. 66:9
ص ي ر|ṦYR المصير ELMṦYR l-meSīru gidilecek sonuçtur the destination. 67:6
س ط ر|SŦRالمصيطرونELMṦYŦRVNl-muSayTirūnehakim olanthe controllers?1x
س ط ر|SŦR المصيطرون ELMṦYŦRVN l-muSayTirūne hakim olan the controllers? 52:37
ص ب ح|ṦBḪبمصابيحBMṦEBYḪbimeSābīHalambalarlawith lamps2x
ص ب ح|ṦBḪ بمصابيح BMṦEBYḪ bimeSābīHa lambalarla with lamps 41:12
ص ب ح|ṦBḪ بمصابيح BMṦEBYḪ bimeSābīHa lambalarla with lamps, 67:5
م ص ر|MṦRبمصرBMṦRbimiSrasırlanmış/pürüssüzin Egypt1x
م ص ر|MṦR بمصر BMṦR bimiSra sırlanmış/pürüssüz in Egypt 10:87
ص ر خ|ṦRḢبمصرخكمBMṦRḢKMbimuSriḣikumsizi kurtarabilirim(be) your helper1x
ص ر خ|ṦRḢ بمصرخكم BMṦRḢKM bimuSriḣikum sizi kurtarabilirim (be) your helper 14:22
ص ر خ|ṦRḢبمصرخيBMṦRḢYbimuSriḣiyyebeni kurtarabilirsiniz(be) my helper.1x
ص ر خ|ṦRḢ بمصرخي BMṦRḢY bimuSriḣiyye beni kurtarabilirsiniz (be) my helper. 14:22
س ط ر|SŦRبمصيطرBMṦYŦRbimuSayTirinzorlayıcıa controller,1x
س ط ر|SŦR بمصيطر BMṦYŦR bimuSayTirin zorlayıcı a controller, 88:22
ص ل و|ṦLVللمصلينLLMṦLYNlilmuSallīnedestekleşmelerineto those who pray,1x
ص ل و|ṦLV للمصلين LLMṦLYN lilmuSallīne destekleşmelerine to those who pray, 107:4
خ م ص|ḢMṦمخمصةMḢMṦTmeḣmeSatinyoksunlukhunger2x
خ م ص|ḢMṦ مخمصة MḢMṦT meḣmeSatin yoksunluk- hunger 5:3
خ م ص|ḢMṦ مخمصة MḢMṦT meḣmeSatun yoksunluk hunger 9:120
ص ن ع|ṦNAمصانعMṦENAmeSāniǎköşkler (ve müstahkem kaleler)strongholds1x
ص ن ع|ṦNA مصانع MṦENA meSāniǎ köşkler (ve müstahkem kaleler) strongholds 26:129
ص ب ح|ṦBḪمصباحMṦBEḪmiSbāHunlamba"(is) a lamp;"1x
ص ب ح|ṦBḪ مصباح MṦBEḪ miSbāHun lamba "(is) a lamp;" 24:35
ص ب ح|ṦBḪمصبحينMṦBḪYNmuSbiHīnesabah olunca(at) early morning,5x
ص ب ح|ṦBḪ مصبحين MṦBḪYN muSbiHīne sabaha girerlerken (by) early morning. 15:66
ص ب ح|ṦBḪ مصبحين MṦBḪYN muSbiHīne sabaha girerlerken (at) early morning, 15:83
ص ب ح|ṦBḪ مصبحين MṦBḪYN muSbiHīne sabahleyin (in the) morning, 37:137
ص ب ح|ṦBḪ مصبحين MṦBḪYN muSbiHīne sabah olunca (in the) morning, 68:17
ص ب ح|ṦBḪ مصبحين MṦBḪYN muSbiHīne sabahleyin (at) morning, 68:21
ص د ق|ṦD̃GمصدقMṦD̃GmuSaddiḳundoğrulayanconfirming5x
ص د ق|ṦD̃G مصدق MṦD̃G muSaddiḳun doğrulayıcı confirming 2:89
ص د ق|ṦD̃G مصدق MṦD̃G muSaddiḳun doğrulayan confirming 2:101
ص د ق|ṦD̃G مصدق MṦD̃G muSaddiḳun doğrulayıcı confirming 3:81
ص د ق|ṦD̃G مصدق MṦD̃G muSaddiḳu doğrulayıcı confirming 6:92
ص د ق|ṦD̃G مصدق MṦD̃G muSaddiḳun doğrulayan confirming, 46:12
ص د ق|ṦD̃GمصدقاMṦD̃GEmuSaddiḳandoğrulayanconfirming11x
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı olarak confirming 2:41
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayan confirming 2:91
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı olarak confirming 2:97
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı olarak confirming 3:3
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı confirming 3:39
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı olarak confirming 4:47
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı olarak confirming 5:46
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı confirming 5:48
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayan confirming 35:31
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayan confirming 46:30
ص د ق|ṦD̃G مصدقا MṦD̃GE muSaddiḳan doğrulayıcı confirming 61:6
م ص ر|MṦRمصرMṦRmiSraMısır(of) Egypt3x
م ص ر|MṦR مصر MṦR miSra Mısır'lı Egypt 12:21
م ص ر|MṦR مصر MṦR miSra Mısır'a Egypt 12:99
م ص ر|MṦR مصر MṦR miSra Mısır (of) Egypt 43:51
م ص ر|MṦRمصراMṦREmiSranbir şehre(to) a city,1x
م ص ر|MṦR مصرا MṦRE miSran bir şehre (to) a city, 2:61
ص ر ف|ṦRFمصرفاMṦRFEmeSrifenkaçacak bir yera way of escape.1x
ص ر ف|ṦRF مصرفا MṦRFE meSrifen kaçacak bir yer a way of escape. 18:53
ص ر ف|ṦRFمصروفاMṦRVFEmeSrūfengeri çevrilecek(will be) averted1x
ص ر ف|ṦRF مصروفا MṦRVFE meSrūfen geri çevrilecek (will be) averted 11:8
ص ف ر|ṦFRمصفراMṦFREmuSferransapsarı"turn yellow;"3x
ص ف ر|ṦFR مصفرا MṦFRE muSferran sararmış turn yellow, 30:51
ص ف ر|ṦFR مصفرا MṦFRE muSferran sararmış "turn yellow;" 39:21
ص ف ر|ṦFR مصفرا MṦFRE muSferran sapsarı "turning yellow;" 57:20
ص ف ف|ṦFFمصفوفةMṦFVFTmeSfūfetindizilmişlined up,2x
ص ف ف|ṦFF مصفوفة MṦFVFT meSfūfetin sıra sıra dizilmiş lined up, 52:20
ص ف ف|ṦFF مصفوفة MṦFVFT meSfūfetun dizilmiş lined up, 88:15
ص ف و|ṦFVمصفىMṦFmuSaffensüzmepurified,1x
ص ف و|ṦFV مصفى MṦF muSaffen süzme purified, 47:15
ص ل ح|ṦLḪمصلحونMṦLḪVNmuSliHūnedüzelticileriz"(are) reformers."""2x
ص ل ح|ṦLḪ مصلحون MṦLḪVN muSliHūne düzelticileriz "(are) reformers.""" 2:11
ص ل ح|ṦLḪ مصلحون MṦLḪVN muSliHūne ıslah edici (were) reformers. 11:117
ص ل و|ṦLVمصلىMṦLmuSallendestekleyen/destekleyici"(as) a place of prayer."""1x
ص ل و|ṦLV مصلى MṦL muSallen destekleyen/destekleyici "(as) a place of prayer.""" 2:125
ص و ب|ṦVBمصيبةMṦYBTmuSībetunbir bela(the) misfortune,10x
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir bela a misfortune, 2:156
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir bela disaster, 3:165
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir felaket disaster 4:62
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir felaket a disaster 4:72
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetu musibeti calamity 5:106
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir kötülük a calamity 9:50
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetun bir felaket a disaster 28:47
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetin musibet (the) misfortune, 42:30
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetin musibet disaster 57:22
ص و ب|ṦVB مصيبة MṦYBT muSībetin musibet disaster 64:11
ص و ب|ṦVBمصيبهاMṦYBHEmuSībuhāonun başına gelecektirwill strike her1x
ص و ب|ṦVB مصيبها MṦYBHE muSībuhā onun başına gelecektir will strike her 11:81
ص ي ر|ṦYRمصيراMṦYREmeSīranbir gidiş yeridir(as) a destination.3x
ص ي ر|ṦYR مصيرا MṦYRE meSīran bir gidiş yeridir destination. 4:97
ص ي ر|ṦYR مصيرا MṦYRE meSīran bir gidiş yeridir (as) a destination. 4:115
ص ي ر|ṦYR مصيرا MṦYRE meSīran bir varılacak yerdir (is the) destination. 48:6
ص ي ر|ṦYRمصيركمMṦYRKMmeSīrakumgideceğiniz yeryour destination1x
ص ي ر|ṦYR مصيركم MṦYRKM meSīrakum gideceğiniz yer your destination 14:30
ص د ق|ṦD̃GوالمصدقاتVELMṦD̃GETvelmuSSaddiḳātive sadaka veren kadınlarand the women who give charity,1x
ص د ق|ṦD̃G والمصدقات VELMṦD̃GET velmuSSaddiḳāti ve sadaka veren kadınlar and the women who give charity, 57:18
ص د ق|ṦD̃GومصدقاVMṦD̃GEve muSaddiḳanve doğrulayanAnd confirming2x
ص د ق|ṦD̃G ومصدقا VMṦD̃GE ve muSaddiḳan ve doğrulayıcı olarak And confirming 3:50
ص د ق|ṦD̃G ومصدقا VMṦD̃GE ve muSaddiḳan ve doğrulayan and confirming 5:46
ص ي ر|ṦYRومصيراVMṦYREve meSīranve varış yeriand destination.1x
ص ي ر|ṦYR ومصيرا VMṦYRE ve meSīran ve varış yeri and destination. 25:15


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}