» 50 / Kâf Suresi: 39
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. فَاصْبِرْ |
(FEṦBR) |
= feSbir : |
o halde sabret |
2. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerine |
3. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
4. يَقُولُونَ |
(YGVLVN) |
= yeḳūlūne : |
onların dedikleri |
5. وَسَبِّحْ |
(VSBḪ) |
= ve sebbiH : |
ve tesbih et |
6. بِحَمْدِ |
(BḪMD̃) |
= biHamdi : |
övgü ile |
7. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
Rabbini |
8. قَبْلَ |
(GBL) |
= ḳable : |
önce |
9. طُلُوعِ |
(ŦLVA) |
= Tulūǐ : |
doğmadan |
10. الشَّمْسِ |
(ELŞMS) |
= ş-şemsi : |
güneş |
11. وَقَبْلَ |
(VGBL) |
= ve ḳable : |
ve önce |
12. الْغُرُوبِ |
(ELĞRVB) |
= l-ğurūbi : |
batmadan |
o halde sabret | üzerine | | onların dedikleri | ve tesbih et | övgü ile | Rabbini | önce | doğmadan | güneş | ve önce | batmadan |
[ṦBR] [] [] [GVL] [SBḪ] [ḪMD̃] [RBB] [GBL] [ŦLA] [ŞMS] [GBL] [ĞRB] FEṦBR AL ME YGVLVN VSBḪ BḪMD̃ RBK GBL ŦLVA ELŞMS VGBL ELĞRVB
feSbir ǎlā mā yeḳūlūne ve sebbiH biHamdi rabbike ḳable Tulūǐ ş-şemsi ve ḳable l-ğurūbi فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
[ص ب ر] [] [] [ق و ل] [س ب ح] [ح م د] [ر ب ب] [ق ب ل] [ط ل ع] [ش م س] [ق ب ل] [غ ر ب]
» 50 / Kâf Suresi: 39
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
فاصبر |
ص ب ر | ṦBR |
FEṦBR |
feSbir |
o halde sabret |
So be patient |
|
Fe,Elif,Sad,Be,Re, 80,1,90,2,200,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerine |
over |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
يقولون |
ق و ل | GVL |
YGVLVN |
yeḳūlūne |
onların dedikleri |
they say |
|
Ye,Gaf,Vav,Lam,Vav,Nun, 10,100,6,30,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وسبح |
س ب ح | SBḪ |
VSBḪ |
ve sebbiH |
ve tesbih et |
and glorify |
|
Vav,Sin,Be,Ha, 6,60,2,8,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
بحمد |
ح م د | ḪMD̃ |
BḪMD̃ |
biHamdi |
övgü ile |
(the) praise |
|
Be,Ha,Mim,Dal, 2,8,40,4,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
Rabbini |
(of) your Lord, |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳable |
önce |
before |
|
Gaf,Be,Lam, 100,2,30,
|
T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب
|
طلوع |
ط ل ع | ŦLA |
ŦLVA |
Tulūǐ |
doğmadan |
(the) rising |
|
Tı,Lam,Vav,Ayn, 9,30,6,70,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الشمس |
ش م س | ŞMS |
ELŞMS |
ş-şemsi |
güneş |
(of) the sun |
|
Elif,Lam,Şın,Mim,Sin, 1,30,300,40,60,
|
"N – genitive feminine noun → Sun" اسم مجرور
|
وقبل |
ق ب ل | GBL |
VGBL |
ve ḳable |
ve önce |
and before |
|
Vav,Gaf,Be,Lam, 6,100,2,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – accusative time adverb الواو عاطفة ظرف زمان منصوب
|
الغروب |
غ ر ب | ĞRB |
ELĞRVB |
l-ğurūbi |
batmadan |
the setting, |
|
Elif,Lam,Ğayn,Re,Vav,Be, 1,30,1000,200,6,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
|